Hansgrohe PuraVida 15775 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15775 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
59
PuraVida
15775XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15775 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Montagehinweise Wartung Technische Daten Bedienung Prüfzeichen Maße...
  • Página 3 Deutsch Durchflussdiagramm Serviceteile Reinigung Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Página 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Instructions pour le montage Safety Function Entretien Informations techniques Instructions de service Classification acoustique et débit Dimensions...
  • Página 5 Français Diagramme du débit Pièces détachées Nettoyage Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Página 6 English Safety Notes Symbol description Adjustment Installation Instructions Safety Function Maintenance Technical Data Operation Test certificate Dimensions...
  • Página 7: Flow Diagram

    English Flow diagram Spare parts (see page 68) (see page 11) XXX = Colors 000 = chrome plated free flow 400 = white/chrome plated Cleaning Special accessories (see page 69) (see page 68) order as an extra • extension 22 mm; #15597000 •...
  • Página 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Procedura Segno di verifica Ingombri...
  • Página 9 Italiano Diagramma flusso Parti di ricambio Pulitura Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Página 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Indicaciones para el montaje Safety Function Mantenimiento Datos técnicos Manejo Marca de verificación Dimensiones...
  • Página 11 Español Diagrama de circulación Repuestos Limpiar Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Página 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Montage-instructies Safety Function Onderhoud Technische gegevens Bediening Keurmerk Maten...
  • Página 13 Nederlands Doorstroomdiagram Service onderdelen Reinigen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Página 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Monteringsanvisninger Safety Function Service Tekniske data Brugsanvisning Godkendelse Målene...
  • Página 15 Dansk Gennemstrømningsdiagram Reservedele Rengøring Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Página 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Safety Function Manutenção Dados Técnicos Funcionamento Marca de controlo Medidas...
  • Página 17 Português Fluxograma Peças de substituição Limpeza Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Página 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Wskazówki montażowe Safety Function Konserwacja Dane techniczne Obsługa Znak jakości Wymiary...
  • Página 19 Polski Schemat przepływu Części serwisowe Czyszczenie Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Página 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Údržba Technické údaje Ovládání Zkušební značka Rozmìry...
  • Página 21 Česky Diagram průtoku Servisní díly Čištění Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Página 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Údržba Technické údaje Obsluha Osvedčenie o skúške Rozmery...
  • Página 23 Slovensky Diagram prietoku Servisné diely Čistenie Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Página 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 校准 (参见第页 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 安装完成后必须检查调温器的出水温 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 安装提示 调整。 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 安全功能 (参见第页 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 技术参数 希望的最高出水温度,例如最高温度 工作压强: 最大 为 ℃ 推荐工作压强: 测试压强: 保养 (参见第页 热水温度: 最大 为了保证恒温器的稳定运转,请务必 推荐热水温度: 最大 定期从最热到最冷转动调温器。 热力消毒: 最大...
  • Página 25 中文 流量示意图 备用零件 (参见第页 (参见第页 颜色代码 镀铬 时的流速 白色/镀铬 清洗 选装附件 (参见第页 (参见第页 不在供货范围内 加长件 加长件 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和恒温阀芯的过 滤网。 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更 串水,在龙头关闭的状态下,热 水被强迫流入冷水管路,或者 换新的 相反。 - 恒温阀芯未被调节...
  • Página 26 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Эксплуатация Знак технического контроля Размеры...
  • Página 27 Русский Схема потока Κомплеκт Очистка Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Página 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Szerelési utasítások Safety Function Karbantartás Műszaki adatok Használat Vizsgajel Méretet...
  • Página 29 Magyar Átfolyási diagramm Tartozékok Tisztítás Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Página 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Safety Function Huolto Tekniset tiedot Käyttö Koestusmerkki Mitat...
  • Página 31 Suomi Virtausdiagrammi Varaosat Puhdistus Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Página 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Skötsel Tekniska data Hantering Testsigill Måtten...
  • Página 33 Svenska Flödesschema Reservdelar Rengöring Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Página 34: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Nustatymas (žr. psl. 62) Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) Sumontavus, būtina patikrinti vandens, išei- sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama nančio iš termostato, temperatūrą. Pakore- naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio guokite vandens temperatūrą, jei būtina. arba narkotikų. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Apsaugos funkcija (žr. psl. 62) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų "Safety" funkcija karšto vandens temperatūra nepriimamos. gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne aukštes- • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- nės kaip 42º C. mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Techninis aptarnavimas (žr. psl. įrengimo. Techniniai duomenys • Tam, kad būtų garantuotas tolygus tempe- ratūros reguliavimas ir ilgas naudojimasis, Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa būtina periodiškai temperatūros rankenėlę Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa pasukti į karščiausios ir šalčiausios tempe- Bandomasis slėgis:...
  • Página 35 Lietuviškai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Valymas Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Página 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Održavanje Tehnički podatci Upotreba Oznaka testiranja Mjere...
  • Página 37 Hrvatski Dijagram protoka Rezervni djelovi Čišćenje Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Página 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Montaj açıklamaları Safety Function Bakım Teknik bilgiler Kullanımı Kontrol işareti Ölçüleri...
  • Página 39 Türkçe Akış diyagramı Yedek Parçalar Temizleme Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Página 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Întreţinere Date tehnice Utilizare Certificat de testare Dimensiuni...
  • Página 41 Română Diagrama de debit Piese de schimb Curăţare Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Página 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Σήμα ελέγχου Διαστάσεις...
  • Página 43 Ελληνικά Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Καθαρισμός Ειδικά αξεσουάρ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Página 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Navodila za montažo Varnostna funkcija . Vzdrževanje Tehnični podatki Upravljanje Preskusni znak Mere...
  • Página 45 Slovenski Diagram pretoka Rezervni deli Čiščenje Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Página 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Hooldus Tehnilised andmed Kasutamine Kontrollsertifikaat Mõõtude...
  • Página 47 Estonia Läbivooludiagramm Varuosad Puhastamine Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Página 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Norādījumi montāžai Drošības funkcija Apkope Tehniskie dati Lietošana Pārbaudes zīme Izmērus...
  • Página 49 Latvian Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Tīrīšana Speciāli aksesuāri Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Ū Ū Montāža skat. lpp. 60...
  • Página 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Održavanje Tehnički podaci Rukovanje Ispitni znak Mere...
  • Página 51 Srpski Dijagram protoka Rezervni delovi Čišćenje Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Página 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Safety Function Vedlikehold Tekniske data Betjening Prøvemerke Mål...
  • Página 53 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Rengjøring Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Página 54: Описание На Символите

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- се избегнат наранявания поради притискане на киселина! или порязване. Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Юстиране (вижте стр. 62) Не е позволено деца, както и възрастни с физиче- След извършен монтаж трябва да се про- ски, умствени и / или сензорни ограничения да вери температурата на накрайника на използват продукта без надзор. Не е позволено термостата. Ако измерената температура използването на системата на продукта от лица, на мястото на водовземане се различава употребили алкохол или дрога. от настроената на термостата температу- Големите разлики в налягането между изводите за ра, е необходима корекция. студената и топлата вода трябва да се изравняват. Указания за монтаж Safety Function (Функция за безо- • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за пасност) (вижте стр. 62) транспортни щети. След монтажа не се признават Благодарение на Safety Function (функция транспортни или повърхностни щети. за безопасност) желаната максимална • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- температура може да се настрои предва- рат, промият и проверят в съответствие с валидните рително напр. на макс. 42 ºC. норми. Поддръжка (вижте стр. 64) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. • За да се гарантира лекоподвижност- та на регулиращото звено, от време...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Сервизни части Почистване Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Página 56: Udhëzime Sigurie

    Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. acetik. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Justimi (shih faqen 62) Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin Pas montimit duhet kontrolluar temperatura produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë në dalje e termostatit. Korrigjimet janë të nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta nevojshme, nëse temperatura e matur në përdorin produktin. pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit temperaturën e përcaktuar në termostat. të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Funksionet e sigurisë (shih faqen dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Falë Safety Function mund të përcaktohet • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të temperatura maksimale e dëshiruar, p.sh. shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në 42 ºC. fuqi Mirëmbajtja (shih faqen 64) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. • Për të lehtësuar përdorimin e njësisë rregulluese, termostati do të duhej çuar Të dhëna teknike herë pas here nga shumë i ngrohtë në shumë të ftohtë.
  • Página 57 Shqip Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pastrimi Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Página 58 ‫عربي‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫رسم للصرف‬ ‫(راجع صفحة‬ ‫األلوان‬ ‫كروم‬ ‫التدفق الحر‬ ‫أبيض كروم‬ ‫التنظيف‬ ‫(راجع صفحة‬ ‫ملحقات خاصة‬ ‫(راجع صفحة‬ ‫غير مدرج مع المحتويات المسلمة‬ ‫وصلة إطالة‬ ‫وصلة إطالة‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط المواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كاف ي ًا‬ ٍ...
  • Página 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫ال...
  • Página 60 01800180 4 m ( 5 X + 1 - 1 1 2 m...
  • Página 61 (0,1 Nm) 3 m ( 4 2 m ( 4...
  • Página 63 z. B. 42° C for example 42° C SW 2 mm (4 Nm)
  • Página 64 SW 3 mm SW 2 mm SW 4 mm SW 27 mm...
  • Página 65 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ SW 27 mm ⁄ ⁄ 红色 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ (8 Nm) ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ‫أحﻤﺮ‬ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ SW 4 mm 5 Nm SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm 4 Nm...
  • Página 66 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ hließen ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 Warm ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ nigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ P-IX SVGW WRAS...
  • Página 67 PuraVida PuraVida 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Página 68 PuraVida 15775XXX 94074000 98133000 (16x2) 96525000 (M5x20) 94009000 92594000 98793000 (Ø 145 mm) 94073000 96446000 98371000 (29x3) 95663000 95037000 95508000 94282000 (48x3) 95356XXX 96454000 96451000 (M5x55) 96439000 96435000 11791XXX 97747000 15597000 PuraVida 13595000 22 mm (25 mm)
  • Página 69 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt...
  • Página 70 On the following pages 70 - 75 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Hotline for UK only 0 870 7701975 E-mail for UK only...
  • Página 71: Technical Data

    Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature NB. IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
  • Página 73 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
  • Página 74 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Página 75 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat...
  • Página 76 · · · · ·...

Tabla de contenido