Página 1
AED Pro ® AED Pro ® Guía del operador 9650-0350-10 Rev. G...
Página 2
La fecha de publicación de la Guía del operador de ZOLL AED Pro, (REF 9650-0350-10 Rev G), corresponde de septiembre de 2013. Si han transcurrido más de 3 años desde esa fecha, póngase en contacto con ZOLL Medical Corporation para saber si existen más actualizaciones de información del producto.
Modo de prueba ........................1-5 Transferencia de datos ....................1-5 Configuración del dispositivo ..................1-5 Estado de espera ........................1-5 Apagado automático ......................1-5 Accesorios...........................1-6 Accesorios A-W ......................1-7 Panel frontal ........................1-8 Pantalla de visualización ...................1-10 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro...
Página 4
Colocación del electrodo de ECG ..................5-3 Aplicación de los electrodos de ECG..................5-4 Monitorización del ritmo del ECG..................5-6 Monitorización con electrodos de ECG ...............5-6 Monitorización con electrodos de desfibrilación ............5-7 Mensajes del modo de monitorización del ECG ..............5-8 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 5
Utilización de las baterías recargables ................B-2 Recarga y prueba de las baterías..................B-2 Obtención de un rendimiento óptimo con baterías recargables .........B-3 Apéndice C Parámetros configurables Descripciones de los parámetros configurables de AED Pro ..........C-2 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro...
Página 6
ABLA DE CONTENIDO www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 7
La unidad AED Pro y AED Pro A-W de ZOLL Medical Corporation es un desfibrilador externo automatizado (DEA) portátil que debe ser utilizado por socorristas con la formación necesaria para aplicar desfibrilación de emergencia y para supervisar el ECG del paciente durante un tratamiento.
La Guía del operador de AED Pro contiene la información que necesitan los operadores para garantizar un uso y un cuidado seguros y eficaces del dispositivo AED Pro. Antes de usar este dispositivo, asegúrese de que ha leído y comprendido toda la información contenida en esta guía.
Todos los operadores deben revisar estas consideraciones de seguridad antes de poner en funcionamiento la unidad AED Pro. Estas instrucciones describen las funciones y el uso adecuado de la unidad AED Pro. Este manual no sustituye a un curso de formación formal. Los operadores deben recibir una formación oficial impartida por una autoridad adecuada antes de usar este dispositivo para...
Página 10
REFACIO La unidad AED Pro podría no funcionar, de acuerdo con las especificaciones si se almacena a temperaturas que coinciden con los límites extremos superior o inferior de la temperatura de almacenamiento y se empieza a utilizar de inmediato. No utilice o apile la unidad junto a otros equipos. Si la unidad se utiliza o se apila con otros equipos eléctricos, compruebe que funciona correctamente antes de usarla.
El análisis del ritmo del ECG no advierte de la asístole del paciente, que no es un ritmo que se pueda tratar con descarga. No conecte el AED Pro a un PC u otro dispositivo (a través de un puerto USB) mientras los electrodos de la unidad aún estén conectados al paciente.
Evite utilizar abrasivos (incluidas las toallas de papel) en la pantalla y en el puerto IrDA. Reinicio del dispositivo Algunos sucesos requieren el reinicio de la unidad AED Pro cuando ésta se ha apagado, ha detectado un error o ha dejado de estar operativa. Si se da una de estas situaciones, intente siempre restablecer el funcionamiento del dispositivo con el procedimiento siguiente antes de buscar métodos alternativos de monitorización o tratamiento del paciente:...
(lo que se indicaría con una “X” de color rojo en el indicador Listo tras la instalación de la batería), póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de ZOLL o con el representante autorizado de ZOLL más cercano. Si el contenedor de transporte está dañado, notifíquelo también al transportista.
Página 14
Fecha de fabricación Usar antes de. No contiene látex. No reutilizar. No doblar. No estéril. Radiación electromagnética no ionizante. Fabricante. Representante autorizado en la Comunidad Europea. Número de serie. Número de catálogo. Consultar las instrucciones de uso. www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
• Si se ha dado cualquiera de estos casos, póngase en contacto con ZOLL Medical Corporation por escrito y proporcione la siguiente información: 1. Organización de origen: nombre de la empresa, dirección, nombre de contacto y número de teléfono de contacto.
REFACIO Comunicación con el servicio técnico La unidad AED Pro se calibra en la fábrica y no requiere recalibraciones o ajustes periódicos. Si una unidad requiere servicio, póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de ZOLL. Teléfono: 1-800-348-9011 (sólo dentro de EE.UU.)
La función de monitorización de la RCP no está indicada en pacientes menores de 8 años. Usuarios previstos En el modo semiautomático, la unidad AED Pro se ha diseñado para su uso por parte de socorristas y personal de cuidados de emergencia que han completado los requisitos de formación y certificación aplicables al empleo de un desfibrilador en el que el operador...
72 horas. Energía de salida del desfibrilador La unidad AED Pro puede administrar un máximo de 200 julios para una impedancia de 50 ohmios. La energía administrada a través de la pared torácica, sin embargo, viene determinada por la impedancia transtorácica del paciente.
Monitorización del ECG • Para guiar al operador a través de los protocolos de reanimación, la unidad AED Pro proporciona instrucciones por medio de mensajes de texto que se muestran en la pantalla y de indicaciones de voz que se emiten a través de un altavoz.
Desfibrilación en modo semiautomático y monitorización de la RCP Si la unidad AED Pro está configurada para funcionar en el modo semiautomático o en el modo semiautomático con el modo de anulación manual, la unidad se inicia en el modo semiautomático a menos que el cable AED Pro ECG esté...
ECG activada y la anulación del modo manual, y el cable de ECG no está conectado, la unidad AED Pro se iniciará en el modo semiautomático al encender. Si la unidad AED Pro está configurada para la desfibrilación en el modo manual, la unidad AED Pro sólo funcionará...
Los datos de audio grabados se sincronizan con los datos de eventos clínicos. Nota: La unidad AED Pro registra hasta 3 minutos de datos de audio antes de la colocación de electrodos.
Configuración del dispositivo La unidad AED Pro proporciona parámetros configurables que se pueden usar para adaptar el dispositivo a los procedimientos y protocolos de reanimación locales. Si se utiliza la aplicación ZOLL Administration Software en un ordenador personal, se puede ver o modificar la configuración de la unidad.
RS-232 8000-0816 Simulador AED Pro 8000-0829-01 8009-0751-01 ® Simulador See-Thru CD de AED Pro ZOLL Administration Software (ZAS) 8000-0834-01 8000-0608-01 ® Software RescueNet Code Review Standard para Windows: CD de instalación y Guía de introducción Manual de servicio AED Pro...
Accesorios Accesorios A-W Los siguientes accesorios también están disponibles para el AED Pro A-W.. Artículo ® 8900-0800-01 Desfibrilación de una pieza CPR-D-padz y electrodo para uso en adultos para el sistema de RCP (certificación de buen funcionamiento) Electrodos multifunción con ferrita para uso en adultos 8900-0840-30 (1 par) Stat-padz®...
APÍTULO ESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Panel frontal La Fig. 1-1 muestra el panel frontal de la unidad AED Pro. La Tabla 1-1 describe cada una de las características del panel frontal de la unidad. Conector del cable del paciente Pantalla de visualización Botón de descarga...
Página 27
Le permite descargar los datos del paciente a un dispositivo USB. Micrófono (opcional) Permite a la unidad AED Pro registrar los datos de audio de la reanimación. Solo las unidades AED Pro que se han pedido con la opción de grabación de audio tienen un micrófono instalado.
Medidor de profundidad de compresiones torácicas: muestra la profundidad de las compre- siones torácicas durante la RCP cuando se han conectado electrodos ZOLL CPR-D-padz. La barra crece hacia abajo a medida que la profundidad de la compresión aumenta, con marcas de escala que representan 0;...
Página 29
Ubicación de Ubicación de la CARGAR la etiqueta de la etiqueta de la tecla programab tecla programable le izquierda derecha Figura 1-3. Elementos de la pantalla de AED Pro 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 1–11...
Página 30
APÍTULO ESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 1–12 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Capítulo 2 Introducción Este capítulo describe algunas tareas comunes que se deben llevar a cabo al preparar la unidad AED Pro para el uso. Contiene las siguientes secciones: “Instalación de una batería” en la página 2-2 • “Preparación de la unidad para el uso clínico” en la página 2-5 •...
APÍTULO NTRODUCCIÓN Instalación de una batería La unidad AED Pro admite los siguientes tipos de baterías: Baterías recargables de la serie PD 4410 • Baterías desechables de dióxido de litio-manganeso selladas • Paquete de baterías de iones de litio recargables SurePower •...
Página 33
Levante el seguro del compartimento e incline el borde superior hacia la unidad. Presione el borde inferior del seguro hacia la unidad para fijar la cubierta en su sitio. ZM040007A 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 2–3...
(en espera). durante 30 minutos. Si la “X” de color rojo persiste, póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de ZOLL. Energía baja mientras la Mensaje: Reemplace la batería tan unidad está encendida. pronto como sea posible.
Parches de electrodo de desfibrilación • Procedimiento Para preparar una unidad AED Pro para el uso clínico: Paso Acción Inspeccione todas las superficies externas de la unidad para garantizar que están limpias (sin vertidos de líquidos) y libres de daños estructurales como grietas, piezas rotas o falta de piezas.
NTRODUCCIÓN Realización de un autotest La unidad AED Pro realiza autotests automáticos o manuales para comprobar su integridad y ver si está preparada para el uso en una emergencia. Estas pruebas verifican lo siguiente: Energía de la batería: comprueba que la energía de la batería es suficiente para al menos •...
ZM040008A ADVERTENCIA No reutilice los electrodos de desfibrilación. La unidad AED Pro admite parches de electrodo para adultos y pediátricos. El dispositivo ajusta la energía de desfibrilación a los niveles adulto o pediátrico en función del tipo de los electrodos conectados. Utilice siempre parches de electrodo adecuados para el paciente.
APÍTULO NTRODUCCIÓN Mensajes Mientras la unidad AED Pro se prepara para el uso, puede emitir los siguientes mensajes: Mensaje Descripción La unidad ha superado el autotest de encendido. UNIDAD FUNCIONAL La unidad no ha superado el autotest de encendido FALLA EN LA UNIDAD y no se puede usar para tratar a un paciente.
(RCP). Los modelos de DEA se inician en el modo semiautomático a menos que haya un cable de ECG de AED Pro conectado a la unidad. Para obtener más información, consulte el Capítulo 5, “Modo de monitorización del ECG”.
ZOLL Pedi-padz II (pacientes pediátricos) • Los parches de electrodo de desfibrilación se conectan a la unidad AED Pro por medio del conector del cable del paciente. Preconecte un conjunto de parches de electrodo con el fin de que estén preparados para el uso en caso de emergencia.
Aplicación de parches de electrodo de desfibrilación: parches CPR-D-padz para adultos ADVERTENCIA Los parches ZOLL CPR-D-padz son exclusivamente para pacientes adultos. No los utilice en pacientes con menos de 8 años de edad. Para aplicar los electrodos de desfibrilación CPR-D-padz: Paso Acción...
Página 42
Coloque el electrodo ligeramente a la izquierda del paciente y debajo de su mama izquierda. 3–4 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Aplicación de parches de electrodo de desfibrilación: parches CPR Stat-padz para adultos ADVERTENCIA Los parches ZOLL CPR Stat-padz son exclusivamente para pacientes adultos. No los utilice en pacientes con menos de 8 años de edad. Para aplicar los electrodos de desfibrilación CPR Stat-padz: Peso Acción...
Cuando el socorrista realiza compresiones torácicas, el sensor detecta su frecuencia y profundidad y envía la información a la unidad AED Pro. Si la unidad no detecta las compresiones torácicas durante un periodo de RCP, emite periódicamente la indicación de voz CONTINUAR RCP (si se ha configurado para que lo haga).
Aplicación de parches de electrodo de desfibrilación: parches Stat-padz II para adultos ADVERTENCIA Los electrodos ZOLL Stat-padz II están diseñados exclusivamente para pacientes adultos. No los utilice en pacientes con menos de 8 años de edad. Para aplicar los parches de electrodo de desfibrilación Stat-padz II: Paso Acción...
Aplicación de parches de electrodo de desfibrilación: parches Pedi-padz II para pacientes neonatos/niños ADVERTENCIA Los electrodos ZOLL Pedi-padz II están diseñados exclusivamente para pacientes pediátricos. Estos electrodos proporcionan niveles de energía de desfibrilación que pueden resultar inadecuados para pacientes adultos.
RCP. Nota: Si la unidad AED Pro se ha configurado para utilizar una secuencia de dos o tres descargas, la unidad inicia un periodo de RCP tras dos episodios de análisis de ECG y descarga (secuencia de dos descargas) o tres episodios sucesivos de análisis de ECG y...
Página 48
Cuando se ha cargado por completo, la unidad emite un tono de carga lista, el botón de descarga parpadea varias veces y se emiten las indicaciones de voz: NO TOCAR AL PACIENTE PULSAR BOTÓN DE DESCARGA PARPADEANTE 3–10 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 49
(predeterminado): • CONTINUAR RCP Cuando la unidad reanude el análisis del Durante el análisis del ECG, mantenga ECG, vuelva al paso 3. al paciente inmóvil y no lo toque. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 3–11...
La unidad AED Pro puede estar configurada para iniciar una reanimación con un período de RCP de 30 a 180 segundos que comienza una vez que enciende la unidad AED Pro. Puede terminar este período de RCP inicial en cualquier momento pulsando la tecla ANALIZAR.
Página 51
Observe el indicador de compresión en la pantalla. (Sólo con CPR-D-padz y CPR Stat-padz) La unidad ha BUENAS COMPRESIONES detectado una profundidad de compresión torácica correcta durante la RCP. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 3–13...
Página 52
APÍTULO ODO SEMIAUTOMÁTICO (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 3–14 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Capítulo 4 Modo manual En el modo manual, la unidad AED Pro muestra el ECG del paciente mientras el socorrista evalúa el ritmo para determinar si se necesita una descarga. El socorrista puede cargar la unidad con un nivel de energía preseleccionado. Una vez que el desfibrilador está totalmente cargado, el socorrista pulsa el botón de descarga para administrar la terapia.
(MANUAL), la frecuencia cardiaca, el símbolo del latido, el tamaño del ECG, el ritmo del ECG, los mensajes de texto y la etiqueta CARGAR o DESACTIVAR sobre la tecla programable izquierda. 00:03:45 MANUAL ECG X1.5 150 J SELECCION CARGAR 4–2 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Nota: Si no pulsa ninguna de las teclas programables en 10 segundos, la unidad vuelve al modo semiautomático. Para volver al modo semiautomático después de una anulación manual, apague la unidad y vuelva a encenderla. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 4–3...
XXX J SELECCION ZM040011A O para desactivar el desfibrilador, pulse la tecla programable DESACTIVAR. Siga evaluando al paciente. Si se necesitan descargas adicionales, repita este procedimiento. 4–4 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
• Los electrodos CPR-D-padz o CPR Stat-padz deben estar fijados a la unidad. • La unidad AED Pro debe configurarse para que utilice See-Thru CPR (mediante el software • ZOLL Administrative). Cuando comienza un rescate, una unidad AED Pro que se ha configurado para utilizar See-Thru CPR automáticamente comienza a filtrar el artefacto de RCP tras detectar las...
Página 58
ECG sin filtrar Raw ECG Raw ECG • • | Filtro DESACTIVADO | Filter OFF ECG filtrado ECG filtrado Filtered ECG Filtered ECG 0:24 0:36 0:24 0:36 12,5 mm/sec, 5 mm/mV 12.5 mm/sec, 5 mm/mV Figura 1. 4–6 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 59
• | Filter OFF | Filtro DESACTIVADO Filtered ECG Filtered ECG ECG filtrado ECG filtrado 0:24 0:24 0:36 0:36 12,5 mm/sec, 5 mm/mV 12.5 mm/sec, 5 mm/mV Figura 2. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 4–7...
Página 60
ECG sin filtrar Raw ECG Raw ECG • | Filtro DESACTIVADO • | Filter OFF ECG filtrado ECG filtrado Filtered ECG Filtered ECG 0:24 0:36 0:24 0:36 12,5 mm/sec, 5 mm/mV 12.5 mm/sec, 5 mm/mV Figura 3. 4–8 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 61
| Filter OFF • Filtered ECG | Filtro DESACTIVADO Filtered ECG ECG filtrado ECG filtrado 0:24 0:36 0:24 0:36 12.5 mm/sec, 5 mm/mV 12,5 mm/sec, 5 mm/mV Figura 4. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 4–9...
Se ha pulsado una tecla programable durante más SOLTAR BOTÓN IZQUIERDO de 10 segundos; la unidad ha pasado automáticamente al modo semiautomático. SOLTAR BOTÓN DERECHO Suelte la tecla programable. 4–10 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 63
Capítulo 5 Modo de monitorización del ECG Puede utilizar la unidad AED Pro para la monitorización a corto plazo del electrocardiograma (ECG) del paciente. La unidad AED Pro sólo monitoriza la derivación II. Las indicaciones de voz del protocolo de reanimación están desactivadas en el modo de monitorización del ECG.
Parches de electrodo de desfibrilación compatibles con AED Pro • El cable de ECG de AED Pro es un dispositivo a prueba de desfibrilación de tipo CF. En el modo de monitorización del ECG, la pantalla muestra el recuento de descargas, el tiempo transcurrido, el modo (MONITOR), la frecuencia cardiaca, el símbolo de latido, el tamaño del...
Configuración de línea medioclavicular 3 derivaciones izquierda del (AHA) paciente. ZM048003A a. International Electrotechnical Commission (Comisión electrotécnica internacional) b. American Heart Association (Asociación americana del corazón) 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 5–3...
Una correcta aplicación y colocación de los electrodos es esencial para la monitorización del ECG. Un buen contacto entre el electrodo y la piel minimiza el artefacto de movimiento y la interferencia de la señal. ZOLL recomienda el uso de electrodos de ECG de Ag/AgCl (plata/cloruro de plata) de alta calidad.
Página 67
Conecte el cable de ECG en el conector del cable del paciente situado en la unidad. Nota: Coloque el cable de ECG de manera que no tire de ninguno de los electrodos. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 5–5...
Monitorización con electrodos de ECG Cuando detecta un cable de ECG de AED Pro al encenderse, la unidad cambia al modo de monitorización del ECG (si este modo está habilitado) y muestra el ritmo del ECG y la frecuencia cardiaca del paciente.
Para volver manualmente al modo semiautomático, pulse y mantenga pulsada la tecla programable SEMI-AUTO. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 5–7...
La unidad no detecta la conexión de los parches COLOCAR PARCHES DESFIBRILACIÓN de electrodo de desfibrilación con el paciente. EN TÓRAX DE PACIENTE Conecte los parches de desfibrilación al paciente. 5–8 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
La unidad incluye memoria no volátil para almacenar la información sobre el estado del dispositivo y los sucesos clínicos. Los datos almacenados se pueden recuperar utilizando un ordenador personal o un asistente personal digital con el software ZOLL RescueNet Code Review a través de una conexión IrDA con la unidad AED Pro.
UNIDAD FUNCIONAL CONFIG HORA Si se ha establecido una conexión IrDA, configure la conexión de datos antes de encender la unidad AED Pro. Consulte la sección “Establecer comunicaciones de datos con una conexión IrDA” en la página 6-4. 6–2 www.zoll.com...
Almacenamiento de datos Almacenamiento de datos La unidad AED Pro almacena los datos clínicos del paciente y la historia del dispositivo en la memoria no volátil. Conserva los datos clínicos y la historia del dispositivo incluso cuando se apaga o cuando se extrae la batería.
AED Pro debe establecer comunicación con un dispositivo externo. Establecer comunicaciones de datos con una conexión IrDA Puede transferir datos desde una unidad AED Pro a un dispositivo externo a través de una conexión IrDA (infrarroja inalámbrica). La unidad AED Pro tiene un puerto IrDA en el lado derecho, cerca del indicador Listo.
IrDA establecida, la unidad se apagará después de 30 segundos. Configurar fecha y hora Para establecer la fecha y la hora en el AED Pro, asegúrese de que está en el modo de prueba manteniendo presionado el botón ON/OFF durante 5 segundos (ver página 6-2).
ZOLL Administration Software (ZAS) ayuda a realizar las tareas de mantenimiento del software cuando la unidad AED Pro se comunica con un ordenador personal. ZAS permite transferir datos de la unidad AED Pro a un ordenador. Desde éste, puede transmitir los datos a una red o imprimirlos en una impresora local.
ZOLL Administration Software Software RescueNet Code Review Para analizar la información sobre incidentes transferida desde la unidad AED Pro a un ordenador personal, utilice el software RescueNet Code Review. Con este software, puede Transferir los datos del paciente desde la unidad AED Pro a un ordenador personal.
Le indica que inserte un dispositivo USB en el puerto USB INSERTE DISP USB localizado en el compartimiento de la batería. No hay datos nuevos del paciente para descargar en el NO HAY DATOS dispositivo USB. 6–8 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Solución de problemas y mantenimiento Para garantizar que la unidad AED Pro funciona correctamente y está lista para el uso en una emergencia, se deben realizar los procedimientos generales de mantenimiento antes de poner en funcionamiento la unidad y después de cada uso clínico.
“X” de color rojo mientras está apagada. resolver el problema. Si la unidad sigue sin funcionar, deje de utilizarla y póngase en contacto con el servicio técnico de ZOLL. El indicador Listo muestra una “X” Apague la unidad y vuelva a encenderla. Siga las de color rojo mientras el dispositivo indicaciones para resolver el problema.
R de baja amplitud, extrasístoles o arritmias. Reemplace los electrodos de ECG y cambie su posición en el paciente. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro 7–3...
El botón de descarga se ha pulsado antes de que la unidad haya acabado de cargarse. Espere hasta que suene el tono de carga lista y el botón de descarga parpadee antes de pulsar y mantener pulsado el botón de descarga. 7–4 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
• 90% de alcohol isopropílico • La unidad AED Pro y sus accesorios son químicamente resistentes a la mayoría de las soluciones de limpieza y detergentes no cáusticos comunes. Consulte la sección “Precauciones” en la página x. 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro...
OLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO Mantenimiento opcional para profesionales técnicos La unidad AED Pro se calibra en la fábrica y no requiere más pruebas que los autotests que efectúa. Los profesionales con la formación adecuada que deseen realizar más pruebas pueden seguir el procedimiento que se describe a continuación.
Página 85
Active la función de RCP del simulador. Compruebe que el metrónomo empieza a emitir pitidos. Compruebe que la unidad AED Pro emite las siguientes indicaciones de voz en 60 segundos (a menos que la monitorización de la RCP se haya deshabilitado en la unidad): PRESIONAR MÁS FUERTE...
Página 86
APÍTULO OLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO (Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.) 7–8 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Apéndice A Especificaciones Este apéndice describe las especificaciones de la unidad AED Pro y contiene las siguientes secciones: “Especificaciones del dispositivo” en la página A-2 • “Especificaciones de la batería” en la página A-5 • “Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas” en la página A-6 •...
Prueba de caída 1,5 m según IEC 68-2-32 Desfibrilador Forma de onda Forma de onda rectilínea bifásica de ZOLL Selección de energía Niveles de energía predefinidos configurables para pacientes adultos y pediátricos en series de tres descargas. Tiempo de carga Menos de 10 segundos con una batería nueva totalmente cargada;...
Página 89
Especificaciones del dispositivo Parches de electrodo Parches de electrodo con gel de ZOLL para un solo uso: de desfibrilación • CPR-D-padz (incluye sensor de RCP) • CPR Stat-padz (incluye sensor de RCP) • Stat-padz II para adultos • Pedi-padz II pediátricos Autotest integrado Verifica la carga y descarga correctas del desfibrilador.
Página 90
≤ 9 mm (Escala del ECG en x1) ≤ 0,9 mV Cálculo del promedio del El AED Pro realiza un cálculo del promedio del intervalo de los ritmo cardiaco últimos 5 latidos detectados. Al comenzar, el AED Pro realiza un cálculo del promedio de la frecuencia entre los latidos detectados...
19 horas de monitorización del ECG ininterrumpida. La advertencia CAMBIAR BATERÍA aparece tras 300 descargas a la energía máxima. Vida en espera 3 meses antes de la recarga o de una nueva prueba 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro A–5...
SPECIFICACIONES Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El dispositivo ZOLL AED Pro está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente u operador debe garantizar que el dispositivo se usa en ese entorno. Tabla A-1. Especificaciones de compatibilidad electromagnética (EMC)
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Declaración de inmunidad electromagnética (EID, Electromagnetic Immunity Declaration) El dispositivo ZOLL AED Pro está diseñado para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente u operador debe garantizar que el dispositivo se usa en ese entorno.
Página 94
Si la fuerza de campo medida en el lugar en que se utiliza la unidad AED Pro supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable, se deberá observar la unidad AED Pro para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, pueden ser necesarias medidas adicionales, como cambiar la orientación o la posición de la unidad AED Pro.
Página 95
RF móviles y portátiles y la unidad AED Pro. La unidad AED Pro se ha diseñado para utilizarla en un entorno en el que las perturbaciones producidas por la RF radiada están controladas. El cliente o usuario puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos...
Las figuras Fig. A-1 a Fig. A-6 muestran las formas de onda bifásicas rectilíneas que se producen cuando el desfibrilador AED Pro se descarga en resistencias de 25, 50, 75, 100, 125, 150 y 175 ohmios para cada ajuste de energía (200, 150, 120, 85, 70 y 50 julios).
Página 97
150Ω 175Ω Figura A-2. Formas de onda bifásicas rectilíneas a 150 julios 25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω Figura A-3. Formas de onda bifásicas rectilíneas a 120 julios 9650-0350-10 Rev. G Guía del operador de ZOLL AED Pro A–11...
Página 98
Figura A-4. Formas de onda bifásicas rectilíneas a 85 julios 25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω Figura A-5. Formas de onda bifásicas rectilíneas a 70 julios 25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω Figura A-6. Formas de onda bifásicas rectilíneas a 50 julios A–12 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Resultados del ensayo clínico de la forma de onda bifásica de M Series La eficacia de la forma de onda bifásica rectilínea de ZOLL se ha verificado clínicamente durante un estudio de desfibrilación de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (TV).
Página 100
90%. No se documentaron consecuencias peligrosas o sucesos adversos relacionados con el uso de la forma de onda bifásica rectilínea. A–14 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Los datos de la Tabla A-4 y la Tabla A-5 resumen la precisión del algoritmo de análisis del ECG comparado con la base de datos de ritmos de ECG de ZOLL. La secuencia del algoritmo tarda aproximadamente 9 segundos y se compone de los siguientes pasos: Divide el ritmo del ECG en segmentos de tres segundos.
Página 102
Young KD, Lewis RJ. “What is confidence? Part 2: Detailed definition and determination of confidence intervals”. Ann Emerg Med. Septiembre de 1997;30:311-318. Beyer WH. Percentage Points, F-Distribution Table. CRC Standard Mathematical Tables. ed. Boca Raton, Fla: CRC Press; 1981:573. A–16 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Apéndice B Baterías recargables Este apéndice proporciona información sobre el uso de baterías recargables con la unidad AED Pro y contiene las siguientes secciones: “Utilización de las baterías recargables” en la página B-2 • “Recarga y prueba de las baterías” en la página B-2 •...
ZOLL recomienda comprar baterías nuevas cada 18 meses o antes. Recarga y prueba de las baterías Las baterías ZOLL se han diseñado para la carga en cargadores ZOLL. ZOLL recomienda tener siempre disponible un cargador de batería auxiliar ZOLL para cargar las baterías de repuesto y realizar pruebas rutinarias de las baterías.
Establezca un sistema para indicar visualmente si una batería requiere carga o está cargada y lista para el uso. ZOLL puede proporcionar etiquetas de estado para las baterías con este fin o, si lo prefiere, puede usar sus propios métodos y etiquetas.
Página 106
NO retire una batería parcialmente cargada del cargador. Cargue siempre por completo las baterías antes de volver a utilizarlas. Si se ve obligado a usar una batería parcialmente cargada, recuerde cargarla por completo antes del siguiente uso. B–4 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
AED Pro, utilice la aplicación ZOLL Administration Software (ZAS) instalada en un ordenador personal con Windows. Después de establecer una conexión IrDA entre el ordenador y la unidad AED Pro, podrá modificar la configuración de la unidad o cargar una configuración guardada y enviarla a la unidad.
(120 julios). Daylight Savings • Manual (valor predeterminado) Permite que el reloj de 24 horas del AED Pro cambie • EE.UU. anterior a 2007 • EE.UU. automáticamente al horario de verano. • UE •...
Página 109
Descripciones de los parámetros configurables de AED Pro Opción configurable Valores posibles Carga y nivel de energía de descarga Number of Shocks • 1 Shock (valor predeterminado) Establezca el número de descargas en la secuencia de • 2 Shocks descargas de 1, 2 o 3 descargas.
Página 110
• 20 segundos Press Treatment/Shock • Press Flashing Treatment Button (Pulsar Botón De Tratamiento Selecciona la fórmula de esta indicación y de Parpadeante) otras relacionadas. • Press Flashing Shock Button (Pulsar Botón de Descarga Parpadeante) (valor predeterminado) C–4 www.zoll.com 9650-0350-10 Rev. G...
Página 111
Descripciones de los parámetros configurables de AED Pro Opción configurable Valores posibles CPR Monitoring • On (valor predeterminado) • Off Cuando esta opción está activada (On) y se han conectado electrodos CPR-D-padz o CPR Stat-padz, la unidad realiza una monitorización de la RCP y avisa al socorrista.
Página 112
Check Pulse, If No Pulse Start Al comienzo del primer periodo de RCP, si se ha CPR (Abrir Via Aérea, Comprobar activado Start with CPR Period, el AED Pro Respiración, Comprobar Pulso, Si emite una de las indicaciones de voz y texto que No Hay Pulso, Iniciar RCP) aparecen en la columna Valores posibles.
Página 113
Al comienzo del periodo de RCP, tras el análisis Check Pulse, If no Pulse Start CPR (Abrir Via Aérea, Comprobar de ECG, el AED Pro emite una de las Respiración, Comprobar Pulso, Si indicaciones de voz y texto que aparecen en la No Hay Pulso, Iniciar RCP) columna Valores posibles.
Página 114
Al comienzo del periodo de RCP, tras el análisis Check Pulse, If no Pulse Start CPR (Abrir Via Aérea, Comprobar de ECG, el AED Pro emite una de las Respiración, Comprobar Pulso, Si indicaciones de voz y texto que aparecen en la No Hay Pulso, Iniciar RCP) columna Valores posibles.
Página 115
Descripciones de los parámetros configurables de AED Pro Opción configurable Valores posibles Indicaciones de voz y visuales Start CPR • Audio and Text (valor predeterminado) Le permite seleccionar si desea escuchar y ver la indicación Start CPR , o solamente verla.
Página 116
See-Thru CPR • On • Off (valor predeterminado) Cuando esta opción está activada (On), See-Thru CPR está activado para el AED Pro (ver páginas 4-5 para obtener información sobre cómo usar See-Thru CPR). Archive ECG AF Data • On • Off (valor predeterminado) Cuando esta opción está...