Tabla de contenido
Botes de Combate y Asalto de Goma
(CRRCs por sus siglas en Inglés)
Serie P
P4.2 / P4.7 / P5.3 / P5.8
M
O
ANUAL DEL
PERADOR
Diseñado inteligentemente, construido más fuerte.
Wing Inflatables, Inc.
th
1220 5
Street, Arcata, California, 95521
www.wing.com
Teléfono (707) 826-2887
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wing Inflatables P Serie

  • Página 1 Botes de Combate y Asalto de Goma (CRRCs por sus siglas en Inglés) Serie P P4.2 / P4.7 / P5.3 / P5.8 ANUAL DEL PERADOR Diseñado inteligentemente, construido más fuerte. Wing Inflatables, Inc. 1220 5 Street, Arcata, California, 95521 www.wing.com Teléfono (707) 826-2887...
  • Página 3 ISIÓN APAZ (Bajo Viento y Marea) Los Wing P4.2, P4.7, P5.3 y P5.8 CRRCs son los botes inflables ideales para misiones donde es necesario un despliegue rápido, alto rendimiento y confiabilidad las cuales son cualidades claves para el éxito. Ya sea remando para máxima cautela o motorizado para velocidad, los CRRCs de Wing fueron diseñados para una variedad de misiones militares, policiales y científicas - desde reconocimiento de combate de hasta búsqueda e incautación;...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido .................................. 4 N LA MEJOR COMPAÑÍA ..............................5 CERCA DE LOS NFLABLES Siete razones claves para operar uno ............................6 Diagrama de piezas generales de los CRRC ..........................8 Especificaciones de Inflado ................................ 11 Montaje y Desmontaje – Cubierta Dura ............................ 11 Instalación de las tablas de piso y tabla de empuje .......................
  • Página 5 Diagnóstico de válvulas ................................28 Remoción de la válvula ................................29 Reparación de la tela .................................. 30 Líquidos, solventes y agentes adhesivos usados en la reparación ..................31 Adhesivos recomendados usados para reparar poliuretano ....................31 “Tiempo de evaporación” o “Secado al tacto” ........................31 Evaluación de daños ................................
  • Página 6: E N La Mejor Compañía

    N LA MEJOR COMPAÑÍA Como operador de un Wing P4.2, P4.7, P5.3 y P5.8 CRRCs usted se puede sentir orgulloso. Usted se encuentra en la mejor compañía, ya que el bote por debajo de usted es el mejor de su clase. Los Wing CRRCs usan las últimas y mejores tecnologías disponibles para la fabricación de botes neumáticos resistentes y duraderos.
  • Página 7: Acerca De Los Inflables Wing

    “N ”. avegue ecio, avegue ápido— alve lgunas idas. — Bill Wing, Fundador CERCA DE LOS NFLABLES UIENES OMOS La compañía de Inflables Wing es una empresa de propiedad y operación toda Estadounidense con sede en el Norte de California. Diseñamos y fabricamos productos inflables extremadamente durables con telas de poliéster y de nilón recubiertas con poliuretano fabricadas en los Estados Unidos, usando técnicas de soldadura de frecuencia termal y radial.
  • Página 8: Siete Razones Claves Para Operar Uno

    CRRC − S UPERIORES EN SU CLASE Siete razones claves para operar uno #1 Poliuretano vs. Hypalon. Un malla de poliéster recubierto con poliuretano no sólo le da al Wing CRRC superior anti-desgarro, perforación y superior resistencia a la abrasión en comparación con el PVC y Hypalon (CSM), el conteo de los hilos es de 1.680 lo que le agrega rigidez.
  • Página 9 #4 Proa de tubo cónico. Nuestros tubos laterales cónicos y de proa cuadrada crean un 20% más de espacio utilizable en la cubierta dura de la proa. En el exterior, la proa cuadrada dirige el aire hacia abajo en el casco en V ayudando al levante y al planeo.
  • Página 10: Diagrama De Piezas Generales De Los Crrc

    Diagrama de piezas generales de los CRRC 1. Tubo de Flotación Principal (TFP) – Estructura inflable primaria del Bote de Combate de Navegación Rígida (CRRC según sus siglas en Inglés). 2. Manija de Levante – Manija para trabajo pesado colocada en el exterior del TFP para posibilitar el transporte de la embarcación.
  • Página 11 16. Cono – Extremo de popa del TFP. 17. Costura Termo Soldada – Dos piezas de tela de poliuretano fundidas permanentemente usando calor o soldadura de frecuencia radial (RF). 18. Combo de Cuerda/Anillo en D. 19. Banda de Ojal. 20. Defensa de Frote/Marley – Material de refuerzo en el área de alta fricción a lo largo del TFP. 21.
  • Página 12 31. Cinta de Velcro del Piso – Sujetada al piso para empatar con la cinta de Velcro de la Quilla. 32. Abrazadera del Piso – Retenedor para evitar que el piso se levante. 33. Bafle/Pasamuro – Pared de tela que crea cámaras separadas en el TFP. 34.
  • Página 13: Especificaciones De Inflado

    Especificaciones de Inflado El tubo de flotación principal del Wing CRRC está clasificado para la presión de operación normal de 4.0 psi (276 mbar) con capacidad de hasta 4.4 psi (303 mbar) con cargas más pesadas. Cada cámara está equipada con una Válvula de Alivio de Presión (VAP) para evitar que ocurra sobre inflado.
  • Página 14 Asegúrese de que la tabla de piso sea presionada completamente hasta el final de la popa y se asiente cómodamente en los listones. • Consejo de Wing: Atomice la ranura entre el TFP, las abrazaderas, el fondo del bote y por la superficie de la quilla con agua jabonosa (de una botella atomizadora o un trapo majado no suministrados) para reducir la fricción y facilitar la instalación de las tablas de piso.
  • Página 15: Inflado Del Bote

    Instale la tabla de proa y unión. Centre y asiente ceñidamente la unión más pequeña sobre el borde más ancho de la tabla de proa delantera y coloque la combinación adelante dentro del bote. Instale la segunda tabla de proa (intermedia) y unión. Centre y asiente ceñidamente la segunda unión más pequeña sobre el borde más ancho de la segunda tabla de proa, centre la tabla con relación a la tabla de proa uno y presione la combinación hacia adelante dentro de la unión de la tabla de proa uno.
  • Página 16: Desmontaje De La Cubierta Dura

    Apriete los pernos de la tabla de empuje. Usando una llave de ½ pulgada o una llave inglesa, apriete firmemente los pernos. Tenga cuidado para no sobre apretarlos. Cierre todas las válvulas de cruce y la válvula de la manguera de inflado de la quilla. Desmontaje de la cubierta dura Desinfle la quilla.
  • Página 17 Abra las válvulas de cruce e infle parcialmente el bote desde la parte trasera. Infle parcialmente ambos lados del bote hasta que los tubos tomen forma (no más de un 50%). Inserte las tablas de empuje primaria y secundaria. La tabla de empuje secundaria y los herrajes vienen sólo con el kit de piso enrollado.
  • Página 18: Inflado Automático Del Bote

    Inflado automático del bote Los modelos Wing de Serie P con inflado automático utilizan un sistema exclusivo de válvulas de cruce que permiten que el bote sea inflado con aire comprimido o CO a través de dos válvulas de inflado ubicadas en la popa del bote, a babor y a estribor.
  • Página 19: Prepare El Crrc Para Almacenaje Y Transporte

    Revise la presión del TFP y de la quilla para asegurarse de que están a la mínima presión de operación de 4.0 psi (276 mbar) , ajuste si es necesario. Cierre las válvulas de cruce. Cierre y desconecte la válvula de la manguera de la quilla tanto en la quilla como en el TFP.
  • Página 20 Hale el TFP hacia arriba y al centro del bote. Doble la popa hacia adelante, dentro del bote. Enrolle la popa del bote en dirección a la proa. Enrolle el bote en un bulto ajustado. Coloque el bote en su estuche de transporte y almacenaje y asegure las correas.
  • Página 21: Especificaciones De Inflado

    Especificaciones de inflado (276 mbar) El tubo de flotación principal del Wing CRRC está clasificado para la presión de operación normal de 4.0 psi con capacidad de hasta 4.4 psi (303 mbar) con cargas más pesadas. Cada cámara está equipada con una Válvula de Alivio de Presión (VAP) para evitar que ocurra sobre inflado.
  • Página 22: Presión De Inflado En Clima Cálido

    Presión de inflado en clima cálido Hay una correlación directa entre la temperatura del aire y la presión del TFP. • La presión del TFP aumenta cerca de 0.05 psi (0.34 mbar) por cada 2 °F de aumento de temperatura (3 mbar por cada 1 °C).
  • Página 23: Consejos Operacionales En El Manejo Del Bote

    Consejos operacionales en el manejo del bote Salto de ola y estela El operar el Wing CRRC sobre las olas y/o estelas es una parte natural de la operación del bote. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza con suficiente velocidad para forzar el casco parcial o totalmente fuera del agua, ciertos...
  • Página 24: Impacto Contra Obstáculos

    Impacto contra obstáculos Reduzca la velocidad y proceda con cuidado cuando maneje un CRRC en zonas de aguas poco profundas o en áreas donde se sospeche que pueden existir obstáculos subacuáticos que pudieran golpear el motor fuera de borda o el casco del CRRC.
  • Página 25: Montar El Crrc En La Playa

    Montar el CRRC en la playa Su bote CRRC Wing de la serie P fue fabricado con la tela de retención de aire más fuerte disponible. Sin embargo, se debe tener cuidado al montar su CRRC en la playa. Si es posible, estudie el área de aterrizaje para garantizar que no hayan objetos puntiagudos que puedan pinchar o dañar su CRRC.
  • Página 26: Izado

    Izado Sus botes CRRC de la serie P están equipados con cuatro (4) ojales de elevar/izar de trabajo pesado: dos (2) en la tabla de empuje (uno a babor y uno a estribor); y dos (2) en la popa (uno a babor, uno a estribor). No utilice otros puntos para elevar/izar este CRRC o daños graves pueden ocurrir en el CRRC y/o en la gente que está...
  • Página 27: Remolque

    Remolque Hay una serie de remolques dedicados opcionales disponibles construidos específicamente para trabajar con sus Wing P4.2 P4.7, P5.3 y P5.8, con literas de soporte espaciadas apropiadamente, para remolcar, lanzar y recuperar su CRRC de manera sencilla y segura. Si tiene un remolque especializado y dedicado, o no, es importante que usted aprenda los fundamentos para remolcar el CRRC.
  • Página 28: Limpieza Del Bote

    Limpieza del bote IMPORTANTE: El enjuagar su CRRC y las tablas de piso periódicamente con agua dulce ayudará a prevenir la acumulación de suciedad que podría afectar negativamente el rendimiento y la longevidad del sistema. ADVERTENCIA: No utilice productos químicos duros, productos a base de petróleo o silicio para limpiar la superficie o cualquier parte del tubo inflable.
  • Página 29: Válvulas

    Válvulas Los inflables Wing usan una gran variedad válvulas de llenado, válvulas de alivio de presión (VAPs) y bridas en nuestros productos. Una “válvula” realmente puede consistir de componentes múltiples. VÁLVULA DE LLENADO: Usadas para agregar aire un tubo o TFP. Estas pueda que incorporen o no bridas integrales.
  • Página 30: Diagnóstico De Válvulas

    Diagnóstico de válvulas Los pasos siguientes deben ayudar en la identificación de fugas y ofrecer soluciones de sellado. 1. Rocíe el área “sospechosa” alrededor de la zona con agua jabonosa suave. Las burbujas de jabón ayudarán a ubicar las fugas de aire. 2.
  • Página 31: Remoción De La Válvula

    Remoción de la válvula Remoción de una válvula o VAP de una brida externa: Remueva una válvula girándola en el sentido contra horario usando una llave de válvulas 3 en 1 (equipo de reparación opcional). Al reinstalarla, tenga cuidado para no sobre apretarla. Esta llave de válvulas fue diseñada para que le sirva a la VAP, válvulas de inflar/desinflar y a la válvula de inflado...
  • Página 32: Reparación De La Tela

    Reparación de la tela Esta parte del manual guiará a un técnico de servicio a través de un procedimiento de reparación diseñado para reparar rasgaduras pequeñas y medianas y pequeñas abrasiones en la tela del TFP. Se espera que el técnico tenga alguna experiencia en reparaciones de TFP, tenga acceso a un espacio de reparación adecuado y tenga las herramientas y provisiones correctas tal como se recomienda en esta sección.
  • Página 33: Líquidos, Solventes Y Agentes Adhesivos Usados En La Reparación

    Líquidos, solventes y agentes adhesivos usados en la reparación REVESTIMIENTOS Techthane (a base de aceite): recubrimiento de uretano de 2 partes (más pigmento) Uso: Zonas de alto daño o zonas de desgaste por abrasión. Construye el espesor extra de uretano para soportar el uso pesado.
  • Página 34: Evaluación De Daños

    • Adhesivo puede ser utilizado para sellar estos agujeros pequeños o uretano líquido llamado “Goop” están disponibles por petición a Wing Inflatables. • Para rasguños más largos o rasguños pequeños en áreas de alto daño, Techthane puede utilizarse para sellar fugas que NO han dañado el tejido de la tela.
  • Página 35: Uso De Goop O Adhesivo

    Uso de Goop o adhesivo (276 mbar) Infle el bote a la presión total de 4.0 psi Rocíe el área con agua jabonosa y marque las fugas con lápiz graso o con cinta adhesiva las zonas a reparar. IMPORTANTE: La tinta y los marcadores marcarán permanentes la tela y NO se recomiendan su uso.
  • Página 36: Reparaciones Utilizando Ayuda Para Rasgaduras

    Reparaciones utilizando ayuda para rasgaduras 1. Use cinta en el contorno de la zona de 2. Raspe ligeramente la superficie con reparación con aproximadamente 2 papel de lija. pulgadas a cada lado de la fuga. 3. Dibuje el contorno del área de reparación en la ayuda para rasgaduras.
  • Página 37: Tela Degradada O Revestida

    Tela degradada o revestida Tubos inflables que estén degradados o con recubierto mate requieren preparación de la tela antes de que el pegamento pegue. • Preparación: Lija recomendada de grano 60 a 80. Precaución: No lije a través del recubrimiento de poliuretano en tejido de poliéster.
  • Página 38: Pegado De Parches En La Tela De Uretano

    Pegado de parches en la tela de uretano Precaución: Antes de utilizar una espátula o cualquier herramienta de hoja plana en cualquier producto inflable, asegúrese de que no tenga bordes o esquinas afilados en la lámina para evitar más daños en el material.
  • Página 39: Rasgadura Grande: Reparación De Parche Interno/Externo

    Rasgadura grande: Reparación de parche interno/externo Centre su parche interno sobre la rasgadura. Marque la tela. Dele a su parche una línea central vertical y horizontal para posicionamiento debajo de la rasgadura. Use cinta en el área a ser preparada para reparación. Lije al área usando lija de grano 60 a 80.
  • Página 40 Use cinta de ¼ de pulgada dentro del área lijada y limpie con solvente. (Esto asegura el adhesivo solamente en la tela lijada). Aplíquele MEK o acetona al área del parche dentro de la tela. Con la mano enguantada, inmediatamente aplique adhesivo al área interna de la tela.
  • Página 41 Aplique calor y presión. Limpie la tela con solvente. Aplique inmediatamente el parche externo, aplicando calor y presión sobre un borde. Trabaje cuidadosamente el calor y la presión hacia el borde extremo evitando bolsillos o burbujas. Permita que los parches curen un mínimo de 2 horas antes de inflar (se recomiendan 24 horas).
  • Página 42: Reparación De Campo/Técnica De Pegado Con Solvente

    Reparación de campo/Técnica de pegado con solvente (Si las reparaciones son necesarias sin acceso a una pistola de calor). Siga los pasos 1 al 9 de “Preparación de la tela” para preparar la superficie para recibir el parche, luego complete los pasos adicionales en esta sección. Ponga en línea el parche con el área encintada en el bote que recibe el parche.
  • Página 43: Reparación De Emergencia En El Campo Con Adaptador De Concha De Almeja

    Reparación de emergencia en el campo con adaptador de concha de almeja Para reparaciones de emergencia de pinchazos o rasgadura en la tela, utilice el adaptador de concha de almeja del tamaño adecuado (equipo de reparación opcional). 1. Enrolle el cordón alrededor de la muñeca para evitar la pérdida del ensamble.
  • Página 44: Inflado Y Pruebas De Un Tubo Reparado

    Inflado y pruebas de un tubo reparado Después de una reparación, el TFP debe ser inflado y la presión debe ser verificada cuando la temperatura ambiente esté entre 65 °F y 75 °F (18 °C y 24 °C). • Presurice el tubo reparado a 4.0 psi (276 mbar). •...
  • Página 45: Inspección General Del Bote

    Inspección general del bote • Las tapas de las válvulas de inflado deben ser aseguradas en la posición cerrada mientras que el bote/tubo está en uso, así como en almacenaje. • Evite la creación de exceso de calor por fricción en los tubos (es decir, arrastrar cuerdas sobre los tubos). •...

Este manual también es adecuado para:

P4.2P4.7P5.3P5.8

Tabla de contenido