Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
SMOK
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.0 01/2018
3329690
IT
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po SMOK

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SMOK ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USE MANUAL BEDIENSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 2 Importante Cautela - Avvertenza Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli- Durante il funzionamento dello Smok non zia disattivare l’alimentazione elettrica tra- aprire il cassetto per ripristinare la carica. mite l’interruttore sezionatore e lasciare raf- freddare l’apparecchiatura.
  • Página 3 Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza Usare solo scaglie specifi camente preparate Non avviare lo SMOK su di un forno che ha per aff umicatura di lunghezza non inferiore a funzionato per molto tempo ad alta tempe- 4 mm. ANGELO PO propone scaglie di faggio e ratura.
  • Página 5 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ......2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ......2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 6 INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti speci- Questo manuale contiene tutte le informazioni fi ci di interesse, consultare l’indice analitico po- necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- stoall’inizio del manuale. zatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Página 7 L’apparecchiatura è dimensionata esclusi- indicate. vamente per l’uso sui Forni FX e BX Angelo po. Organi principali Temporizzatore con selezione della modali- tà di aff umicatura : per accendere l’apparec- chiatura e regolare il tempo di lavoro su una delle tre modalità...
  • Página 8 Funzionamento a Convezione: indica che l’apparecchiatura deve funzionare solo con cotture a Convezione ed il tubo dei fumi dello smok deve essere inserito nel tubo di aspira- zione del forno. Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura è conforme a tutte le pertinenti disposizioni le- gislative di prodotto applicabili.
  • Página 9 SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il Fabbricante, in fase di progettazione e costru- con esperienza riconosciuta e acquisita nel setto- zione, ha posto particolare attenzione agli aspetti re specifi co di intervento. che possono provocare rischi alla sicurezza e alla Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimen- salute delle persone che interagiscono con l’appa- ti lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione,...
  • Página 10 Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza Durante il funzionamento dello Smok non Lo SMOK non è fi ssato al cielo del forno, fare aprire il cassetto per ripristinare la carica. attenzione a non trascinarlo fi no a farlo cade- Cautela - Avvertenza...
  • Página 11 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare Importante delle procedure per individuare e controllare l’infl uenza che le proprie attività (prodotti, ser- Non disperdere materiale inquinante nell’am- vizi, ecc.) hanno sull’ambiente. biente. Eff ettuare lo smaltimento nel rispetto Le procedure per identifi care impatti signifi ca- delle leggi vigenti in materia.
  • Página 12 USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di opportunamente documentati, formati ed sicurezza siano perfettamente installati ed addestrati, se necessario, al primo uso, do- effi cienti.
  • Página 13 Convezione dopo aver inserito il per aff umicatura di lunghezza non inferiore a tubo dei fumi (A) nel tubo di aspirazione (B) 4 mm. ANGELO PO propone scaglie di faggio e del Forno. quercia opportunamente selezionate. Cautela - Avvertenza Importante Non è...
  • Página 14 Importante ra molto calde e presentare residui incombu- Esaurito il ciclo di aff umicatura selezionato, lo sti incandescenti. SMOK si pone in stato di spento (resistenze, Cautela - Avvertenza selettore, segnalatore luminoso spenti). La produzione di fumi può tuttavia continua-...
  • Página 15 Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza Il forno normalmente genera fuoriuscite di Non utilizzare materiali impropri non idonei vapore non solo quando funziona in moda- all’aff umicatura. Ad esempio la combustione lità vapore o misto ma anche, ad esempio, di legno resinoso, fresco o trattato con colle e quando si eseguono lavaggi o cooldown.
  • Página 16 Convezione dopo aver inserito il Cautela - Avvertenza tubo dei fumi nel tubo di aspirazione del For- Lo SMOK non è fi ssato al cielo del forno, fare attenzione a non trascinarlo fi no a farlo cade- Cautela - Avvertenza Non è...
  • Página 17 In particolare, evi- Cautela - Avvertenza tare l’uso di prodotti corrosivi e non utilizzare Non esporre lo Smok a getti acqua e/o lavag- materiale abrasivo o utensili taglienti. gi ad alta pressione. – Pulire i depositi calcarei che possono formarsi in alcune superfi ci dell’apparecchiatura.
  • Página 18 Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie aiutare l’identifi cazione e correzione di eventuali o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- anomalie e disfunzioni che potrebbero presen- ti sono riportati nella sezione contatti del sito tarsi in fase d’uso.
  • Página 20 Oven. Important Caution - Warning Before starting any cleaning operation, al- During Smok operation, do not open the ways turn off the gas supply tap, cut off the electricity supply using the master switch drawer to restore the charge. and allow the appliance to cool.
  • Página 21 Caution - Warning Only use chips specifi cally prepared for smo- Do not start the SMOK on an oven that has king with a length of not less than 4 mm. AN- operated for a long time at high temperatu- GELO PO off ers appropriately selected beech res.
  • Página 23 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Página 24 GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e. users manual.
  • Página 25 Orange light: if on it indicates that the appli- ance is running. Drawer: with two compartments to enter fl akes/chips. Handle: to position the smok fume pipe on the oven intake pipe. Flue: to remove heat from the component compartment.
  • Página 26 37M3202 Convection operation: indicates that the appliance must only be operated with Con- vection cooking and the smok fume pipe must be inserted into the oven intake pipe. CE marking: this indicates that the appliance is compliant with all relevant laws applicable to the product.
  • Página 27 - Caution - Warning cations for legal reasons,should be carried out During Smok operation, do not open the by suitably trained and/or qualifi ed staff and in drawer to restore the charge. any case with recognised experienced gained in the specifi c fi eld of intervention.
  • Página 28 Do not expose the appliance to water jets partment. and/or high pressure washes. Caution - Warning The SMOK is not fi xed to the oven’s vault, pay attention not to drag it until it falls. 3329690_ut_GB - 6 - ENGLISH...
  • Página 29 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- Important dures to identify and monitor the eff ects of its operations (products, services, etc.) on the Do not dump pollutant material in the envi- environment. ronment.
  • Página 30 USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working or- trained, users,on fi rst usage, have to simulate der.
  • Página 31 Convection cooking after having inserted the smoking with a length of not less than 4 mm. fume pipe (A) into the intake pipe (B) of the ANGELO PO off ers appropriately selected Oven. beech and oak chips. Caution - Warning...
  • Página 32 Once the selected smoking cycle has com- Caution - Warning plete, the SMOK goes turns off (heating ele- During Smok operation, do not open the ments, selector switch, light indicator off ). drawer to restore the charge.
  • Página 33 Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Disconnect the Smok from the electrical power Carry out all the servicing procedures. supply socket. Cover the appliance and leave a few gaps to Remove the Smok from the oven.
  • Página 34 Convection cooking after having inserted the Caution - Warning fume pipe into the intake pipe of the Oven. The SMOK is not fi xed to the oven’s vault, pay attention not to drag it until it falls. Caution - Warning...
  • Página 35 Caution - Warning surfaces. In particular, avoid the use of corrosi- ve products and do not use abrasive materials Do not expose the Smok to water jets and/or or sharp tools. high pressure washes. – Remove the limescale deposits which may form on some of the appliance’s surfaces.
  • Página 36 For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
  • Página 38 Nähe befi ndlichen Personen auf Ofens verbunden wurde. angemessene Weise zu informieren. Vorsicht - Achtung Wichtig Die Schublade des SMOK während des Be- triebs nicht öff nen, um nachzuladen. Vor Beginn von Reinigungsarbeiten die Stromzufuhr mit dem Trennschalter un- Vorsicht - Achtung terbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Página 39 Nur speziell für das Räuchern hergestellte Vorsicht - Achtung Späne mit mindestens 4 mm Länge verwen- SMOK nicht an einem Ofen in Betrieb neh- den. ANGELO PO bietet speziell ausgewählte men, der für lange Zeit bei hohen Temperatu- Buchen- und Eichenspäne an.
  • Página 41 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Página 42 ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
  • Página 43 Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. dem Typenschild angeführt sind. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS SMOK, im Folgenden Gerät genannt, wurde Wichtig entwickelt und gebaut, um Rauch mit ange- messener Zusammensetzung, Dichte und Für unsachgemäßen Gebrauch an anderen Temperatur zu erzeugen, der Lebensmittel als den angegebenen Geräten wird keine...
  • Página 44 Betriebsweise mit Konvektion: zeigt an, dass das Geräts nur beim Garen im Konvek- tionsmodus betrieben werden darf und das Rauchrohr des Smok in das Ansaugrohr des Ofens eingesetzt werden muss. CE-Kennzeichen: Es weist darauf hin, dass das Gerät alle für das Produkt anwendbaren, einschlägigen gesetzlichen Vorschriften...
  • Página 45 SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf dern, dürfen ausschließlich von entsprechend Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- ausgebildetem bzw. zugelassenem Personal mit cherheit und die Gesundheit der Personen, die nachweislicher Erfahrung in dem betreff endem dieses Gerät handhaben, hervorrufen können.
  • Página 46 Verbrennungspodukte über die Vorsicht - Achtung zulässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Die Smok-Schublade besitzt einen Griff , der Vorsicht - Achtung für eine sichere Handhabung entworfen wur- Die Schublade des SMOK während des Be- de.
  • Página 47 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfl uss, den ihre Wichtig Tätigkeiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Umwelt haben, durch geeignete Verfah- Umweltschädliche Stoff e dürfen nicht in die ren bestimmen und steuern. Umwelt gelangen.
  • Página 48 GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB dwelche Vorrichtungen verändern, um andere Wichtig als die vorgesehenen Leistungen zu erhalten. Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Página 49 Das Gerät darf nur beim Garen im Konvekti- Späne mit mindestens 4 mm Länge verwen- onsmodus betrieben werden und nachdem den. ANGELO PO bietet speziell ausgewählte das Rauchrohr (A) in das Ansaugrohr des Buchen- und Eichenspäne an. Ofens (B) eingeführt wurde.
  • Página 50 Wichtig Vorsicht - Achtung Nach Beendigung des gewählten Räucherzyklus schaltet sich SMOK aus (Heizwiderstände, Wahl- Die Schublade des SMOK während des Be- schalter und Leuchtanzeige ausgeschaltet). triebs nicht öff nen, um nachzuladen. Die Rauchentwicklung kann jedoch je nach Vorsicht - Achtung Füllmenge und gewählter Betriebsart des...
  • Página 51 Den Wahlschalter (E) auf „0“ drehen, um das Das Entweichen von Dampf aus dem Ofen er- Gerät auszuschalten. folgt normalerweise sowohl beim Dampfgaren Das Netzkabel des Smok aus der Steckdose oder Mischbetrieb, aber z.B. auch bei Reini- abziehen. gungsvorgängen oder beim Abkühlen.
  • Página 52 – Zum Reinigen nur lebensmitteltaugliche Reini- ger verwenden. Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung SMOK nicht an einem Ofen in Betrieb neh- men, der für lange Zeit bei hohen Temperatu- Das Gerät darf nur bei Garvorgängen im Kon- ren im Einsatz war.
  • Página 53 – Überprüfen Sie, ob das Heizelement unbe- nen erforderlich ist. schädigt ist. – Funktionsprüfung der elektrischen Anlage. Trennen Sie den Smok von der Steckdose. REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für – Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteteile den Menschen eingesetzt wird, ist besondere ausschließlich lauwarmes Wasser, Reinigung-...
  • Página 54 Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Página 56 Important Attention Avant de commencer toute opération de net- Durant le fonctionnement du Smok ne pas toyage, fermer le robinet d’alimentation du ouvrir le tiroir pour rétablir la charge. gaz, couper l’alimentation électrique par l’in- terrupteur sectionneur et laisser refroidir Attention l’appareil.
  • Página 57 Attention gueur de 4 mm minimum. ANGELO PO pro- pose des copeaux de hêtre et de chêne bien Ne pas démarrer le SMOK sur un four qui a fonctionné pendant longtemps à des tempé- sélectionnés. ratures élevées.
  • Página 59 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
  • Página 60 INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des reil, a été...
  • Página 61 INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Le SMOK, dorénavant défi ni appareil, a été Important conçu et fabriqué pour produire une fumée de composition, densité et température opportu- Nous ne répondons en aucun mode de l’usage nes permettant de valoriser les aliments en leur impropre sur les appareils diff érents de ceux...
  • Página 62 Fonctionnement à convection : indique que l’appareil doit fonctionner uniquement avec des cuissons à convection et le tuyau des fumées du smok doit être inséré dans le tuyau d’aspiration du four. Marquage CE : indique que l’équipement est conforme à toutes les dispositions législatives pertinentes pour les produits applicables.
  • Página 63 SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- d’intervention. tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent Pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments provoquer des risques à la sécurité et à la santé de tous les phénomènes de contamination, il des personnes qui interagissent avec l’appareil.
  • Página 64 Attention Attention Durant le fonctionnement du Smok ne pas Le SMOK n’est pas fi xé sur la partie supérieure ouvrir le tiroir pour rétablir la charge. du four, faire attention à ne pas le faire glisser et le faire tomber.
  • Página 65 INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR L’IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer Important des procédures pour trouver et contrôler l’in- fl uence des propres activités (produits, services, Ne pas évacuer les matières polluantes dans etc.) sur l’environnement. l’atmosphère.
  • Página 66 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et do- Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs cumentés de façon appropriée, formés et en- de sécurité sont parfaitement installés et traînés, si nécessaire, lors de la première utili- effi caces.
  • Página 67 à convection après avoir inséré le ment préparés pour le fumage d’une lon- tuyau des fumées (A) dans le tuyau d’aspira- gueur de 4 mm minimum. ANGELO PO pro- tion (B) du four. pose des copeaux de hêtre et de chêne bien Attention sélectionnés.
  • Página 68 Important brûlés incandescents. Lorsque le cycle de fumage sélectionné est Attention terminé, le SMOK se met en état «  éteint  » (résistances, sélecteur, avertisseur lumineux Durant le fonctionnement du Smok ne pas éteints). ouvrir le tiroir pour rétablir la charge.
  • Página 69 Attention Attention Ne pas utiliser de matériaux impropres inap- En général, le four génère des sorties de va- propriés au fumage. Par exemple la combu- peur pas seulement lorsqu’il fonctionne en stion de bois résineux, frais ou traité avec des mode vapeur ou mixte mais également, par colles et peintures peut générer des vapeurs exemple, lorsque des lavage sou cooldown...
  • Página 70 être constamment propres. – Pour le nettoyage, utiliser exclusivement des Attention produits détergents pour usage alimentaire. Ne pas démarrer le SMOK sur un four qui a Attention fonctionné pendant longtemps à des tempé- L’appareil doit fonctionner uniquement avec ratures élevées.
  • Página 71 – De faire attention aux surfaces en acier inox Attention pour ne pas les endommager. En particulier, éviter l’utilisation de produits corrosifs, ne pas Ne pas exposer le Smok aux jets d’eau et/ou utiliser de matériau abrasif ou d’outils tran- lavages à haute pression. chants.
  • Página 72 à l’identifi cation et à la correction d’éven- Pour toute exigence, s’adresser aux agences tuels pannes et dysfonctionnements qui pourra- ou au siège centra Angelo Po dont les réfé- ient se présenter en cours d’utilisation. rences sont reportées dans la section contacts Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
  • Página 74 No abra el cajón para cargar mientras está por medio del interruptor aislador y dejar que funcionando el Smok. el aparato se enfríe. Precaución - advertencia Precaución - advertencia No extraiga el cajón antes de que se haya en-...
  • Página 75 Precaución - advertencia Precaución - advertencia Use solo tacos de madera debidamente pre- No ponga en marcha el SMOK en un horno parados para ahumar, con una longitud no in- que haya funcionado durante mucho tiempo ferior a los 4 mm. ANGELO PO propone tacos a altas temperaturas.
  • Página 77 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 78 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
  • Página 79 Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán indicar- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- se los datos reproducidos en la placa de identi- tes se indican en la sección de contactos del sitio fi cación y el tipo de desperfecto que se ha veri-...
  • Página 80 Funcionamiento por Convección: indica que el equipo debe funcionar solo con cocciones por Convección y el tubo de los humos del smok debe estar en el tubo de aspiración del horno. Marcado CE: indica que el aparato es confor- me con todas las disposiciones legislativas pertinentes de producto aplicables Símbolo RAEE: indica que las piezas del apa-...
  • Página 81 SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fa- reconocida y adquirida en el sector específi co de bricante ha prestado especial atención a los fac- intervención. tores que pueden provocar riesgos en cuanto a Proteger los alimentos trabajados respecto de seguridad y salud de las personas que interac- cualquier fenómeno de contaminación, es ne-...
  • Página 82 Precaución - advertencia Precaución - advertencia No abra el cajón para cargar mientras está El SMOK no está fi jado a la parte superior del funcionando el Smok. horno tenga precaución y no lo mueva, pue- da caerse. Precaución - advertencia Precaución - advertencia...
  • Página 83 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar pro- Importante cedimientos que le permitan conocer y contro- lar la infl uencia de sus propias actividades (pro- No abandonar material contaminante en el ductos, servicios, etc.) en el ambiente.
  • Página 84 USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados Antes del uso, controlar que los dispositivos y oportunamente documentados, formados y de seguridad estén instalados de forma co- adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, rrecta y efi caz.
  • Página 85 Convección después de haber colocado el rados para ahumar, con una longitud no infe- tubo de humos (A) en el tubo de aspiración ( B) rior a los 4 mm. ANGELO PO propone tacos de del Horno. haya y de roble debidamente seleccionados.
  • Página 86 No abra el cajón para cargar mientras está Agotado el ciclo de ahumado seleccionado, el funcionando el Smok. SMOK se coloca en modo apagado (resisten- cias, selector y avisador luminoso, apagados). Precaución - advertencia Aún así puede que se sigan produciendo hu- No use materiales inadecuados que sean fá-...
  • Página 87 Desconecte el Ahumador de la toma de corrien- Cubrir el aparato con una envoltura de protec- ción y dejar pequeñas aberturas para que pueda Retire la Smok del horno. circular el aire. Limpiar prolijamente el equipo y las zonas adyacentes.
  • Página 88 Convección después de haber colocado Precaución - advertencia el tubo de humos en el tubo de aspiración del Horno. El SMOK no está fi jado a la parte superior del horno tenga precaución y no lo mueva, pue- Precaución - advertencia da caerse.
  • Página 89 Precaución - advertencia abrasivo ni utensilios cortantes. No exponga el Smok a chorros de agua y/o a – Limpiar los depósitos calcáreos que pueden for- lavados a alta presión. marse en algunas superfi cies del equipo.
  • Página 90 Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- litar la identifi cación y corrección de eventuales cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos re- anomalías y disfunciones que podrían presentar- ferentes se indican en la sección de contactos se durante el uso.
  • Página 91 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SMOK ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL...
  • Página 93 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 94 INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
  • Página 95 MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed riportati nella sezione contatti del sito internet il tipo di difetto riscontrato.
  • Página 96 SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’uti- lizzatore. ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE”...
  • Página 97 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Tutte le operazioni di movimentazione e di zioni dovrà, se necessario, organizzare un installazione dovranno essere eseguite nel “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco- rispetto della legislazione vigente in materia lumità...
  • Página 98 La portata oraria del sistema di aerazione deve essere almeno pari a 2 m3/h per ogni kW riferito alla portata termica nominale com- plessiva del forno a cui è collegato SMOK. Cautela - Avvertenza Lo SMOK può funzionare esclusivamente sot-...
  • Página 99 INSTALLAZIONE PARTI SMONTATE L’apparecchiatura viene consegnata con alcu- ni componenti smontati; in fase di installazione procedere al loro montaggio. Estrarre tutti i componenti dello SMOK dalla scatola. Inserire il tubo (A) nel tubo (B). ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante Importante L’eventuale modifi ca manomissione L’apparecchiatura è...
  • Página 100 COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell’apparecchiatura. Agire sull’interruttore sezionatore automatico Prima della messa in servizio, deve essere ese- per verifi care il collegamento elettrico. guito il collaudo dell’impianto, al fi ne di valu- Verifi care il corretto funzionamento dei dispo- tare le condizioni operative di ogni singolo sitivi di sicurezza.
  • Página 101 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Página 102 GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
  • Página 103 PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
  • Página 104 – Check electrical components effi ciency and vicinity should be informed. technical compartment. Disconnect the Smok from the electrical po- wer supply socket. FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOT” of the User in- structions manual.
  • Página 105 HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important If necessary, the person authorised to carry All handling and installation operations out these operations must organise a “safety should be carried out in accordance with cur- plan” to protect the people directly involved. rent legislation on health and safety at work.
  • Página 106 ROOM VENTILATION Caution - Warning Use the SMOK only in the presence of forced ventilation and aeration to prevent stagna- tion of smoke and other pollutants in the en- vironment. The hourly fl ow rate of the venti-...
  • Página 107 INSTALLATION OF DISMANTLED PARTS The appliance is delivered with some compo- nents dismantled and they have to be fi tted dur- ing installation. Remove all components of the SMOK from the box. Insert the pipe (A) in the tube (B). ELECTRICAL CONNECTION...
  • Página 108 TESTING OF THE APPLIANCE Turn on the master switch to check the electri- Important cal connection. Check that the safety device is operating cor- Before it is put into service, the system must rectly. be tested to check the operating conditions of every single component and identify any After testing, if necessary instruct the user in all the skills necessary for putting the appliance into...
  • Página 110 Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current SMOK 235 W 230 V~1N 50-60 Hz – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB. – Peso netto = 5,2 Kg –...
  • Página 111 SCHEMA ELETTRICO SMOK - ELECTRIC DIAGRAM SMOK 230V 1N Morsettiera - Terminal board Lampada spia arancio - Orange power light Temporizzatore - Timer Resistenza - Heating element Fusibile 2 A-T - 2 A-T Fuse - II -...
  • Página 112 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...