Enlaces rápidos

Secadora
WQG2450XES
[es]
Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje
loading

Resumen de contenidos para Bosch WQG2450XES

  • Página 1 Secadora WQG2450XES [es] Manual de usuario e instruc- ciones de montaje...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   4 8 Grado de secado ......   25 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Modificar el grado de seca- neral.......... 4 do .......... 25 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 8.2 Ajustar el grado de secado .. 25 1.3 Limitación del grupo de 9 Programas ........
  • Página 3 20 Servicio de Asistencia Téc- 14.2 Iniciar el programa con nica ...........    53 cesta para lana....... 35 20.1 Número de producto (E- 14.3 Ejemplos de uso de la ces- Nr.) y número de fabrica- ta para lana ...... 35 ción (FD)......... 53 15 Ajustes básicos......
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
  • Página 6 es Seguridad ▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante.
  • Página 7 Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. ▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- quee la apertura de la puerta del aparato. ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me- dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de ignición. ▶ Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del aparato.
  • Página 10 es Seguridad Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue- de volcar. ▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato. ▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato. Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones.
  • Página 11 Evitar daños materiales es No utilizar estropajos o esponjas ▶ 2 Evitar daños materiales duros. Limpiar el aparato solo con agua y ▶ un paño suave y húmedo. ¡ATENCIÓN! En caso de entrar en contacto con ▶ Una mala dosificación de suavizan- el aparato, retirar inmediatamente tes, detergentes, y productos de lim- todos los restos de detergente,...
  • Página 12 es Instalación y conexión → "Eliminación del embalaje", Respetar la carga admisible máxima Página 11 de los programas. → "Programas", Página 26 Comprobar la presencia de daños visibles en el aparato. a En caso de superar la máxima Abrir la puerta del aparato. cantidad de carga, se prolonga la → "Manejo básico", Página 30 duración del programa y aumenta el consumo de energía.
  • Página 13 Instalación y conexión es Volumen del su- Descripción Lugar de empla- Requisitos ministro zamiento Manguera de de- En el suelo Colocar el apara- sagüe con adap- to sobre una su- tador de cone- perficie limpia, xión, material de plana y dura. fijación y racor Nivelar el apara- en codo.
  • Página 14 es Instalación y conexión Extraer la manguera de agua con- 4.4 Manguera de desagüe densada de la boquilla. Durante el secado, se produce agua condensada que se utiliza para la limpieza automática del aparato. Utili- zar la manguera de desagüe para di- rigir el exceso de agua condensada directamente al desagüe.
  • Página 15 Instalación y conexión es Vaciar el recipiente de agua con- Consejo: Para volver a recoger el densada → Página 33. agua condensada en el recipiente de agua condensada, por ejemplo, en el caso de que se cambie la ubicación del aparato, se deben seguir estos pasos en orden inverso.
  • Página 16 es Instalación y conexión 4.6 Conexión del aparato a la Salida a un lava- Deslizar la man- guera de salida red eléctrica de agua comple- El enchufe del cable de conexión tamente por el y de red del aparato debe conectar- fijarla con el ma- se a una toma de corriente cerca- terial de fijación.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Abertura de ventilación Filtro de pelusas → Página 31 Puerta...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Cesta para lana Patas para fijar Cesta para lana Accesorio interior Lengüeta para fijarla al gan- 5.3 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Programas → Página 26 Selector de programas → Página 30...
  • Página 19 Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Denominación Descripción 0:40 Duración del pro- Duración del programa/tiempo restante grama/tiempo res- del programa previstos en horas y minu- tante del progra-...
  • Página 20 es Panel indicador Indicación Denominación Descripción Inicio/ Inicio/Pausa Iniciar, cancelar o pausar Pausa+Carga) ¡ se ilumina: el programa está en curso y puede interrumpirse o pausarse. ¡ parpadea: el programa puede iniciarse o reanudarse. Seco) Nivel de secado: El nivel de secado está activado. seco plancha → "Sensores", Página 23 ( Seco)
  • Página 21 Panel indicador es Indicación Denominación Descripción Limpieza automá- La limpieza automática limpia el intercam- tica biador de calor del aparato. Nota: No retirar el recipiente de agua con- densada ni interrumpir el programa. Secado Estado del programa Nivel de secado: Estado del programa seco plancha Nivel de secado: Estado del programa...
  • Página 22 es Sensores 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Tecla Selección Descripción ⁠ Inicio/Pausa+Carga ¡ iniciar Iniciar, pausar o cancelar el programa. ¡ cancelar ¡ pausar ⁠ 3 seg ¡ Activar Activar o desactivar el seguro para niños.
  • Página 23 Sensores es Tecla Selección Descripción ⁠ Seco ⁠ Seco ¡ Al seleccionar ⁠ Se- ¡ co, se activa el nivel ¡ +1 de secado. ¡ +2 El nivel de secado es- ¡ +3 tablece lo húmeda o seca que estará la ro- pa cuando finalice el programa.
  • Página 24 es Sensores Tecla Selección Descripción ⁠ Terminado en ¡ Fin del programa ¡ Fijar el fin del progra- ¡ Duración del progra- La duración del pro- grama ya está incluida en el número de ho- ras ajustado. La duración del pro- grama se muestra tras iniciarlo.
  • Página 25 Grado de secado es 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado ⁠...
  • Página 26 es Programas 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de ¡ Se puede seleccionar el nivel de humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
  • Página 27 Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) ¡ Para distribuir el relleno y disolver las acumulaciones de humedad, sacudir las prendas después de finalizar el pro- grama. ⁠ Higiene Plus Secar prendas de algodón o lino resisten- tes y que puedan lavarse a 90°. Nota: Especialmente apropiado si se re- quiere una higiene alta.
  • Página 28 es Programas Programa Descripción carga má- xima (kg) Caliente Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda. Adecuado para ropa presecada o ligera- mente húmeda y para el secado posterior de ropa gruesa de varias capas.
  • Página 29 Accesorios es 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 53. UsoAplicación Número de pedido Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ27410 puede colocar el aparato sobre una lavadora ade-...
  • Página 30 es Manejo – Atar juntos los cinturones de te- 12.3 Cargar la colada la y las cintas o utilizar una bol- Nota: Para evitar la formación de sa de lavado arrugas, tener en cuenta la carga – Retirar los enganches de las máxima del programa. cortinas y las cintas de plomo o → "Programas", Página 26 utilizar una red para lavar la ro-...
  • Página 31 Manejo es El proceso de enfriamiento se ini- Requisitos cia automáticamente al cabo de ¡ Cuando termina el programa de 30 segundos aprox.; la ropa se en- secado, en la pantalla aparece fría al girar el tambor. Se puede "End" abrir la puerta para evitar o cance- ¡...
  • Página 32 es Manejo Retirar las pelusas de la cavidad. Retirar las pelusas. Asegurarse de que no caigan pe- Limpiar a fondo los dos filtros de lusas en el canal de ventilación. pelusas con agua corriente calien- Separar el filtro de pelusas de dos te y secarlos.
  • Página 33 Manejo es Colocar el filtro de pelusas de dos Extraer el recipiente de agua con- piezas. densada y sostenerlo en posición horizontal. Cerrar la puerta. Vaciar el recipiente de agua con- densada. 12.10 Recipiente de agua condensada Durante el secado, se produce agua condensada que se utiliza para la limpieza automática del aparato.
  • Página 34 es Seguro para niños Empujar el recipiente de agua con- ▶ 14 Cesta para lana densada hasta el fondo. Utilizar la cesta para lana para secar con cuidado prendas delicadas, pe- luches o zapatillas deportivas en una posición fija. Nota: Se puede pedir → "Accesorios", Página 29 (opcional) a través del Servicio de Atención al Cliente.
  • Página 35 Cesta para lana es 14.2 Iniciar el programa con Prenda Duración del programa en cesta para lana horas:minutos ¡ATENCIÓN! Jersey de lana 1:20 aprox. Al entrar las prendas de la cesta pa- fino ra lana en contacto con el tambor en Jersey de lana 1:30-3:00 pleno giro o con sus nervaduras, las grueso...
  • Página 36 es Cesta para lana Ejemplo Aplicación Jersey Zapatillas depor- Levantar la len- tivas güeta de las za- patillas hacia fue- Retirar las planti- llas o las talone- ras. Poner una toalla enrollada en la cesta para lana, de modo que constituya una base de apoyo oblicua.
  • Página 37 Ajustes básicos es 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Ajuste básico Posición de Valor Descripción programa Señal acústica 2 0 (desacti- Ajustar el volumen de la señal vado) acústica tras la finalización del 1 (bajo)
  • Página 38 es Mantenimiento del aparato Sacar la ropa. 15.2 Modificar los ajustes bá- sicos Colocar el selector de programas en la posición 1. Cerrar la puerta del aparato. Extraer el recipiente de agua con- densada y sostenerlo en posición horizontal. Pulsar ⁠ Seco y colocar simultá- neamente el selector de progra- mas en la posición 2.
  • Página 39 Mantenimiento del aparato es cionados en orden inverso después 16.2 Preparar el recipiente de del mantenimiento simple o intensivo agua condensada para del aparato. mantenimiento del apa- 16.3 Iniciar el mantenimiento rato del aparato Nota: Si el agua de condensación se drena con el tubo de desagüe, el re- Requisitos cipiente para agua condensada debe ¡...
  • Página 40 es Mantenimiento del aparato Empujar el recipiente para agua 16.4 Realizar mantenimiento condensada hasta que encaje. simple del aparato Para eliminar la suciedad menos in- crustada, el mantenimiento simple puede llevarse a cabo. Nota: Tras cierto tiempo de uso, el aparato recomienda automáticamen- te realizar un mantenimiento simple.
  • Página 41 Mantenimiento del aparato es Vaciar el recipiente de agua con- 16.5 Preparar el aparato para densada → Página 33. el mantenimiento inten- sivo Si el aparato no se utiliza durante más de un mes, pueden aparecer su- ciedad u olores persistentes. Para eli- minarlos, puede llevarse a cabo un mantenimiento intensivo.
  • Página 42 es Mantenimiento del aparato Empujar el recipiente para agua 16.6 Realizar mantenimiento condensada hasta que encaje. intensivo del aparato Extraer el recipiente de agua con- densada, sostenerlo en posición horizontal y vaciarlo. Pulsar  ⁠ Inicio/Pausa+Carga. Empieza el mantenimiento del apa- rato y suena un tono. Después de unas 3 horas, el apa- Llenar el recipiente para agua con- rato pone el mantenimiento en...
  • Página 43 Mantenimiento del aparato es Llenar el recipiente para agua con- 16.7 Finalizar el mantenimien- densada con aprox. 1 ½ l de agua to intensivo del aparato caliente del grifo. Llenar el recipiente para agua con- densada con aprox. 1 ½ l de agua caliente del grifo. Mantener en posición horizontal el recipiente para agua condensada lleno para no derramar líquidos.
  • Página 44 Vaciar el recipiente de agua con- con cuidado. densada → Página 33. Nota: Puede encontrarse más infor- mación en las instrucciones de uso digitales escaneando el código QR en el índice o en www.bosch-ho- me.com. 17.1 Consejos de limpieza y cuidado Limpiar la caja y Las piezas del...
  • Página 45 Cuidados y limpieza es 17.2 Sensor de humedad 17.3 Filtro del recipiente de agua condensada El sensor de humedad de este apa- rato determina lo húmeda que está la Durante el secado, se acumulan pe- ropa durante el secado. En función lusas de la ropa en el agua conden- de la humedad residual de la ropa el sada.
  • Página 46 es Cuidados y limpieza Introducir el filtro hasta el tope. Insertar el recipiente de agua con- densada. → "Insertar el recipiente de agua condensada", Página 33...
  • Página 47 Solucionar pequeñas averías es 18 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 48 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi- Comprobar que la iluminación del compartimento u ▶ otros aparatos funciona en la habitación. El aparato se pone en El proceso de enfriamiento está...
  • Página 49 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas y programa inte- La manguera de desagüe está obstruida. rrumpido. Lavar la manguera de desagüe con agua corriente. ▶ El filtro del depósito de agua condensada está sucio. → "Limpiar el filtro del depósito de agua condensa- ▶...
  • Página 50 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El tiempo de secado La circulación del aire en el lugar de instalación del es demasiado largo. aparato es insuficiente. Ventilar el lugar de instalación del aparato. ▶ La abertura de ventilación del aparato está bloquea- Asegurarse de que la abertura de ventilación del ▶...
  • Página 51 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- El objetivo de secado no está adaptado. masiado húmedas. → "Ajustar el grado de secado", Página 25. ▶ La cantidad de carga es demasiado baja. Ajustar un programa de tiempo para continuar el ▶...
  • Página 52 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Asegurar la manguera de desagüe 19 Transporte, almacena- al aparato para evitar que se suel- te de forma accidental. miento y eliminación Asegurarse de no doblar la man- de desechos guera de desagüe. Vaciar el recipiente de agua con- densada → Página 33.
  • Página 53 Servicio de Asistencia Técnica es Desenchufar el cable de conexión Para obtener información detallada de red de la toma de corriente. sobre el periodo de validez de la ga- rantía y las condiciones de garantía Cortar el cable de conexión de en su país, póngase en contacto con red.
  • Página 54 es Valores de consumo 21 Valores de consumo El programa ⁠ Algod. Eco (indi- Los valores reales pueden variar se- cado con la «flecha») es apropiado gún el tipo de tejido, la composición para secar ropa de algodón mojada de la ropa que se va a secar, la hu- normal y el más eficiente para este medad residual del tejido, el grado fin desde el punto de vista del consu-...
  • Página 55 Datos técnicos es Programa Hume- Carga Veloci- Hume- Dura- Consu- dad fi- (kg) dad de dad ini- ción mo de nal (%) centri- cial (%) del pro- energía fugado grama (kWh/ (r. p .m. (h:min) ciclo) Sintéticos + ⁠ Se- 1:00 0,55 Sintéticos + ⁠...
  • Página 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.