Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
Wk-3213
loading

Resumen de contenidos para Tristar WK-3213

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Wk-3213...
  • Página 3 Jug kettle IMPORTANT SAFeGUARDS PARTS DeSCRIPTION • Read all instructions before use. 1. Hinge lid • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 2. Handle • To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or 3. On/Off Switch appliance in water or any other liquid. 4. Base with cord storage • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have. • Do not use outdoors, or on or near direct heat sources • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc. • This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or whilst hot without adult supervision.
  • Página 4 Instruction manual OPeRATION AND MAINTeNANCe • Do not fill the kettle higher than the MAX level indicator or boiling water may spray out. • Remove all packaging of the device. • Never open the lid when the jug kettle is on. • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage • The cord should be completely unrolled and not left rolled around the of your home. base. • Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. CleANING • Remove the plug from the outlet. • Allow the unit to cool completely before cleaning. • The outside of the kettle can be wiped with a damp cloth. Never use • The kettle should be used exclusively for boiling water; never use it metal polish. with other liquids or ingredients. Before the first use boil a full pot of • Never immerse the kettle and base in water or other liquid. water to clean the pot and discard this water. • You can open the lid by pressing the button (no. 1). • Always fill the pot between the minimum and maximum level markers. DeCAlING • If insufficient water is used, the kettle will switch off, with too much water it may boil over.
  • Página 5 Jug kettle GUARANTee GUIDelINeS FOR PROTeCTION OF THe eNVIRONMeNT • The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). This appliance should not be put into the domestic garbage • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories at the end of its useful life, but must be disposed of at a to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give attention to this important issue. The materials used in this appliance rise to any right to a new guarantee! can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute • Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without an important push to the protection of our environment. Ask your local proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. authorities for information regarding the point of recollection • If you wish to make a claim under the guarantee please return the Packaging entire machine in the original packaging to your dealer together with The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of Product the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken This device is equipped with a mark according to European Directive glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
  • Página 6 Gebruiksaanwijzing BelANGRIjke VeIlIGHeIDSVOORSCHRIFTeN • Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. • Lees alle instructies voor gebruik. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar • Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het beneden hangt. apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. • Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik BeWAAR DeZe INSTRUCTIeS VOOR lATeRe RAADPleGING is of voor reiniging. • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te ONDeRDeleNBeSCHRIjVING monteren. • Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of 1. Scharnierdeksel indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. 2. Handgreep • Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant 3. Aan/Uit schakelaar van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie 4. Voet met snoer opbergmogelijkheid die u heeft.
  • Página 7 Waterkoker BeDIeNING eN ONDeRHOUD let op: • Pak het apparaat pas op nadat deze automatisch uitgeschakeld is of • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. schakel deze eerst met de hand uit. • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de • De stoom die uit de kan van het apparaat komt is zeer heet, vermijd netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. ieder lichamelijk contact, u kunt zich ernstig verbranden. • Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg • Vul de kan niet verder dan tot het “MAX” teken, anders kan er kokend voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is water uitgestoten worden. niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. • Het scharnierdeksel (nr. 1) nooit openen wanneer de waterkoker aanstaat. • Rol het snoer volledig uit, laat dit niet om de basis gerold wanneer u de GeBRUIk waterkoker gaat gebruiken. • Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het aan de kook brengen van water, niet voor andere vloeistoffen en ook niet voor andere ingrediënten. SCHOONMAkeN VAN HeT APPARAAT • Voor het eerste gebruik, kook eerst een volle kan water om het apparaat te reinigen, gooi dit water weg.
  • Página 8 Verpakking • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het voor commercieel of industrieel gebruik. verpakkingsmateriaal gescheiden in. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Product • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese het apparaat repareren of vervangen. richtlijn 2002/96/EG. Inzake Afgedankte elektrische en elektronische • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste garantie. manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties • TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. eG-conformiteitsverklaring 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC 4) Door normale gebruiksslijtage. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
  • Página 9 Bouilloire MISeS eN GARDeS IMPORTANTeS • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, • Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des ne les laissez jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En boutons. conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, • Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas. • Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de CONSeRVeZ CeS INSTRUCTIONS POUR ReFeReNCe UlTeRIeURe procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un DeSCRIPTION DeS PIèCeS dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon. • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de 1. Charnière du couvercle l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que 2. Poignée l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
  • Página 10 Mode d’emploi FONCTIONNeMeNT eT eNTReTIeN Remarque : • Ne saisissez la bouilloire qu’après l’arrêt automatique de l’appareil ou • Retirez l’appareil de l’emballage. qu’après l’avoir préalablement éteinte à la main. • Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à la tension de votre • La vapeur qui sort de l’appareil est très chaude, évitez tout contact et domicile. ainsi tout risque de brûlure sérieuse. • Tension nominale : AC220-240V 50Hz.Installez l’appareil sur une • Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du niveau MAX sinon l’eau surface plane et stable et veillez à laisser un espace libre d’au moins 10 bouillante déborderait. cm autour de l’appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être installé • N’ouvrez jamais le couvercle lorsque la bouilloire est allumée. dans une armoire et pour une utilisation extérieure. • Le cordon doit être entièrement déroulé ; ne le laissez pas enroulé sur le socle. UTIlISATION eNTReTIeN • La bouilloire sert uniquement à faire bouillir de l’eau ; ne l’utilisez jamais pour un autre liquide ou ingrédient. Lors d’ une première • Enlevez la fiche de la prise électrique utilisation, faites bouillir une pleine bouilloire pour la nettoyer, puis • Laissez refroidir toute la bouilloire avant d’effectuer l’entretien.
  • Página 11 Bouilloire GARANTIe DIReCTIVeS POUR lA PRéSeRVATION De l'eNVIRONNeMeNT • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous donnent droit à aucune nouvelle garantie ! rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de • La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué. usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre • Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre obtenir des informations concernant les points de collectes des environs. preuve d'achat. emballage • Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel autres déchets. cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments Produit en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un...
  • Página 12 Bedienungsanleitung WICHTIGe SICHeRHeITSHINWeISe TeIle BeSCHReIBUNG • Lesen Sie alle Anleitungen. 1. Klappdeckel • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. 2. Griff • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in 3. Ein-/Ausschalter Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 4. Gerätebasis mit Netzkabelaufnahme • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist. • Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. • Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen. • Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen. • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt. • Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer...
  • Página 13 Wasserkocher INBeTRIeBNAHMe UND PFleGe Anmerkung: • Heben Sie den Wasserkocher nicht von der Basis ab, bis er sich • Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. automatisch oder Sie ihn ausgeschaltet haben. • Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des • Austretender Dampf ist sehr heiß. Nicht anfassen, Verbrennungsgefahr. Gerätes übereinstimmt. • Füllen Sie niemals Wasser über die Maximummarkierung in den • Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und Wasserkocher. Andernfalls kann kochendes Wasser herausspritzen. feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das • Öffnen Sie niemals den Deckel bei eingeschaltetem Wasserkocher. Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Schrank • Das Netzkabel muss vollständig abgewickelt werden und darf nicht geeignet und darf nicht im Freien in Betrieb genommen werden. teilweise um die Basis aufgerollt sein. BeNUTZUNG ReINIGUNG • Dieser Wasserkocher ist ausschließlich zum Kochen von Wasser • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. bestimmt. Niemals mit anderen Flüssigkeiten oder Inhalten • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. verwenden. Bei der Erstbenutzung führen Sie einen Durchlauf mit dem • Das Äußere des Wasserkochers kann mit einem feuchten Tuch vollständig gefüllten Wasserkocher durch und schütten das Wasser abgewischt werden. Verwenden Sie niemals Metallpolitur.
  • Página 14 Bedienungsanleitung GARANTIe HINWeISe ZUM UMWelTSCHUTZ • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht Kaufbeleg aufbewahren). über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und nicht! andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen • Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste keine Garantiearbeiten vor. Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung. • Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen Verpackung originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab. Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig. • Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Produkt Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie. Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC • Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte abgedeckt und werden berechnet! Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt. • Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
  • Página 15 Hervidora NORMAS IMPORTANTeS De SeGURIDAD DeSCRIPCIóN De lAS PARTeS • Lea todas las instrucciones antes del uso. 1. Tapa con bisagra • No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. 2. Mango • Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni 3. Interruptor de Encendido/Apagado la unidad en agua u otros líquidos. 4. Base con compartimento para cable • Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener. • No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas. • No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc. • Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad. • El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
  • Página 16 Manual de usuario FUNCIONAMIeNTO y MANTeNIMIeNTO Nota: • No levante la tetera hasta que se haya apagado automáticamente o la • Extraiga todo el embalaje del dispositivo. haya apagado manualmente usted mismo. • Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con la corriente de • El vapor que sale del dispositivo está muy caliente, de modo que evite su casa. todo contacto, ya que podría sufrir quemaduras graves. • Corriente nominal: AC220-240V 50Hz. Coloque el dispositivo sobre • No llene la tetera por encima del indicador de nivel MAX, ya que el una superficie plana y estable y deje un espacio libre mínimo de 10 agua hirviendo podría salirse. cm alrededor del mismo. Este dispositivo no es adecuado para su • No levante nunca la tapa cuando la tetera esté encendida. instalación en un compartimento cerrado o el uso en exteriores. • Es importante desenrollar completamente el cable, y no dejarlo enrollado alrededor de la base. lIMPIeZA • La tetera solo puede utilizarse para hervir agua; no la utilice nunca con otros líquidos o ingredientes. En el primer uso, llene completamente • Extraiga el enchufe de la toma de pared. la tetera con agua y hiérvala para limpiar el compartimento interior; a • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla. continuación, tire el agua.
  • Página 17 Hervidora GARANTíA NORMAS De PROTeCCIóN Del MeDIOAMBIeNTe • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía. reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma • La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación locales para obtener información sobre el punto de recogida. sin coste. embalaje • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada. entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo. • Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de Producto toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo. 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). • Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así...
  • Página 18 Manual de utilizador INSTRUÇÕeS De SeGURANÇA IMPORTANTeS GUARDe eSTAS INSTRUÇÕeS PARA FUTURA ReFeRÊNCIA • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. • Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. DeSCRIÇãO DAS PeCAS • Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. 1. Tampa da Articulação • Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o 2. Manípulo limpar. Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as 3. Botão ligar/desligar peças. Não coloque em funcionamento nenhum aparelho com um 4. Base com armazenamento de cabo cabo ou uma ficha danificados ou depois de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer forma. • A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter. • Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
  • Página 19 Fervedor FUNCIONAMeNTO e MANUTeNÇãO Nota: • Não tire a caneca da chaleira até que esta se desligue automaticamente • Retire todas as embalagens do aparelho. ou até que a desligue você primeiro. • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal • O vapor do aparelho é muito quente. Evite qualquer contacto, pode de sua casa. queimar-se gravemente. • Voltagem nominal : AC220-240V 50Hz. Coloque o aparelho sobre uma • Não encha a chaleira acima do indicador de nível MAX ou a água superfície plana e estável e deixe 10 cm de espaço livre no mínimo à fervida pode sair por fora. volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para ser instalado • Nunca abra a tampa quando a caneca da chaleira estiver ligada. num armário ou para ser utilizado no exterior. • O cabo deve estar completamente desenrolado e não ser deixado enrolado à volta da base. UTIlIZAÇãO lIMPeZA • A chaleira deve ser utilizada exclusivamente para ferver água. Nunca a utilize com outros líquidos ou ingredientes. Antes da primeira • Retire o cabo da tomada. utilização, ferva uma chaleira cheia de água para limpá-la e retire a • Deixe a unidade arrefecer completamente antes de limpá-la. água.
  • Página 20 Manual de utilizador GARANTIA INSTRUÇÕeS GeRAIS SOBRe A PROTeCÇãO DO AMBIeNTe • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos doméstico depois da sua vida útil ter terminado, mas deve seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados ser eliminado num ponto central de reciclagem de electrodomésticos sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição. Os serviços eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, o manual de da garantia não implicam uma prorrogação da duração da garantia instruções e as embalagens chamam a sua atenção para esta importante nem conferem nenhum direito a uma nova garantia! questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao • O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da reciclar electrodomésticos está a contribuir para promover a protecção compra. Sem o comprovativo da compra não serão realizadas sem do nosso ambiente. Peça às suas autoridades locais informações sobre os encargo a reparação ou a substituição. pontos de reciclagem. • Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a embalagens máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado. juntamente com o recibo. • Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática Produto sem encargo da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade...
  • Página 21 Czajnik elektryczny WAŻNe WSkAZóWkI DOTyCZĄCe OPIS CZĘśCI BeZPIeCZeŃSTWA 1. Pokrywa uchylna • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. 2. Uchwyt • Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. 3. Wyłącznik (On/Off • Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia 4. Suport cu depozitare cablu w wodzie ani innym płynie. • Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia. Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego uszkodzeniu. • Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji. • Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła. • Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani w pobliżu zasłon, firanek itp. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
  • Página 22 Instrukcja obsługi OBSłUGA I kONSeRWACjA Uwaga: • Nie unościć dzbanka z wodą, zanim się automatycznie nie wyłączy, lub • Usunąć z urządzenia wszelkie elementy opakowania. samemu się go najpierw nie wyłączy z zasilania. • Sprawdzić, czy napięcie znamionowe urządzenia zgadza się z • Para uchodząca z urządzenia jest bardzo gorąca, unikać jakiegokolwiek napięciem zasilania w sieci Twojego domu. z nią kontaktu, gdyż można się poważnie poparzyć. • Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Urządzenie ustawić na • Nie napełniać czajnika wodą więcej niż do poziomu MAX, gdyż płaskiej, stabilnej powierzchni, zapewniając w odległości minimum gotująca woda może się wychlapywać. 10 cm wolną przestrzeń wokół czajnika. Urządzenie to nie jest • Nigdy nie otwierać pokrywki czajnika, gdy jest on włączony. przystosowane do pracy w szafce czy na wolnym powietrzu. • Kabel zasilający powinien być całkowicie rozwinięty i nie można go pozostawiać zwiniętym wokół podstawy. UŻyTkOWANIe CZySZCZeNIe • Czajnik powinien być używany do gotowania wyłącznie wody, nigdy zaś do gotowania innych cieczy czy składników. Przed pierwszym • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. użyciem należy zagotować dzbanek całkowicie napełniony wodą w • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie pozostawić do celu jego oczyszczenia, a następnie zagotowaną wodę wylać.
  • Página 23 Czajnik elektryczny GWARANCjA WyTyCZNe DOTyCZĄCe OCHRONy śRODOWISkA • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami rachunku). z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do • W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. jego akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na będą usuwane nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę na ten ważny aspekt. gwarancyjne nie pociągają za sobą rozszerzenia czasu obowiązywania Materiały użyte do produkcji urządzenia, nadają się do ponownego gwarancji, ani praw do nowej gwarancji! przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe do ponownego • Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska zakupu, nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe. naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa wtórnego, • Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy należy poprosić władze lokalne. całe urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem. Opakowanie • Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy całego urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą składować je oddzielnie. infolinię. Stłuczone szkło czy złamane części plastikowe, zawsze Produkt podlegają opłatom.
  • Página 24 Manuale utente PReCAUZIONI IMPORTANTI PARTI DeSCRIZIONe • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. 1. Coperchio incernierato • Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. 2. Impugnatura • Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il 3. Tasto ON/OFF dispositivo in acqua o in altro liquido. 4. Base con alloggiamento cavo • Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo. • L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere. • Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette. • Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc. • Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato progettato. • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana. • Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
  • Página 25 Bollitore FUNZIONAMeNTO e MANUTeNZIONe Nota: • Non rimuovere il bollitore dalla base finché non è completamente • Togliere l’imballaggio. spento oppure finché l’utilizzatore non l’ha spento. • Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione • Il vapore che fuoriesce dall’apparecchio è molto caldo.Evitare il domestica. contatto per scongiurare ustioni. • Tenione nominale: CA 220-240 V 50 Hz. Collocare l’apparecchio su una • Non rabboccare oltre il segno MAX per evitare fuoriuscite di acqua superficie stabile con min 10 cm. Di luce libera intorno all’apparecchio. bollente. L’apparecchio non deve essere installato in un armadietto o in esterni. • Non aprire il coperchio quando il bollitore è in funzione. • Svolgere completamente il cavo e non lasciarlo arrotolato intorno alla base. • Utilizzare il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non utilizzare PUlIZIA il bollitore con altri liquidi o ingredienti. Quando si utilizza il bollitore per la prima volta bollire una quantità max di acqua per lavare • Sfilare la spina dalla presa. accuratamente il bollitore. Gettare l’acqua utilizzata per la prima • Far raffreddare l’apparecchio prima di effettuare la pulizia. bollitura. • Pulire l’esterno del bollitore con un panno umido. Non utilizzare • Aprire il coperchio premendo il tasto (N° 1).
  • Página 26 Manuale utente GARANZIA lINee GUIDA PeR lA PROTeZIONe Dell’AMBIeNTe • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei dispositivi gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul dispositivo, sul la sua sostituzione. Il servizio di garanzia non comporta un’estensione manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra attenzione su della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova garanzia! questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo • La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite lo scontrino d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente. riparazione. Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta. • Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega Imballaggio di portare l’intero apparecchio nell’imballaggio originale al vostro L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente. rivenditore unitamente alla ricevuta. • Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica Prodotto dell’intero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre...
  • Página 27 Vattenkokare VIkTIGA SÄkeRHeTSRUTINeR DelAR BeSkRIVNING • Läs alla instruktioner innan användning. 1. Lock med gångjärn • Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. 2. Handtag • För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, 3. Strömbrytare kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. 4. Bas med sladdvinda • Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats på något sätt. • Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan orsaka skador och gör all garanti ogiltig. • Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor. • Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära gardiner, fönster överdrag etc. • Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är tillverkad för. • Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta. • Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat), om de inte har instruerats i...
  • Página 28 Bruksanvisning ANVÄNDNING OCH UNDeRHåll Obs: • Lyft inte kannan innan den har stängts av automatiskt eller förrän du • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. själv har stängt av den. • Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med • Ångan från enheten är mycket het, undvik kontakt med den eftersom nätspänningen i ditt hem. du kan bränna dig svårt. • Voltnivå: AC220-240V 50Hz. Placera enheten på en plan stabil yta • Fyll inte kannan mer än till MAX-markeringen för att undvika stänk av och försäkra dig om ett minimum på 10 cm fritt utrymme runt kokande vatten. enheten. Denna enhet är inte lämplig för inbyggnad i ett skåp eller för • Öppna aldrig locket när kannan är påslagen. utomhusbruk. • Sladden måste rullas ut fullständigt och får inte lämnas kvar virad kring basen. ANVÄNDNING ReNGÖRING • Kannan ska endast användas för att koka vatten; använd den aldrig för andra vätskor eller ingredienser. Innan den används för första gången, • Avlägsna stickproppen från vägguttaget koka en full kanna med vatten för att rengöra och häll bort vattnet. • Låt enheten svalna fullständigt innan den rengörs. • Du kan öppna locket genom att trycka på knappen (nr. 1). • Kannans utsida kan torkas av med en fuktig trasa. Använd aldrig • Fyll alltid kannan till mellan markeringarna för minimum och metallputsmedel.
  • Página 29 Vattenkokare GARANTI RIkTlINjeR FÖR SkyDD AV MIljÖN • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom symbol på apparaten, instruktionsmanualen och förpackningen är till reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte. Garanti för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende. Materialet som servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rätt till används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna använda ny garanti! hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår miljö. • Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för köpet, kommer inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras. återvinning. • Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl Förpackning original förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat. • Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas Produkt eller spruckna plastdelar är alltid köparen betalningsskyldig för. Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/ • Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, EC. För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom så väl som rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av att försäkra att produkten kasseras korrekt, hjälper du till att minska...
  • Página 32 Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 MX-4157 BL-4430 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...