Installation / Installation / Instalación
If pump works loose, parts could break off due to force
of pumping action. Parts could project through the air
and result in serious injury or property damage.
NOTICE
If the pump jam nut loosens during operation, the threads
of the drive housing will be damaged.
S'il y a du jeu pendant la rotation de la pompe, des pièces
peuvent s'en libérer à cause de la force de pompage.
Les pièces peuvent être projetées en l'air et causer
des blessures graves ou des dommages matériels.
English
1.
Extend pump piston rod
2.
fully. Apply grease to top
of pump rod at (A) or
inside connecting rod
(43). Install jam nut (29)
on pump threads.
Français
1.
Étendre complètement
2.
la tige de piston
de la pompe. Appliquer
de la graisse à l'extrémité
supérieure de la tige
de piston en (A) ou
à l'intérieur de la bielle
(43). Installer l'écrou
de blocage (29) sur les
filets de la pompe.
Español
1.
Extienda completamente
2.
la varilla del pistón de
la bomba. Aplique grasa
a la parte superior de la
varilla de bombeo en (A)
o dentro de la varilla de
unión (43). Coloque la
contratuerca (29) en la
rosca de la bomba.
313433D
ti13310a
Install pump rod (A) into
3.
Install pump pin (32).
connecting rod (43).
Slide retainer spring
(31) down into groove
over pump pin.
Installer la tige
3.
Installer l'axe de
de piston (A)
la pompe (32). Insérer le
dans la bielle (43).
ressort de retenue (31)
dans la rainure autour
de l'axe de la pompe.
Coloque la varilla de
3.
Coloque el pasador de
bombeo (A) en la varilla
la bomba (32). Deslice
de unión (43).
el resorte de retención
(31) hacia abajo hasta la
ranura sobre el pasador
de la bomba.
Repair / Réparation / Reparación
AVIS
Si l'écrou de blocage de la pompe devait se desserrer durant
le fonctionnement, les filets du carter s'endommageraient.
Si la bomba funcionara suelta, las piezas podrían romperse
por la fuerza de la acción de bombeo. Las piezas podrían salir
despedidas y provocar serias lesiones o daños materiales.
AVISO
Si la contratuerca de la bomba se afloja durante el
funcionamiento, la rosca del alojamiento de la transmisión
podrían dañarse.
4.
Push pump (41) up until
pump threads engage.
4.
Pousser sur la pompe
(41) vers le haut jusqu'à
prise des filets de la
pompe.
4.
Empuje la bomba (41)
hacia arriba hasta que
la rosca de la bomba
se enganche.
ti6111a
5.
Screw in pump until
threads are flush with top
of drive housing opening.
5.
Visser la pompe jusqu'à
affleurement des filets
avec le dessus de
l'ouverture du carter.
5.
Atornille la bomba hasta
que la rosca quede
alineada con la parte
superior de la abertura
del alojamiento de la
transmisión.
67