Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
Overlock Machine
Product Code: 884-B20/B21
Manual de instrucciones
Máquina overlock
Product Code (Código de producto): 884-B20/B21
Manuel d'instructions
Surjeteuse
Product Code (Référence du produit) : 884-B20/B21
Be sure to read this document before using the machine.
We recommend that you keep this document nearby for future reference.
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer
ultérieurement.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother 884-B20/B21

  • Página 39: Setting Record

    SETTING RECORD THREAD TENSION NOTE FABRIC THREAD NEEDLE Left Right Upper- Lower- needle needle looper looper STITCH TYPE...
  • Página 40: Introducción

    Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano • Mientras la máquina esté almacenada o en uso, si percibe algo inusual, como un olor, calor, decoloración o deformación, deje de...
  • Página 41: Para Usuarios De Países No Europeos

    - Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible. - Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
  • Página 42: Felicidades Por Elegir Esta Máquina Overlock

    FELICIDADES POR ELEGIR ESTA MÁQUINA OVERLOCK Esta máquina es un producto fácil de usar y de alta calidad. Para disfrutar completamente de sus funciones, le sugerimos que lea bien este manual. Si necesita más información acerca de cómo utilizar la máquina, su distribuidor autorizado más cercano estará...
  • Página 43 Contenido CAPÍTULO 1: NOMBRES DE LAS PIEZAS Y SUS FUNCIONES ......... 42 Accesorios ..........................43 Activar la máquina ......................44 Dirección de giro de la ruedecilla ..................44 Abrir/cerrar la tapa delantera y la cubierta de la cuchilla ............44 Utilizar la palanca de levantamiento del prensatelas ............45 Retirar/colocar el prensatelas .....................45 Orificio de corte ........................46 Bloquear/desbloquear la cuchilla superior ................46...
  • Página 44: Capítulo 1: Nombres De Las Piezas Y Sus Funciones

    CAPÍTULO 1 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y SUS FUNCIONES 1 Árbol del hilo L Palanca de levantamiento del prensatelas 2 Hilo telescópico M Disco de ajuste del largo de las puntadas 3 Tornillo de ajuste de la presión del prensatelas N Interruptor de alimentación principal y de luz 4 Portabobinas O Entrada del pedal...
  • Página 45: Accesorios

    * El código de la pieza difiere según el código del producto o el color del orificio de corte. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado. * Este código de producto se indica en la placa de características de la máquina.
  • Página 46: Activar La Máquina

    Activar la máquina Abrir/cerrar la tapa delantera y la cubierta de la cuchilla Activar la máquina 1. Introduzca el enchufe de tres clavijas en Es necesario abrir la tapa delantera y la cubierta la entrada del pedal de la parte inferior de la cuchilla para enhebrar la máquina.
  • Página 47: Utilizar La Palanca De Levantamiento Del Prensatelas

    Utilizar la palanca de Retirar/colocar el prensatelas levantamiento del prensatelas 1. Desactive el interruptor de alimentación principal y de luz. Para coser (uso normal), coloque la palanca en la 2. Levante la palanca de levantamiento del posición <A>. prensatelas 1 . 3.
  • Página 48: Orificio De Corte

    Orificio de corte Bloquear/desbloquear la cuchilla superior IMPORTANTE - Retire siempre el pedal del orificio de corte AVISO cuando transporte la máquina. • No toque las cuchillas. El orificio de corte opcional <A> sujeta la tela • Antes de cambiar entre bloquear y desbloquear cortada y el hilo que se produce al coser.
  • Página 49: Anchura De Las Puntadas

    Anchura de las puntadas Velocidad Alimen- Alimenta- Efecto Aplicación de alimen- tación ción con El ajuste normal para la anchura de la puntada para tación con principal diferencial la puntada overlock normal es de 5 mm diferencial (posterior) (frontal) (13/64 de pulgada). Para cambiar la anchura de la El material Evita que los puntada, gire el disco de ajuste de anchura de la...
  • Página 50: Rueda De Tensión Del Hilo

    Rueda de tensión del hilo Ejemplos de ajuste de la tensión del hilo Para una puntada overlock correcta, los hilos del IMPORTANTE áncora y los hilos de la aguja deben estar como - Compruebe que los hilos estén correctamente se describe a continuación. colocados en los discos de tensión.
  • Página 51 B: Superficie E: Hilo del áncora superior F: Hilo del áncora inferior Reduzca la tensión del hilo del áncora superior, aumente la tensión del hilo del áncora inferior o ajuste la tensión de ambos hilos. https://s.brother/cvtkb/...
  • Página 52: Aguja

    Aguja Retirar/Colocar la aguja AVISO Esta máquina utiliza una aguja para máquinas de coser domésticas estándar. La aguja recomendada es 130/705H (n° 80 o n° 90). Desactive siempre la máquina antes de retirar/ Descripción de la aguja colocar la aguja. 1 Parte posterior (cara plana) 2 Parte delantera 3 Canal...
  • Página 53: Capítulo 2: Preparación Antes De Enhebrar

    CAPÍTULO 2 PREPARACIÓN ANTES DE ENHEBRAR Árbol del hilo Inserte completamente el árbol del hilo en el orificio <A>. Después de insertar el árbol del hilo, extiéndalo completamente y compruebe que esté asegurado con el tope. Compruebe que los soportes del hilo estén directamente sobre los portabobinas como se muestra.
  • Página 54: Capítulo 3: Enhebrado

    CAPÍTULO 3 ENHEBRADO AVISO Precauciones para enhebrar las áncoras Antes del enhebrado apague la máquina por IMPORTANTE seguridad. - Utilice el pulsador del enhebrador de aire solo para enhebrar. No utilice el pulsador del Antes de enhebrar las áncoras enhebrador de aire para ningún otro propósito que no sea el enhebrado.
  • Página 55: Enhebrar El Áncora Inferior

    Enhebrar el áncora inferior Enhebrar el áncora superior 1. Tire del hilo del carrete y luego enhebre 1 , luego 1. Tire del hilo del carrete y luego enhebre 1 , luego 2 del árbol del hilo, de atrás hacia 2 del árbol del hilo, de atrás hacia delante.
  • Página 56: Después De Enhebrar Las Áncoras

    Después de enhebrar las Usando cable del enhebrador áncoras AVISO 1. Para separar los tubos, mueva la palanca de conmutación del enhebrador de aire hasta que Desactive la máquina. quede bloqueada. IMPORTANTE - No pulse el pulsador del enhebrador de aire mientras usa el cable del enhebrador;...
  • Página 57: Usando Hilo De Hilvanar

    Preparación antes de Usando hilo de hilvanar enhebrar las agujas AVISO AVISO Desactive la máquina. IMPORTANTE Por seguridad, apague la máquina antes de enhebrar. - No pulse el pulsador del enhebrador de aire mientras enhebra con el hilo de coser, de lo contrario, la máquina podría dañarse.
  • Página 58: Enhebrar La Aguja Izquierda

    Enhebrar la aguja izquierda Utilizar el enhebrador La aguja se puede enhebrar mediante una 1. Deslice el conmutador de cambio del operación de un solo toque utilizando el enhebrador <A> hacia la marca “L” de la enhebrador. máquina. 1. Baje la palanca de levantamiento del prensatelas 1 para bajar el prensatelas.
  • Página 59: Enhebrar La Aguja Derecha

    Tire del hilo del carrete y páselo directamente a través del soporte del hilo 1 y del soporte https://s.brother/cvtkb/ del hilo 2 en el árbol del hilo de atrás hacia delante. b) Sujete el hilo con las manos izquierda y derecha, luego pase el hilo a través de la guía...
  • Página 60: Capítulo 4: Tabla De Relación Entre Los Distintos Tejidos, Hilos Y Agujas De Costura

    CAPÍTULO 4 TABLA DE RELACIÓN ENTRE LOS DISTINTOS TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS DE COSTURA Longitud de la Material Puntada puntada Hilo Aguja (mm) Tejidos finos: Puntada overlock 2,0-3,0 Hilo de hilvanar 130/705H Georgette nº 80-90 Lino Algodón nº 100 Organdí Tetron nº...
  • Página 61: Capítulo 5: Costura

    CAPÍTULO 5 COSTURA AVISO • No toque las piezas móviles (como la cuchilla, las agujas y las áncoras) ni las piezas de ajuste (como los discos y las palancas) durante la costura. • No abra ninguna cubierta durante la costura. •...
  • Página 62: Para Empezar A Coser

    Para empezar a coser Para retirar el trabajo Una vez terminada la costura, siga cosiendo con AVISO la máquina a baja velocidad para formar una cadeneta. A continuación, corte las puntadas a unos 5 cm (2 pulgadas) del trabajo. Si la Nunca deje alfileres en el tejido al coser ya que alimentación no resulta suficiente como para crear podrían romper las agujas y cuchillas.
  • Página 63: Si Los Hilos Se Rompen Al Coser

    Si los hilos se rompen al coser 2. Levante el prensatelas y las agujas, y dé la vuelta al tejido. Retire el material y vuelva a enhebrar (para volver a enhebrar, consulte “CAPÍTULO 3 ENHEBRADO”). Sustituya el tejido colocado bajo el prensatelas y cosa 3-5 cm (de 1 a 2 pulgadas) sobre las puntadas anteriores.
  • Página 64: Puntada Overlock Estrecha / De Dobladillo Enrollado

    Puntada overlock estrecha / Puntada overlock de tres hilos 2,8 mm (7/64 de pulgada) de dobladillo enrollado Utilice tres hilos y la aguja derecha para producir costuras de 2,8 mm (7/64 de pulgada). Instrucciones para la puntada overlock estrecha / de dobladillo enrollado Uso: Para puntadas overlock en trajes, blusas, pantalones, etc.
  • Página 65: Tabla De Puntada Overlock Estrecha / De Dobladillo Enrollado

    4. Coloque el disco de ajuste de anchura de la Puntada de dobladillo puntada en la posición “R”. enrollado Estilo de puntada Revés Superficie Longitud de la puntada R (R-2,0) <A> Marca de selección Anchura de las puntadas R (R-6) 5.
  • Página 66: Soltar La Placa De Conmutación De Dos Hilos

    áncora superior y muévala en la dirección de la flecha. https://s.brother/cvtkb/ 2. Cierre la tapa delantera <B>. Al cerrar la tapa delantera también se cierra la...
  • Página 67: Capítulo 6: Solución De Problemas

    CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta máquina de coser está diseñada para que funcione sin problemas. No obstante, en la siguiente tabla se indican una serie de problemas que pueden producirse si no se definen correctamente los ajustes básicos. Problema Causa Solución 1.
  • Página 68 1. Cuchilla desgastada Sustituya la cuchilla por una nueva. tela Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado. 2. La palanca de bloqueo de la Mueva la palanca de bloqueo de la cuchilla está ajustada para cuchilla para desbloquear la cuchilla.
  • Página 69: Capítulo 7: Mantenimiento

    CAPÍTULO 7 MANTENIMIENTO Engrasado Limpieza AVISO AVISO Apague la máquina antes de abrir la tapa Apague la máquina antes de limpiarla. delantera y engrasar. Se acumula pelusa cuando se usa la máquina. Después Para conseguir un funcionamiento suave y silencioso de de usar la máquina, elimine periódicamente el polvo, la la máquina, las piezas móviles (indicadas con flechas) tela y los hilos recortados con el cepillo limpiador incluido.
  • Página 70: Capítulo 8: Introducción De Prensatelas Opcional

    CAPÍTULO 8 INTRODUCCIÓN DE PRENSATELAS OPCIONAL AVISO 5. Levante la palanca de levantamiento del prensatelas e inserte el tejido con el borde doblado a la izquierda para que la aguja perfore justo el borde doblado al coser. Apague la máquina mientras sustituye el 6.
  • Página 71: Puntadas De Pliegues Pequeños

    Procedimiento Cualquier lado de las puntadas puede utilizarse 1. Conecte el prensatelas para puntadas en el derecho del tejido. Si va a coser con los invisibles (consulte “CAPÍTULO 1 Retirar/ reveses juntos, el hilo del áncora superior va a colocar el prensatelas”). decorar el derecho al aplanar el tejido.
  • Página 72: Prensatelas Para Cintas (Elásticas)

    Ajuste de la máquina (tipo de puntada): 8. Alinee el pliegue con la guía del tejido e inserte el tejido hasta la posición de la aguja. - Puntada overlock de dos agujas y 4 hilos - Puntada overlock de una aguja y 3 hilos (se puede utilizar cualquier aguja).
  • Página 73: Prensatelas Para Tiras De Perlas

    Cómo ajustar la máquina 5. Ajuste el disco de ajuste del largo de las puntadas. 1. Ajuste el largo de las puntadas de acuerdo - Cintas: entre “3” y “4” con la longitud como <A> o <B>. Por ejemplo, - Elásticos: “4” un largo de las puntadas de 4 mm indica 4 mm 6.
  • Página 74: Prensatelas Para Ribeteados

    Prensatelas para ribeteados Cómo ajustar el tejido y la cinta de ribetear Características Al utilizar el prensatelas para ribeteados, puede ribetear el borde del tejido. El ribeteado es útil para decorar los bordes de pijamas o ropa deportiva, tapetes para muebles, cojines, bolsas, 3 cm etc.
  • Página 75: Prensatelas Fruncidor

    Prensatelas fruncidor Costura de prueba Características Puede crear bonitos fruncidos con el prensatelas fruncidor en distintos tipos de prendas y aplicaciones para decoración de hogar. 1. Ajuste el largo de las puntadas a 3 mm. 2. Ajuste la velocidad del alimentador con diferencial a 2.
  • Página 76: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones Materiales finos y gruesos Velocidad de costura 1.300 puntadas por minuto como máximo Anchura de las puntadas De 2,8 mm a 7,5 mm (de 7/64 a 19/64 de pulgada) Longitud de las puntadas (paso) De 2 mm a 4 mm (de 5/64 a 5/32 de pulgada) Movimiento de la varilla 26,4 mm (1 3/64 de pulgada) Prensatelas...
  • Página 77: Notas De Ajustes

    NOTAS DE AJUSTES TENSIÓN DEL HILO NOTA TEJIDO HILO AGUJA Aguja Aguja Áncora Áncora izquierda derecha superior inferior TIPO DE PUNTADA...
  • Página 115: Fiche Des Réglages Utilisés

    FICHE DES RÉGLAGES UTILISÉS TENSION DU FIL REMARQUE TISSU AIGUILLE Aiguille Aiguille Boucleur Boucleur gauche droite supérieur inférieur TYPE DE POINT...
  • Página 116 Google Play™ App Store This machine is approved for use in the country of purchase only. Local Brother companies or their dealers will only support machines purchased in their own countries. Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde se haya adquirido. Las empresas Brother locales o sus distribuidores ofrecerán soporte técnico únicamente a las máquinas...

Tabla de contenido