Advertencia!
¡
®
Utilice la unidad AED Plus
solo como se describe en esta guía. La utilización inadecuada de este
dispositivo puede provocar lesiones o incluso la muerte.
NO utilice ni ponga en marcha la unidad AED Plus sin haber leído previamente las guías del
administrador y del usuario de AED Plus.
NO utilice ni ponga en marcha la unidad AED Plus si aparece una "X" roja en la ventana de indicación
de estado (situada en el lateral izquierdo del asa).
NO utilice ni ponga en marcha la unidad AED Plus si ésta emite un pitido.
Conecte el cable de electrodo a la unidad AED Plus tras instalar las baterías.
Mantenga siempre el cable de electrodo conectado a la unidad AED Plus.
Este dispositivo sólo lo pueden utilizar individuos que hayan recibido el entrenamiento adecuado.
En niños de menos de 8 años o con un peso inferior a 25 kg (55 lb), utilice únicamente electrodos
®
con la etiqueta "neonato/niño". Utilice parches CPR-D-padz
en pacientes de más de 8 años o que
pesen más de 25 kg (55 Ib).
Manténgase alejado del paciente cuando aplique el tratamiento. La energía de desfi brilación aplicada
al paciente puede transmitirse a través del cuerpo del paciente y provocar una descarga letal a los
que le toquen.
NO TOQUE la superfi cie de los electrodos, al paciente ni a ningún material conductor que esté en
contacto con el paciente durante el análisis del ECG o de la desfi brilación.
Aleje al paciente de superfi cies conductoras de electricidad antes de utilizar el equipo.
NO utilice la unidad cerca o dentro de charcos de agua.
Mantenga al paciente tan quieto como sea posible durante el análisis del ECG.
NO utilice la unidad cerca de agentes infl amables como gasolina, atmósferas ricas en oxígeno o
anestésicos infl amables.
Evite las interferencias de radiofrecuencia procedentes de fuentes de alta frecuencia que pueden
provocar que el desfi brilador interprete incorrectamente los ritmos cardíacos, apagando los teléfonos
móviles y las radios de emisión/recepción.
Desconecte dispositivos o equipos electrónicos no protegidos frente a la desfi brilación, antes de
realizar ésta.
Si está húmedo, seque el tórax de la víctima antes de fi jar los electrodos.
Aplique electrodos recién sacados de su envoltorio y no dañados que se encuentren dentro de la
fecha de caducidad y seque la piel para reducir al mínimo las quemaduras.
NO coloque electrodos directamente sobre el marcapasos implantado en el paciente. Los estímulos
del marcapasos pueden degradar la precisión de los análisis del ritmo electrocardiográfi co o bien
se puede averiar el marcapasos debido a las descargas del desfi brilador.
®
Revise las etiquetas interiores de la cubierta del ZOLL
AED Plus antes de utilizar la cubierta como
sistema de soporte pasivo de las vías respiratorias (SPVR) para garantizar que está destinada para
este uso.
NO UTILICE el sistema de soporte pasivo para las vías respiratorias (SPVR) si se sospecha que
existen lesiones en la cabeza o el cuello. Coloque al paciente sobre una superfi cie fi rme antes de
realizar la RCP.
NO recargue, desarme ni arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar si se someten
a utilización inadecuada.
NO utilice ni apile la unidad AED Plus con otro equipo. Si la unidad se utiliza o se apila con otro
equipo, verifi que su correcto funcionamiento antes de utilizarla.
Precaución!
¡
NO desarme la unidad. Existe peligro de choques. El mantenimiento debe realizarse por personal
cualifi cado.
Utilice sólo baterías disponibles en el comercio de tipo 123A de litio-dióxido de manganeso. Deseche
las baterías adecuadamente después de retirarlas de la unidad. Utilice baterías que provengan sólo
de los fabricantes recomendados. Consulte la Guía del Administrador de ZOLL AED Plus (REF
9650-0301-23) para obtener una lista de los fabricantes de baterías recomendados.
Si las condiciones ambientales de almacenamiento del dispositivo no son las recomendadas, los
parches de electrodo o las baterías pueden sufrir daños o se puede reducir su vida útil.
El electrodo CPR-D-padz puede conectarse a otros desfi briladores de ZOLL con cables multifunción.
La desfi brilación puede administrarse al conectarlo a otros desfi briladores de ZOLL. La función
RCP no es compatible con dispositivos distintos del desfi brilador AED Plus.
Importante
Este símbolo indica que la unidad AED Plus está equipada para tratar a pacientes adultos y pediátri-
cos. Una unidad AED Plus sin este símbolo no está equipada para tratar a pacientes pediátricos
y NO funcionará con electrodos pediátricos pedi-padz II™. Para actualizar una unidad AED Plus
para su uso con electrodos pediátricos ZOLL pedi-padz II, póngase en contacto con ZOLL Medical
Corporation o con un distribuidor ZOLL autorizado para información sobre el paquete de actual-
ización pediátrica ZOLL AED Plus.
Procedimiento de puesta en
marcha y comprobación:
1. Coloque 10 baterías nuevas en la unidad AED Plus.
2. Conecte el cable de electrodo a la unidad AED Plus y coloque los
electrodos sellados dentro de la cubierta de la unidad. Cierre la cubierta.
3. Encienda la unidad y espere hasta que se escuche el mensaje sonoro
"Unidad OK". Compruebe que el mensaje "Parches para adultos" o
"Parches pediátricos" aparece en la pantalla.
4. Apague la unidad.
5. Espere 2 minutos. Compruebe que el símbolo de marca de verifi cación
verde " " aparece en la ventana de indicación del estado (situada en el
lateral izquierdo del asa) y que la unidad no emite ningún pitido.
6. Ponga la unidad AED Plus en marcha.
7. Compruebe periódicamente la unidad AED Plus para asegurarse de
que el símbolo de marca de verifi cación verde " " está presente en la
ventana de indicación de estado.
Sustitución de la batería
Para unidades AED Plus con versión de software 5.32 o superior, reemplace las baterías
cada 5 años o cuando lo solicite la unidad. Para versiones de software anteriores, sustituya
las baterías cada 3 años y ponga una etiqueta con la fecha de sustitución de la batería
AED Plus a modo de recordatorio cerca del botón de encendido/apagado (ON/OFF). Estas
etiquetas puede solicitarlas al servicio de atención al cliente de ZOLL. Utilice únicamente
baterías tipo 123A de litio - dióxido de manganeso procedentes de fabricantes recomendados.
Retire todas las baterías del compartimento de baterías y tírelas antes
de instalar las nuevas.
Inserte 10 baterías nuevas en el compartimento de baterías. No utilice baterías viejas.
Pulse el botón del compartimento de las baterías únicamente después
de instalar baterías nuevas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y húmedo utilizando alcohol
isopropílico al 90% o agua y jabón, o una mezcla de lejía y agua
(30 ml de lejía por litro de agua).
No sumerja ninguna parte de la unidad en agua.
No utilice cetonas (MEK, acetona, etc.).
Evite utilizar abrasivos (por ejemplo, toallas de papel) en la pantalla, si existe.
No esterilice el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Acción recomendada
Autotest fallido.
Realice una prueba manual
pulsando y manteniendo pulsado el
botón de encendido/apagado (ON/
OFF) durante más de 5 segundos.
Si la unidad tampoco supera la
prueba, deje de utilizarla.
Indicador
Sustituya todas las baterías de
"Cambiar las baterías"
cada vez.
"X" roja en la ventana
Ejecute la prueba manual.
de indicación de estado
Compruebe que el cable esté
O
conectado correctamente a la
unidad.
pitido cuando la
Reemplace las baterías.
unidad está apagada .
Si la unidad sigue sin funcionar,
deje de utilizarla.
"X" roja en la ventana de
Apague y encienda la unidad.
indicación de estado cuando
Si la "X" roja sigue apareciendo
la unidad está encendida.
en la ventana de indicación de
estado, deje de utilizar la unidad.
La ley federal (EE.UU.) limita la venta de este dispositivo a médicos o por pedido de un médico.
Conformité Européene – Cumple la Directiva 93/42/EEC de equipos médicos
AED Plus
Desfi brilador externo automatizado
Guía del operador
AHA 2010
Para recibir ayuda técnica o para reali-
zar reparaciones:
Departamento de servicio técnico
ZOLL Medical Europe
Newtonweg 18
ZOLL Medical Corporation
6662 PV ELST
269 Mill Road
The Netherlands
Chelmsford, MA 01824-4105
+31 (0) 481 366410
+1-978-421-9655
Fax: +31 (0) 481 366411
Fax: +1-978-421-0025
Servicio Internacional: Contacte
con su distribuidor local.
0123
© 2013 ZOLL Medical Corporation
REF 9650-0300-23 Rev. D
®