Ocultar thumbs Ver también para VICO230V:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VICO230V
PT
MINI COMPRESSOR PORTÁTIL 230V - 140W
ES
MINI COMPRESOR PORTATIL 230V - 140W
Pág. 05
EN
MINI PORTABLE COMPRESSOR 230V - 140W
Pág. 11
FR
MINI COMPRESSEUR PORTATIF 230V - 140W
Pág. 17
Pág. 23
loading

Resumen de contenidos para VITO VICO230V

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VICO230V Pág. 05 Pág. 17 MINI COMPRESSOR PORTÁTIL 230V - 140W MINI PORTABLE COMPRESSOR 230V - 140W Pág. 11 Pág. 23 MINI COMPRESOR PORTATIL 230V - 140W MINI COMPRESSEUR PORTATIF 230V - 140W...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Voltagem Pressão Potencia Voltaje Presión Rated Input Voltage Pressure Puissance Tension/Fréquence Pression Fluxo de ar Certificação Flujo de aire Certificación Air flow Certified Débit d’air Certification...
  • Página 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B...
  • Página 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Página 5 Dimensões [mm]: 190 x 90 x 150 7. APOIO Peso [kg]: AO CLIENTE 8. PERGUNTAS FREQUENTES / CONTEÚDO DA EMBALAGEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Compressor VICO230V 9. CERTIFICADO DE GARANTIA Acessório de insuflação 10. DECLARAÇÃO Fusível DE CONFORMIDADE Manual de instruções...
  • Página 6 Embalagem de material Mantenha-se atento e use o bom senso acessórios autorizados junto do seu reciclado. enquanto trabalha com um compressor. distribuidor oficial VITO. Recolha separada de Um momento de desatenção pode baterias resultar em ferimentos graves. 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA e/ou ferramentas elétricas.
  • Página 7 o compressor da tomada. Cabos de familiarizadas com o manual de 2.4 - DURANTE O TRABALHO alimentação danificados aumentam o utilização. risco de choque elétrico. Mantenha terceiros afastados Para garantir que trabalha com o da zona de operação do Mantenha o cabo de alimentação e a compressor em segurança, antes da compressor.
  • Página 8 Ligação com acessório de insuflação: entrada e saída de ar. acessórios acopláveis autorizados pela VITO ou peças tecnicamente 2. Enrosque o acessório de insuflação � Nunca coloque objetos inflamáveis idênticas. Caso contrário, poderão (8) de acordo com o objeto a insuflar;...
  • Página 9 O manómetro não está calibrado. Por 4.1 - ARRANQUE E PARAGEM essa razão, após insuflar objetos onde Mantenha o compressor e as respetivas DO COMPRESSOR (FIG. C) a pressão incorreta possa provocar aberturas ventilação limpas. Depois de colocar o acessório de acidentes (por ex.
  • Página 10 Diretiva 2014/30/EU – Directiva de Compatibilidade Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Eletromagnética eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Directiva 2011/65/EU – Directiva RoHS como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo.
  • Página 11 Dimensiones [mm]: 190 x 90 x 150 7. APOYO AL CLIENTE Peso [kg]: 8. PREGUNTAS FRECUENTES / CONTENIDO DEL EMBALAJE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. CERTIFICADO Compresor VICO230V DE GARANTÍA Accesorio de insuflación 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fusibles Manual de instrucciones...
  • Página 12 Puede obtener información sobre herramientas eléctricas. Manténgase atiento utilice los accesorios autorizados en su compresor con criterio. Uno momento distribuidor oficial VITO. de desatención puede resultar en 2. INSTRUCCIONES graves lesiones. 2. 2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA GENERALES DE SEGURIDAD Utilice el compresor sólo si está en No utilice herramientas eléctricas en...
  • Página 13 protegido con un disyuntor (30 mA), 2.3 - ANTES DE EMPEZAR 2.4 - DURANTE EL TRABAJO para garantizar la seguridad del A TRABAJAR usuario. Mantenga a terceros alejados Asegúrese de que el compresor de la zona de operación de la Jamás utilice el cable de alimentación se utiliza únicamente por personas herramienta eléctrica.
  • Página 14 (8) según el objeto a insuflar; Utilice sólo herramientas o accesorios � Nunca coloque objetos inflamables acoplables autorizados por VITO para Introduzca accesorio u objetos de nylon y tejido cerca y/o este compresor o piezas técnicamente insuflación en la válvula del objeto a...
  • Página 15 1. Garantice que el interruptor de taller calificado y utilice el compresor manejo cuidado protege encendido/apagado está en la posición calibrado. compresor y aumenta su vida útil. (1); Mantenga el compresor y sus ranuras 5. INSTRUCCIONES 2. Conecte el cable de alimentación de ventilación siempre limpias.
  • Página 16 2014/30/EU – Directiva de compatibilidad la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones electromagnética; efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño 2011/65/UE - Diretiva ROHS; causado por el uso. S. João de Ver, 19 Deciembre 2017 Central Lobão S.
  • Página 17 Air hose length [mm]: 6. ENVIRONMENT Dimensions [mm]: 190 x 90 x 150 SAFETY Weight [kg]: 7. CUSTOMER SERVICE BOX CONTENT 8. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Compressor VICO230V Insufflation accessory 9. WARRANTY Fuses 10. DECLARATION Instruction manual OF CONFORMITY...
  • Página 18 SYMBOLOGY part of the compressor and must the authorized accessories through Safety warnings and always be provided. your VITO official distributor. precautions. Get familiar with the equipment’s 2.2 - ELECTRICAL SAFETY All users must read the control devices and operation. The user...
  • Página 19 � Check the equipment before using openings neither the compressor. it. Check that all the accessories are Otherwise, it may overheat. Use only VITO-approved tools for this correctly assembled and attached to machine or technically identical parts. the machine and in good conditions.
  • Página 20 where there is water projection. not volumes of air: 5. When the desired filling pressure is Use the compressor in dust-free places, - In the event of objects with great reached, turn the compressor off: place without chemicals, steams, explosives volume, do not use the compressor for the ON/OFF switch in position (0);...
  • Página 21 Never place power tools in the domestic waste! According to the European 5.1 - REPLACEMENT OF THE Directive 2012/19/CE on electrical SAFETY DEVICE AGAINST and electronic equipment waste and its OVERCHARGE (FUSE) (FIG. E) transposition into national law, power In case of overcharge or malfunction, tools must be collected separately the fuse burns out and interrupts and delivered to the collection sites...
  • Página 22 Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside the 2014/30/EU - Electromagnetic compatibility directive; service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 2011/65/EU - ROHS Directive;...
  • Página 23 Longueur du tuyau de l’air [mm]: 6. PROTECTION DE Dimensions [mm]: 190 x 90 x 150 L’ENVIRONNEMENT Poids [kg]: 7. SERVICE CLIENT CONTENU 8. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Compresseur VICO230V 9. CERTIFICAT Accessoire d’insufflation DE GARANTIE Fusible 10. DECLARATION DE CONFORMITÉ Manuel d’instructions...
  • Página 24 Vous pouvez obtenir des informations sur les accessoires autorisés auprès de 2. INTRUCTIONS Utilisez l’appareil uniquement si vous votre revendeur officiel VITO. GÉNÉRALES DE êtes en bonne condition physique et mentale. N’utilisez pas l’appareil si 2.2 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ...
  • Página 25 extrêmement chaud, humide ou avec � Lorsque la rallonge se présente sous la pression maximum permettre, il peut une forte concentration de poussière, le la forme d’une bobine, déroulez le éclater et causer des blessures graves. circuit de la prise de courant doit être câble dans son intégralité;...
  • Página 26 à gonfler; � placez jamais d’objets VITO ou des pièces techniquement inflammables ou d’objets en nylon et en identiques. Si vous ne le faites pas, 3. Introduisez l’accessoire d’insufflation tissu à proximité et / ou au-dessus de vous risquez de vous blesser ou dans la valve de l’objet à...
  • Página 27 Avant démarrer 2. Lisez la pression présentée dans le 5.2 NETTOYAGE compresseur, assurez-vous que manomètre (5); ET RANGEMENT tous les composants sont correctement installés. 3. Retirez l’accessoire d’insufflation de Nettoyage la valve de remplissage de l’objet; Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants du compresseur.
  • Página 28 2011/65/UE - Directive ROHS. les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par S. João de Ver, 19 Decembre 2017 l’utilisation de l’appareil. Central Lobão S. A.
  • Página 32 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VICO230V_REV00_MAR18...