Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Cordless electric kettle
TWK3A05.
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[cs]
Návod k obsluze
[sk]
Návod na používanie
[hu]
Használati útmutató
[ru]
Руководство пользователя
6
10
14
18
22
26
30
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
loading

Resumen de contenidos para Bosch TWK3A05 Serie

  • Página 1 Cordless electric kettle TWK3A05. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs] Návod k obsluze...
  • Página 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241593  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Página 6 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
  • Página 7 Sachschäden vermeiden de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Página 8 de Übersicht ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- Übersicht üblichen Entkalkungsmittel entkalken, → Abb. beachten Sie die Anwendungs- und Si- cherheitshinweise des Herstellers. Wasserkocher ¡ Wenn Sie das Gerät mit Essig entkalken, Deckel mit Verriegelung fügen Sie anstelle der Entkalkungstablet- Griff te 2 Esslöffel Essig in das aufgekochte Wasser.
  • Página 9 Kundendienst de Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltge- räte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rah- men für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Página 10 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ Under supervision. ¡...
  • Página 11 Preventing material damage en ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
  • Página 12 en Boiling water Unwind the power cord to the required Troubleshooting length. The appliance does not heat up and the Insert mains plug. on/off switch does not light up. Fill the kettle with fresh, cold water, add a tablespoon of vinegar and bring to the Overheating protection is active.
  • Página 13 Customer Service en The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
  • Página 14 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
  • Página 15 Sécurité fr ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
  • Página 16 fr Prévention des dégâts matériels ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Déroulez le cordon d’alimentation à la Prévention des dégâts maté- longueur nécessaire. riels Brancher la fiche dans la prise de cou- ▶...
  • Página 17 Dépannage fr ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus Cet appareil est marqué se- ou métalliques. lon la directive européenne ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de 2012/19/UE relative aux ap- produits nettoyants. pareils électriques et électro- → Fig. niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- Dépannage ment - WEEE).
  • Página 18 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
  • Página 19 Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
  • Página 20 it Prevenzione di danni materiali Nota: Se il bollitore viene sollevato dalla ba- Prevenzione di danni materiali se e riappoggiato, il processo di bollitura ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua non riprende. fresca fredda non gassata. Mai riempire Decalcificazione dell’apparec- con latte, bevande pronte o prodotti istantanei.
  • Página 21 Rottamazione di un apparecchio dismesso it L'acqua si accumula nella base. Per ragioni fisiche si forma della condensa. Nota: La formazione di condensa è nor- ▶ male e non crea nessun problema. Staccare la spina di alimentazione e asciugare la base con un panno. Rottamazione di un apparec- chio dismesso Smaltire l'apparecchio nel rispetto...
  • Página 22 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
  • Página 23 Het voorkomen van materiële schade nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Página 24 nl Overzicht ¡ Wanneer u het apparaat ontkalkt met Overzicht een in de handel verkrijgbaar ontkal- → Fig. kingsmiddel, neem dan de gebruiks- en veiligheidsinstructies van de fabrikant in Waterkoker acht. Deksel met vergrendeling ¡ Als u het apparaat met azijn ontkalkt, Greep voegt u in plaats van de ontkalkingsta- blet 2 eetlepels azijn toe aan het gekook-...
  • Página 25 Servicedienst nl Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- raadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 26 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
  • Página 27 Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Página 28 da Undgåelse af tingsskader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. ▶...
  • Página 29 Rengøringsoversigt da ¡ Tag kalksien ud efter afkalkningen, og Dette apparat er klassificeret læg den i lidt eddike. iht. det europæiske direktiv → Fig.  -  2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk ud- Rengøringsoversigt styr (waste electrical and ▶ Brug ikke rengøringsmidler, der indehol- electronic equipment - WE- der alkohol eller sprit.
  • Página 30 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
  • Página 31 Unngå materielle skader no ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Página 32 no Vannkoking Fjern eksisterende klebemerker og folier. Utbedring av feil Vikle ut så mye av strømkabelen som Apparatet varmer ikke opp og av/på- nødvendig. bryterne lyser ikke. Sett i støpselet. Fyll vannkokeren med friskt, kaldt vann, Overopphetingsvernet er utløst. tilsett en spiseskje eddik og kok opp. La apparatet kjøle seg ned lenger før du ▶...
  • Página 33 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
  • Página 34 sv Förhindrande av sakskador ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
  • Página 35 Förberedelse av apparaten före första användning sv ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- Förberedelse av apparaten före del som kan repa apparaten. första användning → Fig. Omhänderta förpackningsmaterialet. Avhjälpning av fel Ta bort dekaler och folier. Apparaten värmer inte upp och på/av- Rulla ut nätkabeln till den längd som be- knappen lyser inte.
  • Página 36 sv Kundtjänst Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
  • Página 37 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
  • Página 38 fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
  • Página 39 Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi Kalkkisuodatin, irrotettava Puhdistusohjeet Virtakytkin, valaistu ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Alusta ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai Johdon säilytyslokero metalliesineitä. ▶ Älä käytä hankaavia liinoja tai Laitteen esivalmistelu puhdistusaineita. ensimmäistä käyttöä varten → Kuva Poista pakkausmateriaali.
  • Página 40 fi Huoltopalvelu Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
  • Página 41 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
  • Página 42 es Seguridad ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
  • Página 43 Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Hervir agua ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, → Fig.  -  fría y sin gas. No introducir nunca leche, Nota: Si el hervidor de agua se levanta de bebidas preparadas ni productos instan- la base y se vuelve a colocar sobre ella, el táneos.
  • Página 44 es Eliminación del aparato usado El aparato se desconecta antes de que el agua haya hervido. La cafetera está calcificada. Descalcifique el aparato. ▶ Se acumula agua en la base. Por motivos físicos, se condensa agua. Nota: La formación de agua condensa- ▶...
  • Página 45 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
  • Página 46 pt Segurança ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
  • Página 47 Evitar danos materiais pt Evitar danos materiais Ferver a água ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- → Fig.  -  pa, fria e sem gás. Nunca encher com Nota: Se o jarro elétrico for retirado da ba- leite, bebidas prontas ou produtos ins- se e colocado de novo, o processo de fer- tantâneos.
  • Página 48 pt Eliminar o aparelho usado O aparelho desliga-se antes de terminar a fervura da água. O aparelho tem calcário. Descalcifique o aparelho. ▶ A água acumula-se na base. Por motivos físicos, forma-se água de condensação. Nota: A formação de água de conden- ▶...
  • Página 49 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
  • Página 50 el Ασφάλεια ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
  • Página 51 Αποφυγή υλικών ζημιών el ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Ξεπλύνετε πολύ καλά τον βραστήρα. Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με Βράσιμο νερού φρέσκο, κρύο μη ανθρακούχο νερό. Μην → Εικ.  - ...
  • Página 52 el Αποκατάσταση βλαβών Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- Αποκατάσταση βλαβών λατών Η συσκευή δεν θερμαίνει και ο Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ- διακόπτης on/off δεν ανάβει. γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα Η προστασία υπερθέρμανσης είναι ενεργή. σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπη- Αφήστε...
  • Página 53 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
  • Página 54 tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 55 Cihazın ilk kullanıma hazırlanması tr ¡ Kireç temizlendikten sonra kireç süzgeci Su seviyesi göstergesi çıkarılmalı ve bir miktar sirkenin içine Kireç süzgeci, çıkarılabilir yatırılmalıdır. Açma/Kapama şalteri, aydınlatmalı → Şek.  -  Altlık Temizliğe genel bakış Kablo gözü ▶ Alkol veya ispirto içeren temizleme maddeleri kullanmayınız.
  • Página 56 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
  • Página 57 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
  • Página 58 pl Bezpieczeństwo ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
  • Página 59 Wykluczanie szkód materialnych pl ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Wykluczanie szkód material- Gotowanie wody nych → Rys.  -  Uwaga: Jeśli czajnik zostanie podniesiony z ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, podstawy i ponownie na niej postawiony, niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać proces grzania nie jest kontynuowany.
  • Página 60 pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ ropejską 2012/09/UE oraz OFF nie świeci. polską Ustawą z dnia 29 lip- Zadziałało zabezpieczenie przed ca 2005r. „O zużytym sprzę- przegrzaniem. cie elektrycznym i elektro- nicznym”...
  • Página 61 Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
  • Página 62 cs Zabránění věcným škodám ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
  • Página 63 Přehled cs ▶ Zbytky vápenatých usazenin nikdy neod- ¡ Pokud budete spotřebič odvápňovat straňujte tvrdými nebo kovovými běžně dostupným odvápňovacím předměty. prostředkem, dodržujte pokyny k použití a bezpečnostní pokyny výrobce. Přehled ¡ Pokud budete spotřebič odvápňovat oc- → Obr. tem, přidejte do uvařené vody místo od- vápňovací...
  • Página 64 cs Zákaznický servis Informace o aktuálních možnostech likvi- dace obdržíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo měst- ském úřadu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE).
  • Página 65 Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
  • Página 66 sk Zabránenie vecným škodám ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
  • Página 67 Príprava spotrebiča na prvé použitie sk ¡ Po odstránení vodného kameňa vyberte Indikátor hladiny vody sitko na zachytávanie vodného kameňa Sitko na zachytávanie vodného a vložte ho do malého množstva octu. kameňa, odnímateľné → Obr.  -  Vypínač zap./vyp., osvetlený Prehľad čistenia Základňa ▶...
  • Página 68 sk Zákaznícky servis Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ o na- kladaní s použitými elektric- kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rá- mec pre spätný odber a recyklovanie použitých za- riadení.
  • Página 69 Biztonság hu Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak a következőkre használja: ¡ a jelen használati útmutatóban leírt alkalmazási módokra. ¡...
  • Página 70 hu Dologi károk elkerülése ▶ Ha a készülék vagy a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték csatlakozódugó- ját, vagy kapcsolja le a biztosítékszekrényben lévő biztosítékot. ▶ A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó...
  • Página 71 A készülék előkészítése az első használatra hu ¡ Ha a vízforralót naponta használja, gyak- Fedél zárral rabban vízkőmentesítse. Fogantyú ¡ A vízkőoldást követően vegye ki a vízkő- Vízszintjelző szitát, és helyezze egy kis ecetbe. → Ábra  -  Vízkőszita, kivehető Be-/kikapcsoló gomb, megvilágí- A tisztítás áttekintése tott ▶...
  • Página 72 hu Vevőszolgálat Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek vissza- vételének és hasznosításá- nak EU-szerte érvényes ke- reteit határozza meg. Vevőszolgálat Az Ön országában érvényes garanciaidőről és garanciális feltételekről vevőszolgála- tunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról szerezhet részletes információkat.
  • Página 73 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
  • Página 74 ru Безопасность ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
  • Página 75 Во избежание материального ущерба ru ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Заполните чайник чистой холодной во- Во избежание материального дой, добавьте столовую ложку уксуса и ущерба доведите воду до кипения. ▶ Используйте прибор только с чистой не- → ...
  • Página 76 Для доступа к контактам служб клиентско- обычное явление, не вызывающее го сервиса, вы также можете использо- опасности. вать данный QR код. Извлеките вилку сетевого кабеля из https://www.bosch-home.ru розетки и вытрите подставку. Утилизaция cтapoгo бытового прибора Утилизируйте прибор в соответствии с ▶...
  • Página 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...