Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Translation of the Original
operating instructions
Traduction du
Mode d'emploi original
Traducción del Manual
de Instrucciones original
AVH 5020
AVH 5030
AVH 6020
AVH 6030
AVH 100-20
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ammann AVH 5020

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the Original operating instructions Traduction du Mode d‘emploi original Traducción del Manual de Instrucciones original AVH 5020 AVH 5030 AVH 6020 AVH 6030 AVH 100-20...
  • Página 57 Traduction du Mode d‘emploi original AVH 5020 AVH 5030 AVH 6020 AVH 6030 AVH 100-20...
  • Página 83 Traducción del Manual de Instrucciones original AVH 5020 AVH 5030 AVH 6020 AVH 6030 AVH 100-20...
  • Página 85 KENNZ. MOTOR/FABRIK. NO. ABE/AUSF. Cm³ La Ammann Verdichtung GmbH no se responsabiliza del funcio- namiento de la máquina en caso de manejo que no corresponde a la utilización habitual, asi como tampoco en caso de utilizar la MADE IN GERMANY máquina para cometidos distintos a aquellos para los que ha sido...
  • Página 86: Reglas De Seguridad

    1. Reglas de seguridad Esta máquena Ammann está construida según el actual nivel y Enstrucciones de seguridad en las manual de instrucciones reglas vigentes de la técnica. No obstante ello, de esta máque- Las presentes enstrucciones utilizan las siguientes denomenacio-...
  • Página 87 1. Reglas de seguridad Puesta en marcha den recentos cerrados, túneles, galerias de Repuestos tienen que corresponder a las exigencias técnicas esta- menas o en zanjas profundas blecidas por el fabricante. Por tal motivo, sólo se emplearán repues- tos origenales. ¡Los gases de escape de motores son muy peligrosos y pueden oca- sionar la muerte! Se ha de dejar sen presión las tuberias hidráulicas antes de ponerse...
  • Página 88: Caracteristicas Técnicas

    2. Caracteristicas técnicas AVH 5020 AVH 5030 AVH 6020 AVH 6030 AVH 100-20 1. Dimensiones 1600 mm 1840 mm 1965 mm 900 mm 930 mm 1070 mm 450 mm 470 mm 520 mm 775 mm 870 mm 900 mm ca. 1000 mm ca.
  • Página 89: Indicación De Ruido

    2. Caracteristicas técnicas AVH 5020 AVH 5030 AVH 6020 AVH 6030 AVH 100-20 4. Velocidad de trabajo 0 - 22 m/min 0 - 28 m/min 5. Vibración Fuerca centrifuga 50 kN 60 kN 80 kN Frequencia de vibración 65 Hz...
  • Página 90: Manejo

    3. Manejo 3.1 Descripción 3.2 Elementos de maniobra La AVH 5020/5030/6020/6030/100-20 es una placa vibrante re- versible que opera según el sistema de vibración de 2 o bien 3 ondas. El motor impulsa el excitador encima de la placa base por medio del acoplamiento de grupos hidráulicos y tubos flexibles de hi-...
  • Página 91: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Manejo 3.3 Antes de la puesta en marcha 3.4 Regulación / inmovilización de la lanza de tracción Haga uso del equipamiento de protección perso- nal (en particular, de los medios de aislamiento 3.4.1 Regulación de la lanza de tracción acústico y guantes protectores).
  • Página 92: Manejo Del Motor

    • Introducir la llave de arranque (1) y girar a «I»; se ilumina el control de carga (2) y suena la señal* (3). *AVH 5020 / 5030 / 6020 / 6030 • Girar la llave (1) a «II». Cuando arranque el motor, •...
  • Página 93: Arrancar El Motor (Arranque Manual)

    3. Manejo 3.5.3 Arrancar el motor (arranque manual) 3.5.4 Parar el motor Macchinas con arranque eléctrico: El motor no se parará estando a plena carga ni en No realizar nunca el arranque manual con la bate- la palanca de descompresión (1). ría desembornada;...
  • Página 94: Automático De Desconexión Del Motor

    3. Manejo 3.5.5 Automático de desconexión del motor 3.5.6 Indicación de mantenim. del filtro d. aire Las máquinas están equipadas con una desconexión de protec- ción del motor. El motor se desconecta automáticamente en los casos siguientes: • Si la presión del aceite es demasiado baja •...
  • Página 95: Funcionamiento

    3. Manejo 3.6 Funcionamiento Bajo circunstancias adversas puede dificultarse la marcha acelerada del excitador. En este caso el motor no alcanzará el régimen nominal. Esto puede impedir- Nota se accionando varias veces la palanca de manio- bra (2). B3w99002.cdr • Desplazar la palanca del número de revoluciones (1) en direc- ción a plena carga •...
  • Página 96: Dispositivo Electrónico De Hombre Muerto (Opción)

    Ammann. A pesar de la integración de un dispositivo de hombre muerto electrónico al trabajarse con la máquina siguen existiendo otros peligros tanto...
  • Página 97 3. Manejo B8299329.ai • Regular la dirección y la velocidad de desplazamiento con la palanca de desplazamiento (3); una mano permanece en el asa (1). B8299330.ai • Si se sueltan ambas asas (1) la máquina se para tras un breve lapso de marcha in inercia.
  • Página 98: Sistema Aceeco

    • Si el LED 0 se enciende de color naranja y el LED de estado produce una señal parpadeante de color naranja, significa que hay una avería en el sistema de medición. En este caso aconsejamos ponerse en contacto con el servicio técnico de Ammann. Equipamiento opcional...
  • Página 99: Transport

    5. Transport 5.1 Cargar y transportar La carga y descarga se realizará sólo utilizando rampas de carga suficientemente resistentes y estables. Peligro Comprobar antes de la utilización si hay daños o desgaste en los puntos de eslingado (estribos, ojales de elevación). Cambiar inmediatamente las piezas deterioradas.
  • Página 100: Mantenimiento

    6. Mantenimiento • Dejar puesta la máquina sobre un fondo bien plano, ase- 6.1 Indicaciones generales gurándola para que no se pueda desplazar rodando ni resbalar Mantenimiento esmerado: • Procurar que las sustancias empleadas en el servicio y ð Mayor duración de vida las piezas de recambio sean eliminadas de modo anti- ð...
  • Página 101: Plan De Lubricación

    AVH 6020 (SP) / 6030 / 100-20 2-801 99 160 hidráulico 5. Filtro de aireación AVH 5020 / 5030 / 6020 / 6030 / 100-20 cada cambio del aceite hidráulico 2-801 99 153 6. Limpiar el filtro de aspiración AVH 5020 / 5030 / 6020 / 6030 cada cambio del aceite hidráulico...
  • Página 102: Mantenimiento Del Motor

    6. Mantenimiento 6.5 Mantenimiento del motor 6.5.3 Controlar el nivel del aceite del motor Recoger el aceite que se derrama y el aceite que En estas instrucciones sólo se indican los traba- rebosa, y eliminarlo de modo que no contamine el jos diarios de mantenimiento del motor.
  • Página 103: Mantenimiento De La Máquina

    6. Mantenimiento 6.6 Mantenimiento de la máquina 6.6.5 Excitador: Nivel de aceite/cambio de aceite El cambio de aceite/control del nivel de aceite se debe 6.6.1 Limpieza hacer estando caliente el aceite de engranajes. • Limpiar la máquina a diario. El tornillo de purga de aire se tiene que desenroscar y Nota sacar siempre primero antes de hacer el control del ni- Después de la limpieza, comprobar todos los ca-...
  • Página 104: Sistema Hidráulico

    Atención tubos flexibles y conducciones, para comprobar si hay fugas. B8299325.cdr Nº de artículo Ammann Fabricante / mes y año de fabricación Presión máx. de trabajo Es muy importante que un técnico especialista (con conocimien- tos de hidráulica) inspeccione la capacidad de funcionamiento de los conductos hidráulicos de tubo flexible a intervalos regula-...
  • Página 105: Cambiar El Elemento Del Filtro De Retorno

    6. Mantenimiento 6.7.3 Cambiar el elemento del filtro de retorno 6.7.4 Cambio de aceite hidráulico • Aflojar la tapa del filtro (1) con el destornillador (SW 27) y de- Cuidado al purgar el aceite: Peligro de escaldarse. senroscarla: dejar que el aceite de la carcasa del filtro salga a Llevar gafas protectoras - peligro de lesiones ocu- través del elemento filtrante (3) y caiga en el tanque.
  • Página 106: Batería

    7. Batería Es imprescindible seguir las instruccio- ¡Está estrictamente prohibido el fuego, Advertencia: Ÿ nes de este manual de instrucciones y las las chispas, luz y fuego directos y fu- No exponga las baterías a la luz directa de la batería. del sol sin ninguna protección (la carca- mar! Ÿ...
  • Página 107: Ayuda Para Arrancar

    7. Batería 7.0.4 Carga externa 7.0.6 Ayuda para arrancar • Leer y cumplir las instrucciones de manejo del fabricante del • Emplee únicamente cables de empalme homologados (por cargador. ejemplo según DIN 72 553). • Antes de cargar controle el nivel de electrólito y si fuese nece- •...
  • Página 108: Solución De Fallos

    8. Solución de fallos • Si Ud. no puede detectar o corregir la causa del fallo, dirí- 8.1 Indicaciones generales jase a un servicio técnico de Ammann. • Observar las directrices de seguridad • Siempre empiece controlando los puntos más accesi- bles, o los más fáciles de controlar (fusibles, diodos lu-...

Este manual también es adecuado para:

Avh 5030Avh 6020Avh 6030Avh 100-20

Tabla de contenido