Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO/
MODEL OS-PGSGMICA305HSSGM
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instrucciones
COCINA A GAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE UNIDAD
Instruction Manual
GAS COOKER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
loading

Resumen de contenidos para Oster OS-PGSGMICA305HSSGM

  • Página 1 MODELO/ MODEL OS-PGSGMICA305HSSGM LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instrucciones COCINA A GAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE UNIDAD Instruction Manual GAS COOKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE...
  • Página 3 ÍNDICE CONSIDERACIONES IMPORTANTES................ ANTES DE INSTALAR....................INSTALACIÓN ......................CONEXIÓN ELÉCTRICA....................CONEXIÓN DE GAS ....................INSTRUCCIONES DE USO..................LIMPIEZA Y CUIDADO ....................AVERÍAS Y SERVICIO POSTVENTA .................
  • Página 4 CONSIDERACIONES IMPORTANTES Este manual es válido para varios modelos. Son posibles variaciones en los detalles de cada cocina. El funcionamiento seguro de este aparato solo puede garantizarse si ha sido ensamblado e instalado por un profesional de acuerdo con estas instrucciones. La persona que ensambló e instaló el aparato es responsable de los daños o fallas que resulten de un ensamblaje o instalación incorrectos.
  • Página 5 ANTES DE INSTALAR Lea la siguiente información sobre el aparato y las pautas de ventilación. Aparato Desembalaje Compruebe el estado del aparato después de desembalarlo. No conecte el aparato si se ha dañado durante el transporte. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Dimensiones del aparato Tenga en cuenta las dimensiones especificadas.
  • Página 6 La placa de características Los datos técnicos del aparato se encuentran en la placa de características en la parte posterior del aparato. No retire nunca la placa de características del aparato. Los valores de ajuste se especifican en una etiqueta en el embalaje del aparato.
  • Página 7 Cuando pase el cable de red, asegúrese de que: • el cable no está atrapado ni aplastado. • el cable no entra en contacto con bordes afilados o cortantes. • el cable no entra en contacto con piezas que puedan alcanzar temperaturas superiores a 50 ° C por encima de la temperatura ambiente.
  • Página 8 Conexión de gas en el aparato Piezas de conexión Descripción Unión de tubo corrugado de GLP (y sello) Ajuste predeterminado de los quemadores Los quemadores están preparados para gas licuado G30 en el momento de la entrega. Conexión a gas licuado Si conecta el aparato a gas licuado, siempre debe instalar un regulador de presión de gas adecuado.
  • Página 9 Válvula de seguridad La instalación de una válvula de seguridad para abrir y cerrar el suministro de gas es un requisito obligatorio. Coloque la válvula de seguridad entre la línea de conexión de gas a la habitación correspondiente y la encimera.
  • Página 10 Mesa de boquillas general Boquilla no. Poder Consumo Tipo de quemador LPG:G30 NG:G20 LPG:G30 NG:G20 NG:G20 LPG:G30 28-30mbr 18.4mbr 28= = - 30mbr 18.4mbr 18.4mbr 28-30mbr Triple quemador Quemador rápidos 204 g/h 219 g/h QuemadorSemi-Rapido 1.75 1.75 128 g/h 128 g/h Quemador del horno(alto) 364 g/h 364 g/h...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Información importante Lea atentamente las instrucciones de uso. Esto le permitirá operar su aparato de forma segura y correcta. Este manual es válido para varios modelos. Son posibles variaciones en los detalles de cada cocina. Guarde el manual de instrucciones, las instrucciones de instalación y los diversos accesorios en un lugar seguro.
  • Página 12 Riesgo de fuego. Nunca deje objetos inflamables sobre la encimera o en el compartimento portaobjetos, ni los guarde en el compartimento de cocción. Riesgo de cortocircuito. Nunca atrape el cable de red de los aparatos eléctricos en la puerta del aparato cuando esté caliente ni tire del cable sobre los quemadores cuando estén calientes.
  • Página 13 Utilice los quemadores únicamente si se colocan utensilios de cocina sobre ellos. No caliente ollas o sartenes vacías. Esto dañará la base de la sartén. No deje que las cacerolas hiervan en seco, en particular las cacerolas de esmalte y aluminio. La base del recipiente debe estar limpia, seca y plana.
  • Página 14 Panel de control Botón de función Perillas de control Iluminación del horno Quemadores de gas / asador giratorio Function button Control knob Minute Control knob Oven Sparking minder La Encimera Semi-Rapido Quemador Rápido Quemador Rápido Semi-Rapido Triple quemador Quemadores de gas Quemadores de gas Diámetro de la olla o sartén Quemador Semi rapido...
  • Página 15 El horno Quemadores de gas Quemador de parrilla Quemador del horno Perilla del horno Utilice esta perilla de control para configurar la salida de calor del quemador de gas del horno. Configuracion Significado Quemador de gas del horno encendido, 140 - 250 rango de temperatura en °...
  • Página 16 Accessorios Los accesorios se pueden insertar en el horno en 5 posiciones diferentes de la parrilla. Esto permite retirar las comidas fácilmente. Puede comprar accesorios en el servicio postventa o en comercios especializados. Accessorios Descripcion Estante para hornear y asar Para vajilla, moldes para pasteles, asados, comidas a la parrilla y congeladas.
  • Página 17 Cómo operar su encimera Tenga en cuenta que, en el caso de aparatos con tapa de placa, los quemadores solo se pueden encender si la tapa de la placa está abierta. Quemadores de gas en funcionamiento Asegúrese de que la tapa del quemador siempre se asiente exactamente encima de la taza del quemador. Las ranuras de la taza del quemador deben estar abiertas.
  • Página 18 Operación del quemador de gas del horno Si desea calentar su horno de forma convencional, utilice el quemador de gas del horno. Encendido del quemador de gas del horno 1. Abra la puerta del aparato. 2. Presione la perilla de control del horno, gírela en sentido antihorario hasta la posición 250 • C y mantenga presionada la perilla de control durante unos segundos hasta que la llama se estabilice.
  • Página 19 LIMPIEZA Y CUIDADO Nunca use limpiadores de alta presión o chorros de vapor. Riesgo de cortocircuito. Nunca use agentes de limpieza cáusticos o abrasivos. Éstos podrían dañar la superfi- cie. Si tal agente entra en contacto con el frente del aparato, límpielo inmediatamente con agua.
  • Página 20 Partes del aparato Agente de limpieza y ayuda de limpieza Panel de vidrio para puerta • Utilice limpiacristales. Riesgo de lesiones. • El borde inferior de la puerta puede tener bordes afilados. • Limpiar la puerta y los cristales con cuidado. •...
  • Página 21 Limpieza del cristal interior del horno El vidrio interior de la puerta del horno se puede quitar: con la puerta en posición semiabierta, use ambas manos para quitar el vidrio. Después de limpiar, vuelva a colocar el vidrio procedien- do en orden inverso. NOTA: En algunos modelos, el vidrio está...
  • Página 22 Riesgo de lesiones. No introduzca la mano en el interior de la bisagra. Proceda de la siguiente manera: Retirar la puerta del aparato 1.Abra la puerta del aparato. 2. Levante las palancas de bloqueo de ambos lados. 3.Cierre la puerta del aparato hasta que sienta resistencia en un ángulo de unos 15 °...
  • Página 23 AVERÍAS Y SERVICIO POSTVENTA Los fallos suelen tener explicaciones sencillas. Lea las siguientes notas antes de llamar al servicio posventa. Falla Probable causa Solución posible El panel de la puerta se empaña Ocurrencia normal; No es posible; esto no tiene cuando el horno está...
  • Página 24 Servicio postventa Nuestro servicio postventa está a su disposición si su electrodoméstico necesita ser reparado. Encontrará la dirección y el número de teléfono del centro de servicio posventa más cercano en la guía telefónica. Los centros de servicio posventa enumerados también estarán encantados de brindarle los detalles de un punto de servicio posventa cercano a usted.
  • Página 25 INDEX IMPORTANT SAFEGUARDS..................BEFORE INSTALLING....................INSTALLING......................... ELECTRICAL CONNECTION..................GAS CONNECTION..................... INSTRUCTIONS FOR USE..................CLENING AND CARE....................FAULTS AND THE AFTERSALES SERVICE..............
  • Página 26 IMPORTANT SAFEGUARDS This manual is valid for several models. Variations in details for each cooker are possible. The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been professionally assembled and installed in accordance with these instructions. The individual who assembled and installed the appliance is liable for damage or faults resulting from incorrect assembly or installation.
  • Página 27 BEFORE INSTALLING Read the following information about the appliance and the guidelines for ventilation. Appliance Unpacking Check the condition of the appliance after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Appliance dimensions Note the specified dimensions.
  • Página 28 Rating plate The technical data for the appliance can be found on the rating plate on the back of the appliance. Never remove the rating plate from the appliance. The setting values are specified on a label on the appliance packaging.
  • Página 29 When you route the mains cable, make sure that: • the cable is not trapped or squashed. • the cable does not come into contact with sharp edges or cutting edges. • the cable does not come into contact with parts that can reach temperatures of more than 50 °C above room temperature.
  • Página 30 Gas connection on the appliance Connecting pieces Description LPG corrugated tube union (and seal) Default setting of the burners The burners are set up for G30 liquefied gas on delivery. Connecting to liquefied gas If you connect the appliance to liquefied gas, you must always install a suitable gas pressure regulator. Use the total gas consumption of the appliance stated on the rating plate to select a suitable gas pressure regulator.
  • Página 31 Safety valve The installation of a safety valve for opening and closing the gas supply is a compulsory requirement. Fit the safety valve between the gas connecting line to the appropriate room and the hob. Ensure unhindered access to this valve. Checking for leaks After connecting the gas line, check the connections for leaks using soapy water.
  • Página 32 General nozzle table Power Nozzle no. Consumption Type of burner LPG:G30 NG:G20 LPG:G30 NG:G20 LPG:G30 NG:G20 28-30mbar 18.4mbar 28-30mbar 18.4mbar 28-30mbar 18.4mbar 240 g/h Triple burner 240 g/h Rapid burner 204 g/h 219 g/h Semi-Rapid burner 1.75 1.75 128 g/h 128 g/h Oven burner(high) 364 g/h...
  • Página 33 INSTRUCTIONS FOR USE Important information Read the instructions for use carefully. This will enable you to operate your appliance safely and correctly. This manual is valid for several models. Variations in details for each cooker are possible. Please keep the instruction manual, installation instructions and the various accessories in a safe place. Please pass on these manuals and accessories to the new owner if you sell the appliance.
  • Página 34 Risk of fire. Never leave flammable objects on the hob or in the storage compartment, or keep them in the cooking compartment. Risk of short-circuit. Never trap the mains cable of electrical appliances in the appliance door when it is hot or pull the cable over burners when they are hot.
  • Página 35 The pan base must be clean, dry and flat. With electric hotplates, it is possible that not enough heat is drawn off and the pans become red hot. Please follow the manufacturer's instructions when using special cookware. Aluminium foil and plastic containers can melt and stick on hot burners.
  • Página 36 Control Panel Function button Control Knobs Gas Oven lighting/Rota- burners ry spit Function button Control knob Minute Control knob Oven Sparking minder The Hob Semi-Rapid burner Rapid burner Rapid burner Semi-Rapid burner Triple burner Gas burners Gas burners Pot or pan diameter Semi-Rapid burner 12-20 cm Rapid burner...
  • Página 37 The oven Gas burners Grill burner Oven burner Control knob for oven Use this control knob to set the heat output of the oven gas burner. Setting Meaning Oven gas burner on, temperature range in °C 140 - 250 There is a limit stop between settings 250 and 0 . Do not turn the knob beyond this point.
  • Página 38 Accessories The accessories can be inserted in the oven in 5 different shelf positions. This allows meals to be removed easily.You can buy accessories from the after-sales service or from specialist retailers. Accessory Description Baking and roasting shelf For ovenware, cake tins,roasts, grilling and frozen meals.
  • Página 39 How to operate your hob Please note that, in the case of appliances with a hob cover, the burners may only be switched on if the hob cover is open. Operating gas burners Make sure that the burner lid always sits exactly on top of the burner cup. The slots on the burner cup must be open.
  • Página 40 Operating the oven gas burner If you wish to heat your oven in the conventional way, use the oven gas burner. Switching on the oven gas burner 1 . Open the appliance door. 2. Press the control knob for the oven, turn it anti-clockwise to position 250 •C and hold the control knob pressed for a few seconds until the flame has stabilised.
  • Página 41 CLEANING AND CARE Never use high-pressure cleaners or steam jets. Risk of short circuit. Never use caustic or abrasive cleaning agents. These could damage the surface. If such an agent gets on the front of the appliance, wipe it off immediately with water. Do not clean any surfaces of the appliance while they are hot.
  • Página 42 Appliance parts Cleaning agent and cleaning aid Appliance door glass panel • Use glass cleaner. Risk of injury. The lower edge of the door may have sharp edges. Clean the door and glass panels with care. • Do not use a glass scraper. Control panel and knobs •...
  • Página 43 Cleaning the interior glass of the oven The interior glass of the oven door can be removed: with the door in the semi-open position, use bothhands to remove the glass .After cleaning, refit the the glass by proseeding in reverse order.
  • Página 44 Risk of injury. Do not reach inside the hinge.Proceed as follows: Removing the appliance door Open the appliance door. Lift up the locking levers on both sides. Close the appliance door until you feel resistanceat an angle of around 15° (in relation to the closedappliance door).
  • Página 45 FAULTS AND THE AFTER-SALES SERVICE Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the aftersales service. Fault Possible cause Remedial action The door panel steams up when Normal occurrence; Not possible; this has no the oven is hot. caused by the effect on oven performance.
  • Página 46 Aftersales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to give you the details of an after-sales service point near you.
  • Página 48 Garantía limitada de un año. HECHO EN CHINA © 202 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. The Oster™ logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Manufactured, distributed or sold by Household Solutions, S.A., official licensee for this product.