Página 1
ROTARY SHAVER / ROTATIONSRASIERER RASOIR À TÊTES ROTATIVE SRR 3.7 C3 ROTARY SHAVER ROTATIONSRASIERER Operating instructions Bedienungsanleitung RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK ROTACYJNA MASZYNKA Návod k obsluze DO GOLENIA Instrukcja obsługi HOLIACI STROJČEK AFEITADORA ROTATORIA Návod na obsluhu...
Página 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Página 3
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Página 7
Remove all packaging materials and any films and labels. The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations): ▯ Rotary shaver ▯ Mains adapter ▯ Protective cap ▯ Brush ▯ Case ▯ Operating instructions │ GB │ IE ■ 2 SRR 3.7 C3...
Página 8
Catch for the long hair trimmer On/Off switch Blue control lamp Red charge indicator light symbol (travel lock) Mains connection Figure B (rear fold-out page): Mains adapter Connector Brush Case GB │ IE │ 3 ■ SRR 3.7 C3...
Página 9
1.0 A Output power 5.0 W Average operating efficiency 7 . % No-load power consumption 0.07 W Input current 0.2 A Barrel plug polarity Protection class II / (double insulation) │ GB │ IE ■ 4 SRR 3.7 C3...
Página 10
Rechargeable battery Capacity 700 mAh 3.7 V (DC) Rechargeable battery (1 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable battery) Battery charging time approx. 60 minutes Running time with full charge approx. 60 minutes GB │ IE │ 5 ■ SRR 3.7 C3...
Página 11
To avoid potential risks, if the appliance ► power cable is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its customer service or by a qualified technician. │ GB │ IE ■ 6 SRR 3.7 C3...
Página 12
Never touch the appliance, mains adapter ► or its cable with wet hands. Check the mains adapter, mains cable and ► appliance regularly for possible mechanical defects. GB │ IE │ 7 ■ SRR 3.7 C3...
Página 13
30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. CAUTION! Keep the appliance dry. ► │ GB │ IE ■ 8 SRR 3.7 C3...
Página 14
It will also invalidate any warranty claims. Do not use the appliance with a defective ► cutting unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury! GB │ IE │ 9 ■ SRR 3.7 C3...
Página 15
Do not use the mains adapter for a different ► product and do not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance (Model PTB-050100EU). │ GB │ IE ■ 10 SRR 3.7 C3...
Página 16
60 minutes without connecting it to the power supply. ♦ If the red indicator light flashes, the battery charge level is too low. Recharge the battery in that case. GB │ IE │ 11 ■ SRR 3.7 C3...
Página 17
1) Ensure the cutting unit is attached and locked in place. 2) Remove the protective cap 3) Press the On/Off switch to switch on the appliance. The blue control lamp lights up. │ GB │ IE ■ 12 SRR 3.7 C3...
Página 18
While the battery is charging, the red charge indicator light flashes. You can then use the shaver as described in the section “Cordless shaving”. GB │ IE │ 13 ■ SRR 3.7 C3...
Página 19
There is a risk of electric shock! CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance. This will irreparably damage the appliance. │ GB │ IE ■ 14 SRR 3.7 C3...
Página 20
3) Allow the cutting unit to dry. 4) Replace the cutting unit flush on the appliance. Ensure that it snaps into place and is seated firmly. GB │ IE │ 15 ■ SRR 3.7 C3...
Página 21
Fig. 2 2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches (see Fig. 3). You can now remove the cutting heads and the blades. │ GB │ IE ■ 16 SRR 3.7 C3...
Página 22
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Reassemble the cutting unit . Use the following illustrations for guidance (see Fig. 4). Fig. 4 GB │ IE │ 17 ■ SRR 3.7 C3...
Página 23
fingers in the grip recesses and pull it off. 2) Fit the new cutting unit onto the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly. │ GB │ IE ■ 18 SRR 3.7 C3...
Página 24
■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the supplied case ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. GB │ IE │ 19 ■ SRR 3.7 C3...
Página 25
NOTE ► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries. │ GB │ IE ■ 20 SRR 3.7 C3...
Página 26
(receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. GB │ IE │ 21 ■ SRR 3.7 C3...
Página 27
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 22 SRR 3.7 C3...
Página 28
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 377187_2110. GB │ IE │ 23 ■ SRR 3.7 C3...
Página 29
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 24 SRR 3.7 C3...
Página 30
Please always quote the article number (e.g.123456_7890) when ordering. You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ 25 ■ SRR 3.7 C3...
Página 32
Ersatzteile bestellen ......51 DE │ AT │ CH │ 27 ■ SRR 3.7 C3...
Página 33
Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Rotationsrasierer Netzadapter Schutzkappe Pinsel Tasche Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 28 SRR 3.7 C3...
Página 34
Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │ 29 ■ SRR 3.7 C3...
Página 35
Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im 7 , % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W Eingangsstrom 0,2 A │ DE │ AT │ CH ■ 30 SRR 3.7 C3...
Página 36
Polarität des Hohlsteckers Akku Kapazität 700 mAh 3,7 V (Gleichstrom) Akku (1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) Ladezeit ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem ca. 60 Minuten Akku DE │ AT │ CH │ 31 ■ SRR 3.7 C3...
Página 37
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper- sonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SRR 3.7 C3...
Página 38
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter ► und dessen Netzkabel nie mit nassen Händen an. Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel ► und das Gerät regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte. DE │ AT │ CH │ 33 ■ SRR 3.7 C3...
Página 39
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SRR 3.7 C3...
Página 40
Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie das Netzkabel nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ 35 ■ SRR 3.7 C3...
Página 41
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten aufgeladen werden. HINWEIS ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in den Netzanschluss am Rasierer. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SRR 3.7 C3...
Página 42
Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum Schutz die Schutzkappe auf. ♦ Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von der Schereinheit abziehen (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ 37 ■ SRR 3.7 C3...
Página 43
Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie- ferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SRR 3.7 C3...
Página 44
Gerät zu stoppen. Die blaue Kontrollleuchte erlischt. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. DE │ AT │ CH │ 39 ■ SRR 3.7 C3...
Página 45
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SRR 3.7 C3...
Página 46
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe aus- einander: 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab (siehe Abb. 2). DE │ AT │ CH │ 41 ■ SRR 3.7 C3...
Página 47
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen (siehe Abb. 3). Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 42 SRR 3.7 C3...
Página 48
Sie sie wieder in die Arretierungen der Scherein- heit und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert. 5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel aus dem Rasierer. DE │ AT │ CH │ 43 ■ SRR 3.7 C3...
Página 49
Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab. 2) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 44 SRR 3.7 C3...
Página 50
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zu- behörteile in der mitgelieferten Tasche auf. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. DE │ AT │ CH │ 45 ■ SRR 3.7 C3...
Página 51
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. HINWEIS ► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. │ DE │ AT │ CH ■ 46 SRR 3.7 C3...
Página 52
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner- halb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ 47 ■ SRR 3.7 C3...
Página 53
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unse- rer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 48 SRR 3.7 C3...
Página 54
Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 377187_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ 49 ■ SRR 3.7 C3...
Página 55
IAN 377187_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 50 SRR 3.7 C3...
Página 56
123456_7890), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsan- leitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online- Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. DE │ AT │ CH │ 51 ■ SRR 3.7 C3...
Página 58
Importateur ......... . 80 Commander des pièces de rechange ... . . 81 FR │ BE │ 53 ■ SRR 3.7 C3...
Página 59
Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) : ▯ Rasoir à têtes rotatives ▯ Adaptateur secteur ▯ Coiffe de protection ▯ Pinceau ▯ Pochette ▯ Mode d’emploi │ FR │ BE ■ 54 SRR 3.7 C3...
Página 60
Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle bleu Voyant de contrôle de recharge rouge Symbole (sécurité de voyage) Connexion secteur Figure B (volet dépliant arrière) : Adaptateur secteur Connecteur femelle e Pinceau Pochette FR │ BE │ 55 ■ SRR 3.7 C3...
Página 61
Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d'entrée Tension de sortie 5,0 V (courant continu) Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 5,0 W Rendement moyen en mode 7 , % actif │ FR │ BE ■ 56 SRR 3.7 C3...
Página 62
Polarité de la fiche creuse Batteries Capacité 700 mAh 3,7 V (courant continu) Batterie (1 x 3,7 V batterie lithium-ion) Durée de chargement env. 60 minutes Autonomie avec batterie env. 60 minutes entièrement chargée FR │ BE │ 57 ■ SRR 3.7 C3...
Página 63
Si le cordon d’alimentation de cet appareil ► est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque. │ FR │ BE ■ 58 SRR 3.7 C3...
Página 64
Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur ► secteur et son cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur, ► le cordon d’alimentation et l’appareil pour détecter d’éventuels défauts mécaniques. FR │ BE │ 59 ■ SRR 3.7 C3...
Página 65
à condi- tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. │ FR │ BE ■ 60 SRR 3.7 C3...
Página 66
Ne raccordez le cordon secteur qu’à une ► prise secteur facile d’accès afin qu’en cas de panne il soit possible de débrancher ra- pidement la fiche secteur de la prise. FR │ BE │ 61 ■ SRR 3.7 C3...
Página 67
(Modèle PTB-050100EU). Les batteries de cet appareil ne peuvent ► pas être remplacées. Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau ► du robinet, détachez-la du corps de l'appa- reil. │ FR │ BE ■ 62 SRR 3.7 C3...
Página 68
Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa- reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. ♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge clignote, cela signifie que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu. FR │ BE │ 63 ■ SRR 3.7 C3...
Página 69
1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son verrouillage ait encranté. 2) Retirez la coiffe de protection 3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour démarrer l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume. │ FR │ BE ■ 64 SRR 3.7 C3...
Página 70
Pendant la recharge, le voyant de contrôle de recharge rouge s’allume. Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre « Rasage sans fil ». FR │ BE │ 65 ■ SRR 3.7 C3...
Página 71
! Risque d'électrocution ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager l'appareil de manière irréversible. │ FR │ BE ■ 66 SRR 3.7 C3...
Página 72
3) Laissez l’unité de rasage sécher. 4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir. Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée. FR │ BE │ 67 ■ SRR 3.7 C3...
Página 73
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt (voir fig. 3). Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames. │ FR │ BE ■ 68 SRR 3.7 C3...
Página 74
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entiè- rement sécher. 4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la figure suivante (voir fig. 4). Fig. 4 FR │ BE │ 69 ■ SRR 3.7 C3...
Página 75
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poi- gnées encastrées et retirez-la. 2) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez bien à ce qu'elle encrante et soit bien fixée. │ FR │ BE ■ 70 SRR 3.7 C3...
Página 76
■ Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la pochette livrée d’origine. ■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec. FR │ BE │ 71 ■ SRR 3.7 C3...
Página 77
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être mise au rebut. Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries. │ FR │ BE ■ 72 SRR 3.7 C3...
Página 78
(ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ 73 ■ SRR 3.7 C3...
Página 79
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 74 SRR 3.7 C3...
Página 80
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 377187_2110. FR │ BE │ 75 ■ SRR 3.7 C3...
Página 81
Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 76 SRR 3.7 C3...
Página 82
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ 77 ■ SRR 3.7 C3...
Página 83
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 78 SRR 3.7 C3...
Página 84
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 377187_2110. FR │ BE │ 79 ■ SRR 3.7 C3...
Página 85
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 80 SRR 3.7 C3...
Página 86
123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de re- change n’est pas possible pour tous les pays de livraison. FR │ BE │ 81 ■ SRR 3.7 C3...
Página 89
♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en sti- ckers van het apparaat. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): Roterend scheerapparaat Netvoedingsadapter Beschermkap Kwastje Etui Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 84 SRR 3.7 C3...
Página 90
Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap Scheerunit Handgreep Langhaartrimmer Vergrendeling van de langhaartrimmer Aan-/uitknop Blauw indicatielampje Rood oplaadindicatielampje -pictogram (reisbeveiliging) Netaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): Netvoedingsadapter Apparaatstekker Kwastje Etui NL │ BE │ 85 ■ SRR 3.7 C3...
Página 91
100‒240 V ~ (wisselstroom) Frequentie ingangswisselstroom 50/60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 5,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens 7 , % gebruik Opgenomen vermogen 0,07 W onbelast Ingangsstroom 0,2 A │ NL │ BE ■ 86 SRR 3.7 C3...
Página 92
Polariteit van de gelijkstrooms- tekker Accu Capaciteit 700 mAh 3,7 V (gelijkstroom) Accu (1 x 3,7 V Lithium-ionaccu) Oplaadtijd ca. 60 minuten Bedrijfstijd bij volledig ca. 60 minuten opgeladen accu NL │ BE │ 87 ■ SRR 3.7 C3...
Página 93
Wanneer het snoer van dit apparaat be- ► schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkba- re kwalificaties, om risico‘s te voorkomen. │ NL │ BE ■ 88 SRR 3.7 C3...
Página 94
Mocht het apparaat in het water zijn geval- ► len, haal dan eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt. NL │ BE │ 89 ■ SRR 3.7 C3...
Página 95
30 mA zorgt voor extra beveili- ging tegen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien. LET OP! Houd het apparaat droog! ► │ NL │ BE ■ 90 SRR 3.7 C3...
Página 96
Bovendien ver- valt dan de garantie. Gebruik het apparaat niet als de scheerunit ► of de langhaartrimmer defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat risico op letsel! NL │ BE │ 91 ■ SRR 3.7 C3...
Página 97
Gebruik alleen de netvoe- dingsadapter die bij dit apparaat is meege- leverd (Model PTB-050100EU). │ NL │ BE ■ 92 SRR 3.7 C3...
Página 98
Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken. ♦ Als het rode oplaadindicatielampje knippert, levert de accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op. NL │ BE │ 93 ■ SRR 3.7 C3...
Página 99
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit. 3) Druk op de aan-/uitknop om het apparaat te starten. │ NL │ BE ■ 94 SRR 3.7 C3...
Página 100
2) Steek de netvoedingsadapter in een bij de apparaatspecifi- caties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk “Draadloos scheren”. NL │ BE │ 95 ■ SRR 3.7 C3...
Página 101
Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaak- middelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstel- bare schade aan het apparaat. │ NL │ BE ■ 96 SRR 3.7 C3...
Página 102
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Houd alleen de scheerunit onder stromend water! Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt gehouden. NL │ BE │ 97 ■ SRR 3.7 C3...
Página 103
Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen uit elkaar: 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af (zie afb. 2). Afb. 2 │ NL │ BE ■ 98 SRR 3.7 C3...
Página 104
(zie afb. 3). U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen. Afb. 3 3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen. NL │ BE │ 99 ■ SRR 3.7 C3...
Página 105
5) Verwijder losse haren met het kwastje uit het scheerap- paraat. 6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. │ NL │ BE ■ 100 SRR 3.7 C3...
Página 106
3 seconden ingedrukt, tot het -pictogram blauw oplicht. De aan-/uitknop is nu geblokkeerd. ■ Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop ca. 3 secon- den ingedrukt, tot het -pictogram vijfmaal blauw oplicht. NL │ BE │ 101 ■ SRR 3.7 C3...
Página 107
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings- bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momen- teel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. │ NL │ BE ■ 102 SRR 3.7 C3...
Página 108
De verpakkings materialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 103 ■ SRR 3.7 C3...
Página 109
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 104 SRR 3.7 C3...
Página 110
(linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │ 105 ■ SRR 3.7 C3...
Página 111
E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 106 SRR 3.7 C3...
Página 112
Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingson- derdelen niet in alle landen mogelijk is. NL │ BE │ 107 ■ SRR 3.7 C3...
Página 115
Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky. Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana): holicí strojek síťový adaptér ochranný kryt šteteček taštička návod k obsluze │ ■ 110 SRR 3.7 C3...
Página 116
červená kontrolka nabíjení symbol (zajištění při cestování) síťová přípojka Obrázek B (zadní výklopná strana): síťový adaptér spojovací konektor štěteček taštička │ 111 ■ SRR 3.7 C3...
Página 117
50/60 Hz proudu 5,0 V (stejnosměrný Výstupní napětí proud) Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 5,0 W Průměrná účinnost v provozu 7 , % Příkon při nulovém zatížení 0,07 W Vstupní proud 0,2 A │ ■ 112 SRR 3.7 C3...
Página 118
Polarita duté zástrčky Akumulátor Kapacita 700 mAh 3,7 V (stejnosměrný Akumulátor proud) (1 x 3,7 V Li-Ion akumulátor) Doba nabíjení cca 60 minut Doba použití s plně nabitým cca 60 minut akumulátorem │ 113 ■ SRR 3.7 C3...
Página 119
Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje ► poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. │ ■ 114 SRR 3.7 C3...
Página 120
Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového ► adaptéru a jeho síťového kabelu mokrýma rukama. U síťového adaptéru, síťového kabelu ► a přístroje pravidelně kontrolujte, jestli se nevyskytly mechanické závady. │ 115 ■ SRR 3.7 C3...
Página 121
či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání pří- stroje a pokud porozuměly z toho vyplývají- címu nebezpečí. │ ■ 116 SRR 3.7 C3...
Página 122
Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpeč- nostní požadavky. Síťový kabel připojujte pouze do dobře ► dostupné zásuvky, abyste jej mohli v přípa- dě poruchy zástrčky rychle vytáhnout ze zásuvky. │ 117 ■ SRR 3.7 C3...
Página 123
2) Síťový adaptér zastrčte do vhodné zásuvky podle údajů o přístroji. Během nabíjení bliká červená kontrolka nabíjení ♦ Jakmile je akumulátor zcela nabitý, svítí modrá kontrolka Přístroj potom odpojte od síťového napětí. │ ■ 118 SRR 3.7 C3...
Página 124
Akumulátor znovu nabijte. Nasazení/sejmutí ochranné krytky ♦ Pokud holicí strojek nepoužíváte, nasuňte ochrannou krytku pro ochranu (viz obr. 1): ♦ Ochrannou krytku uvolněte jejím stažením dolů z hlavy pro holení (viz obr. 1). Obr. 1 │ 119 ■ SRR 3.7 C3...
Página 125
5) Jakmile jste oholili všechna místa, stiskněte opět vypínač pro zastavení přístroje. Modrá kontrolka zhasne. 6) Po každém holení vyčistěte holicí strojek pomocí dodaného štětečku . K důkladnému čištění si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. │ ■ 120 SRR 3.7 C3...
Página 126
štětečku . K důkladnému čištění si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před každým čištěním síťový adaptér ze zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! │ 121 ■ SRR 3.7 C3...
Página 127
Čištění pod tekoucí vodou 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji. 2) Podržte holicí jednotku pod proudem tekoucí vody tak, aby voda protékala zevnitř ven přes jednotlivé hlavy. │ ■ 122 SRR 3.7 C3...
Página 128
Důkladné vyčištění K důkladnému vyčištění sejměte tři holicí hlavy. 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji (viz obr. 2). Obr. 2 │ 123 ■ SRR 3.7 C3...
Página 129
2) Stiskněte k sobě oba vyčnívající jazýčky a uvolněte černé držáky hlav pro holení z aretací (viz obr. 3). Nyní můžete odstranit holicí hlavy a nože. Obr. 3 3) Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. │ ■ 124 SRR 3.7 C3...
Página 130
5) Pomocí štětečku z holicího strojku odstraňte volné vousy. 6) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna. ■ Plášť čistěte vlhkým hadříkem. │ 125 ■ SRR 3.7 C3...
Página 131
3 sekund, dokud symbol pětkrát nezasvítí modře. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se pokusíte přístroj zapnout v případě, kdy je aktivované zajištění při cestování, rozsvítí se jednou symbol modře. Přístroj se nespustí. │ ■ 126 SRR 3.7 C3...
Página 132
č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │ 127 ■ SRR 3.7 C3...
Página 133
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 128 SRR 3.7 C3...
Página 134
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ 129 ■ SRR 3.7 C3...
Página 135
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ ■ 130 SRR 3.7 C3...
Página 136
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 131 ■ SRR 3.7 C3...
Página 137
Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které naleznete na titulním listu tohoto návo- du k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ ■ 132 SRR 3.7 C3...
Página 139
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): Rotacyjna maszynka do golenia Zasilacz sieciowy Pokrywka ochronna Pędzelek Pokrowiec Instrukcja obsługi │ ■ 134 SRR 3.7 C3...
Página 140
6 Włącznik/wyłącznik 7 Niebieska lampka kontrolna 8 Czerwona kontrolka ładowania Symbol (zabezpieczenie na czas podróży) 0 Przyłącze sieciowe Rysunek B (tylna strona rozkładana): q Zasilacz sieciowy w Wtyk połączeniowy e Pędzelek r Pokrowiec │ 135 ■ SRR 3.7 C3...
Página 141
Wejściowa częstotliwość prądu 50/60 Hz przemiennego Napięcie wyjściowe 5,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A Moc wyjściowa 5,0 W Średnia wydajność podczas 7 , % pracy Pobór mocy bez obciążenia 0,07 W │ ■ 136 SRR 3.7 C3...
Página 142
Polaryzacja wtyku rurkowego Akumulator Pojemność 700 mAh 3,7 V (prąd stały) Akumulator (1 x 3,7 V akumulator litowo-jonowy) Czas ładowania ok. 60 minut Czas pracy przy w pełni ok. 60 minut naładowanym akumulatorze │ 137 ■ SRR 3.7 C3...
Página 143
W przypadku uszkodzenia kabla zasilają- ► cego należy zlecić jego wymianę produ- centowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. │ ■ 138 SRR 3.7 C3...
Página 144
Nigdy nie chwytaj ani nie dotykaj urzą- ► dzenia, zasilacza sieciowego i jego kabla zasilającego wilgotnymi rękoma. │ 139 ■ SRR 3.7 C3...
Página 145
30 mA zapewnia dalszą ochronę przed poraże- niem prądem elektrycznym. Montaż należy zlecić wyłącznie elektrykowi. UWAGA! Urządzenie przechowywać w su- ► chym miejscu i utrzymywać w suchym stanie! │ ■ 140 SRR 3.7 C3...
Página 146
Po- wodują one też utratę gwarancji. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym ze- ► społem tnącym lub uszkodzoną końcówką do długich włosów, ponieważ mogą one mieć ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! │ 141 ■ SRR 3.7 C3...
Página 147
Nie używaj zasilacza sieciowego do ► innego produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innego zasilacza sieciowego. Używaj wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do tego urządze- nia (Model PTB-050100EU). │ ■ 142 SRR 3.7 C3...
Página 148
Przy całkowicie naładowanym akumulatorze można korzystać z urządzenia w czasie do 60 minut bez konieczności podłączania go do sieci. 8 miga, stan nałado- ♦ Gdy czerwona kontrolka ładowania wania akumulatora jest za niski. Naładuj ponownie urządzenie. │ 143 ■ SRR 3.7 C3...
Página 149
Golarki możesz używać bezprzewodowo. W tym przypadku należy przed pierwszym użyciem urządzenie naładować (patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). 1) Upewnij się, że zespół tnący 2 jest założony oraz odpowiednio zablokowany. 2) Zdejmij ewentualnie pokrywkę ochronną 1. │ ■ 144 SRR 3.7 C3...
Página 150
2) Podłącz zasilacz sieciowy q do gniazda zgodnego ze specyfi- kacją urządzenia. Podczas ładowania miga czerwona kontrolka ładowania Można wtedy korzystać z golarki w jednakowy sposób, jak opisane jest to w rozdziale „Bezprzewodowe golenie“. │ 145 ■ SRR 3.7 C3...
Página 151
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć zasilacz sie- ciowy q z gniazda sieciowego! Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie używaj do czyszczenia urządzenia żadnych ściernych ani agresywnych chemicznych środków czyszczących. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. │ ■ 146 SRR 3.7 C3...
Página 152
3) Pozostaw zespół tnący do wyschnięcia 2. 4) Załóż zespół tnący 2 ponownie równo na urządzenie. Uważaj, aby się on zatrzasnął i był dobrze zamontowany. │ 147 ■ SRR 3.7 C3...
Página 153
Dokładne czyszczenie W celu dokładnego oczyszczenia należy rozebrać trzy głowice tnące: 1) Chwyć zespół tnący 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go (patrz rys. 2). Rys. 2 │ ■ 148 SRR 3.7 C3...
Página 154
Rys. 3 3) Oczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. 4) Zamontuj ponownie zespół tnący 2. Skorzystaj z poniższego rysunku, jako pomocy (patrz rys. 4). │ 149 ■ SRR 3.7 C3...
Página 155
Zespół tnący 2 został ponownie zamontowany. 5) Usuń resztki włosów pędzelkiem e z golarki. 6) Załóż zespół tnący 2 ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. ■ Czyść obudowę wilgotną szmatką. │ ■ 150 SRR 3.7 C3...
Página 156
9 zaświeci się pięć razy na niebiesko. WSKAZÓWKA ► W przypadku próby włączenia urządzenia, gdy zabezpiecze- 9 zaświeci się nie na czas podróży jest włączone, symbol jeden raz na niebiesko. Urządzenie nie uruchamia się. │ 151 ■ SRR 3.7 C3...
Página 157
Zasilacz sieciowy podlega przepisom dyrektywy euro- pejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zasilacz sieciowy należy przekazać do utylizacji do spe- cjalistycznego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przed- siębiorstwa usług komunalnych. │ ■ 152 SRR 3.7 C3...
Página 158
środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty │ 153 ■ SRR 3.7 C3...
Página 159
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 154 SRR 3.7 C3...
Página 160
(IAN) 377187_2110 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ 155 ■ SRR 3.7 C3...
Página 161
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 156 SRR 3.7 C3...
Página 162
► Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ 157 ■ SRR 3.7 C3...
Página 165
Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. ♦ Odstráňte všetky obalové materiály a prípadné fólie a nálepky. Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane): holiaci strojček sieťový adaptér ochranný kryt štetec taška návod na obsluhu │ ■ 160 SRR 3.7 C3...
Página 166
5 aretácia strihača dlhých vlasov 6 spínač zap./vyp. 7 modrá kontrolka 8 červená kontrolka nabitia symbol (cestovná poistka) 0 sieťová prípojka Obrázok B (zadná vyklápateľná strana): q sieťový adaptér w spojovací konektor e štetec r taška │ 161 ■ SRR 3.7 C3...
Página 167
Výstupné napätie 5,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 5,0 W Priemerná účinnosť v prevádzke 7 , % Príkon pri nulovom zaťažení 0,07 W Vstupný prúd 0,2 A │ ■ 162 SRR 3.7 C3...
Página 168
Polarita dutej zástrčky Akumulátor Kapacita 700 mAh 3,7 V (jednosmerný prúd) Akumulátor (1 x 3,7 V Lítiovo-iónový akumulátor) Doba nabíjania cca. 60 minút Doba nabíjania pri plne cca. 60 minút nabitom akumulátore │ 163 ■ SRR 3.7 C3...
Página 169
ďalej používať. Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prí- ► stroja poškodí, musí sa nechať vymeniť vý- robcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. │ ■ 164 SRR 3.7 C3...
Página 170
Nikdy nechytajte prístroj, sieťový adaptér ► a jeho sieťový kábel mokrými rukami. Pravidelne kontrolujte sieťový adaptér, sieťový ► kábel a prístroj kvôli prípadným mechanic- kým poškodeniam. │ 165 ■ SRR 3.7 C3...
Página 171
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúsenos- tí a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. │ ■ 166 SRR 3.7 C3...
Página 172
Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. Sieťový kábel zapojte iba do dobre dosiah- ► nuteľnej zásuvky, aby sa v prípade poruchy sieťová zástrčka mohla rýchlo vytiahnuť zo zásuvky. │ 167 ■ SRR 3.7 C3...
Página 173
Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom (Model PTB-050100EU). Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu ► vymieňať. Odoberte strihaciu jednotku z ručnej časti ► na čistenie pod tečúcou vodou. │ ■ 168 SRR 3.7 C3...
Página 174
S plne nabitým akumulátorom môžete prístroj používať až do ca. 60 minút bez zapojenia do elektrickej siete. 8, je stav nabitia akumulá- ♦ Ak bliká červená kontrolka nabitia tora príliš nízky. Potom akumulátor znova nabite. │ 169 ■ SRR 3.7 C3...
Página 175
1) Uistite sa, či je strihacia jednotka 2 nasadená a či zaskočila do jej zablokovania. 2) Odoberte príp. ochranný uzáver 1. 3) Na zapnutie prístroja stlačte spínač zap./vyp. 7 svieti. Modrá kontrolka │ ■ 170 SRR 3.7 C3...
Página 176
1) Zastrčte spojovací konektor w do sieťovej prípojky 0 na holia- com strojčeku. 2) Zastrčte sieťový adaptér q do vhodnej zásuvky podľa údajov na prístroji. Počas nabíjania bliká červená kontrolka nabitia Holiaci strojček môžete potom používať podľa popisu v kapitole „Holenie bez kábla“. │ 171 ■ SRR 3.7 C3...
Página 177
Pred každým čistením vytiahnite sieťový adaptér q zo sieťovej ► zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazívne, chemické alebo žieravé čistiace prostriedky. To vedie k nenapraviteľnému poškodeniu prístroja. │ ■ 172 SRR 3.7 C3...
Página 178
časť holiaceho strojčeka podrží pod tečúcou vodou, môže sa neopraviteľne poškodiť. 3) Strihaciu jednotku 2 nechajte vysušiť. 4) Strihaciu jednotku 2 nasaďte znova lícujúco na prístroj. Dbajte na to, aby zaskočila a pevne dosadla. │ 173 ■ SRR 3.7 C3...
Página 179
Dôkladné čistenie Na dôkladné čistenie rozoberte tri zastrihávacie hlavy: 1) Chyťte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích žliabkoch 3 a vytiahnite ju (pozri obr. 2). Obr. 2 │ ■ 174 SRR 3.7 C3...
Página 180
3) Všetky diely vyčistite pod tečúcou vodou a nechajte ich úplne vyschnúť. 4) Strihaciu jednotku 2 znova zmontujte. Za tým účelom si zoberte na pomoc nasledujúci obrázok Zastrihávacie hlavy a nože môžete teraz odstrániť (pozri obr. 4). │ 175 ■ SRR 3.7 C3...
Página 181
5) Z holiaceho strojčeka odstráňte uvoľnené chĺpiky pomocou štetca e. 6) Strihaciu jednotku 2 nasaďte znova na holiaci strojček. Dávajte pozor na to, aby zaskočila a pevne sedela. ■ Kryt vyčistite vlhkou handrou. │ ■ 176 SRR 3.7 C3...
Página 182
Na odblokovanie stlačte a podržte spínač zap./vyp. 9 rozsvieti päťkrát modro. cca 3 sekundy, až sa symbol UPOZORNENIE ► Keď sa pokúsite zapnúť prístroj, zatiaľ čo je cestovná poistka 9 raz modro. Prístroj sa zablokovaná, rozsvieti symbol nespustí. │ 177 ■ SRR 3.7 C3...
Página 183
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo cez miestny zberný dvor. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. │ ■ 178 SRR 3.7 C3...
Página 184
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ 179 ■ SRR 3.7 C3...
Página 185
čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 180 SRR 3.7 C3...
Página 186
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ 181 ■ SRR 3.7 C3...
Página 187
ďalších príručiek, videá o výrob- koch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 377187_2110 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 182 SRR 3.7 C3...
Página 188
Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 183 ■ SRR 3.7 C3...
Página 189
(pozri kapitolu „Servis“). ► Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete nájsť na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ ■ 184 SRR 3.7 C3...
Página 191
Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable): Afeitadora rotatoria Adaptador de red Tapa protectora │ ■ 186 SRR 3.7 C3...
Página 192
8 Indicador rojo de control de carga 9 Símbolo (seguro de transporte) 0 Conexión a la red eléctrica Figura B (página desplegable trasera): q Adaptador de red w Conector e Pincel r Funda │ 187 ■ SRR 3.7 C3...
Página 193
5,0 V (corriente continua) Corriente de salida 1,0 A Potencia de salida 5,0 W Eficiencia media en activo 7 , % Consumo de potencia sin carga 0,07 W Corriente de entrada 0,2 A │ ■ 188 SRR 3.7 C3...
Página 194
Batería Capacidad 700 mAh 3,7 V (corriente continua) Batería (1 x 3,7 V Batería de iones de litio) Tiempo de carga Aprox. 60 minutos Duración del funcionamiento Aprox. 60 minutos con la batería totalmente cargada │ 189 ■ SRR 3.7 C3...
Página 195
Si se estropea el cable de conexión de red ► de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ ■ 190 SRR 3.7 C3...
Página 196
No toque nunca el aparato, el adaptador ► de red ni el cable de red con las manos mojadas. │ 191 ■ SRR 3.7 C3...
Página 197
30 mA ofrece una protec- ción adicional contra una descarga eléctri- ca. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. ► │ ■ 192 SRR 3.7 C3...
Página 198
► ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebi- das, pueden producirse riesgos considera- bles para los usuarios. Además, se anulará la garantía. │ 193 ■ SRR 3.7 C3...
Página 199
Conecte el cable de red exclusivamente a ► una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 194 SRR 3.7 C3...
Página 200
(Modelo PTB-050100EU). La batería de este aparato no puede cam- ► biarse. Para la limpieza de la unidad de cuchillas ► bajo el agua corriente, extráigala del mango. │ 195 ■ SRR 3.7 C3...
Página 201
60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. 8 parpadea, la ♦ Si el indicador rojo de control de carga carga de la batería es demasiado baja. En tal caso, vuelva a cargar la batería. │ ■ 196 SRR 3.7 C3...
Página 202
(consulte el capítulo "Carga de la batería"). 1) Asegúrese de que la unidad de cuchillas 2 esté montada y bien encastrada. 2) En caso necesario, retire la tapa protectora 1. │ 197 ■ SRR 3.7 C3...
Página 203
Durante la carga, el 8 parpadea. indicador rojo de control de carga Tras esto, puede utilizar la máquina de afeitar de la manera dispuesta en el capítulo "Afeitado sin cable". │ ■ 198 SRR 3.7 C3...
Página 204
¡Existe riesgo de descarga eléctrica! ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos, químicos ni corrosi- vos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañar el aparato de forma irreparable. │ 199 ■ SRR 3.7 C3...
Página 205
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Limpie exclusivamente la unidad de cuchillas 2 bajo el agua ► corriente. El mango de la máquina de afeitar podría dañarse irreparablemente si se mantiene bajo el agua corriente. │ ■ 200 SRR 3.7 C3...
Página 206
Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte: 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla (consulte la fig. 2). Fig. 2 │ 201 ■ SRR 3.7 C3...
Página 207
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Para ello, utilice la siguiente ilustración como guía (consulte la fig. 4). │ ■ 202 SRR 3.7 C3...
Página 208
5) Retire los restos de pelo de la máquina de afeitar con el pincel e. 6) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada. │ 203 ■ SRR 3.7 C3...
Página 209
1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Coloque la nueva unidad de cuchillas 2 en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada. │ ■ 204 SRR 3.7 C3...
Página 210
2 si no pretende utilizar el aparato. Guarde el aparato limpio y seco y sus accesorios en la funda r ■ suministrada. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ 205 ■ SRR 3.7 C3...
Página 211
INDICACIÓN ► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería. │ ■ 206 SRR 3.7 C3...
Página 212
(comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ 207 ■ SRR 3.7 C3...
Página 213
En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 208 SRR 3.7 C3...
Página 214
Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 377187_2110. │ 209 ■ SRR 3.7 C3...
Página 215
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 210 SRR 3.7 C3...
Página 216
123456_7890) indicado en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ 211 ■ SRR 3.7 C3...
Página 219
Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuel plastfilm og mærkater. De leverede dele består af følgende komponenter (se klap-ud-siden): Barbermaskine Netadapter Beskyttelseshætte Pensel Taske Betjeningsvejledning │ ■ 214 SRR 3.7 C3...
Página 221
100‒240 V ~ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 5,0 W Gennemsnitlig effektivitet ved 7 , % drift Effektforbrug i ubelastet tilstand 0,07 W Indgangsstrøm 0,2 A │ ■ 216 SRR 3.7 C3...
Página 222
Hulstikkets polaritet Batteri Kapacitet 700 mAh 3,7 V (jævnstrøm) Batteri (1 x 3,7 V Genopladeligt Li-ion- batteri) Opladningstid ca. 60 minutter Driftstid ved helt opladet ca. 60 minutter batteri │ 217 ■ SRR 3.7 C3...
Página 223
Hvis dette produkts tilslutningsledning ► beskadiges, skal den udskiftes af producen- ten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. │ ■ 218 SRR 3.7 C3...
Página 224
Kontrollér regelmæssigt netadapteren, ► ledningen og produktet for eventuelle mekaniske defekter. Sørg for, at ledningen ikke kommer i klem- ► me i skabsdøre eller trækkes hen over varme overflader. Derved kan ledningens isolering beskadiges. │ 219 ■ SRR 3.7 C3...
Página 225
Børn må ikke lege med produktet. ► Rengøring og brugervedligeholdelse må ► ikke udføres af børn uden opsyn. │ ■ 220 SRR 3.7 C3...
Página 226
Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem ► at få adgang til, så stikket hurtigt kan træk- kes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl. │ 221 ■ SRR 3.7 C3...
Página 227
Brug kun den neta- dapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU). De genopladelige batterier i dette produkt ► kan ikke udskiftes. Tag skæreenheden af motordelen ved rengø- ► ring under rindende vand. │ ■ 222 SRR 3.7 C3...
Página 228
Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca. 60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen. ♦ Når den røde ladekontrollampe blinker, er batteriets ladetilstand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen. │ 223 ■ SRR 3.7 C3...
Página 229
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det genopladelige batteri"). 1) Sørg for, at skæreenheden er sat på, og at låsen er gået i indgreb. 2) Tag beskyttelseshætten │ ■ 224 SRR 3.7 C3...
Página 230
2) Sæt netadapteren i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker den røde ladekontrollampe Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet "Barbering uden ledning". │ 225 ■ SRR 3.7 C3...
Página 231
Der er fare for elektrisk stød! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet, som ikke kan repareres igen. │ ■ 226 SRR 3.7 C3...
Página 232
3) Lad skæreenheden tørre. 4) Sæt skæreenheden på produktet igen. Sørg for, at den går i indgreb og sidder fast. │ 227 ■ SRR 3.7 C3...
Página 233
Grundig rengøring Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt: 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne og tag den af (se fig. 2). Fig. 2 │ ■ 228 SRR 3.7 C3...
Página 234
2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skære- hovederne fra stopmekanismernev (se fig. 3). Nu kan du tage skærehovederne og knivene af. Fig. 3 3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt. │ 229 ■ SRR 3.7 C3...
Página 235
5) Fjern løse hår med penslen fra barbermaskinen. 6) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for, at den går i indgreb og sidder fast. ■ Rengør kabinettet med en fugtig klud. │ ■ 230 SRR 3.7 C3...
Página 236
For at låse op skal du trykke på tænd-/sluk-kontakten i ca. 3 sekunder, indtil -symbolet lyser blåt fem gange. BEMÆRK Hvis du prøver på at tænde for produktet, mens rejsesikringen er aktiveret, lyser -symbolet blåt en gang. Produktet starter ikke. │ 231 ■ SRR 3.7 C3...
Página 237
WEEE (om affald af elektronisk og elektrisk udstyr). Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirk- somhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. │ ■ 232 SRR 3.7 C3...
Página 238
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaf- felse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel- serne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ 233 ■ SRR 3.7 C3...
Página 239
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 234 SRR 3.7 C3...
Página 240
(nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │ 235 ■ SRR 3.7 C3...
Página 241
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 236 SRR 3.7 C3...
Página 242
Oplys altid artikelnummeret (f.eks. 123456_7890), som ► du kan finde på denne betjeningsvejlednings forside, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online- bestilling af reservedele i alle lande. │ 237 ■ SRR 3.7 C3...
Página 244
Importatore .........262 Ordinazione dei pezzi di ricambio ....263 │ 239 ■ SRR 3.7 C3...
Página 245
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi. Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): Rasoio a lamina rotante Adattatore di rete Cappuccio di protezione │ ■ 240 SRR 3.7 C3...
Página 246
8 Spia di controllo della carica rossa 9 Simbolo (blocco per viaggio) 0 Attacco di rete Figura B (lato apribile posteriore): q Adattatore di rete w Spina di raccordo e Pennello r Custodia │ 241 ■ SRR 3.7 C3...
Página 247
Tensione di uscita 5,0 V (corrente continua) Corrente di uscita 1,0 A Potenza in uscita 5,0 W Efficienza media durante il 7 , % funzionamento Assorbimento di potenza a 0,07 W vuoto │ ■ 242 SRR 3.7 C3...
Página 248
Batteria Capacità 700 mAh 3,7 V (corrente continua) Batteria (1 x 3,7 V batteria agli ioni di litio) Tempo di carica circa 60 minuti Tempo di funzionamento circa 60 minuti a piena carica │ 243 ■ SRR 3.7 C3...
Página 249
Per evitare rischi, fare sostituire immediata- ► mente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe. │ ■ 244 SRR 3.7 C3...
Página 250
Non afferrare mai l’apparecchio, l’adatta- ► tore di rete e il suo cavo di alimentazione con le mani umide. Controllare periodicamente se l’adattatore di ► rete, il cavo di alimentazione e l’apparec- chio presentano eventuali difetti meccanici. │ 245 ■ SRR 3.7 C3...
Página 251
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. │ ■ 246 SRR 3.7 C3...
Página 252
Sussiste il pericolo di lesioni! I componenti guasti devono venire sostituiti ► esclusivamente da pezzi di ricambio origi- nali. Solo con questi pezzi di ricambio è ga- rantita la conformità ai requisiti di sicurezza. │ 247 ■ SRR 3.7 C3...
Página 253
Usare esclusivamente l’adattatore di rete compreso nella fornitura dell’apparec- chio (Modello PTB-050100EU). Le batterie presenti in questo apparecchio ► non possono essere sostituite. Per la pulizia sotto l'acqua corrente rimuo- ► vere l'unità di taglio dall'impugnatura. │ ■ 248 SRR 3.7 C3...
Página 254
60 minuti senza collegamento alla rete. 8 lampeggia, ♦ Se la spia di controllo della carica rossa lo stato di carica della batteria è troppo basso. Ricaricare la batteria. │ 249 ■ SRR 3.7 C3...
Página 255
(vedere capitolo “Ricarica della batteria”). 1) Assicurarsi che l’unità di taglio 2 sia applicata e innestata sul suo bloccaggio. 2) Se necessario, rimuovere il cappuccio di protezione 1. │ ■ 250 SRR 3.7 C3...
Página 256
2) Inserire l’adattatore di rete q in una presa adatta alle specifi- che dell’apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di controllo della carica rossa Si può utilizzare il rasoio come descritto nel capitolo “Rasatura senza filo”. │ 251 ■ SRR 3.7 C3...
Página 257
Prima di ogni pulizia staccare la adattatore di rete q dalla ► presa! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mezzi detergenti abrasivi, chimici o irritanti per pulire l'apparecchio. Ciò provoca danni irreparabili all'appa- recchio. │ ■ 252 SRR 3.7 C3...
Página 258
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Tenere solo l'unità di taglio 2 sotto l'acqua corrente! L'impu- ► gnatura del rasoio potrebbe subire danni irreparabili se viene tenuta sotto l'acqua corrente. │ 253 ■ SRR 3.7 C3...
Página 259
fissata. Pulizia approfondita Per una pulizia approfondita smontare le tre testine di taglio: 1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla (vedere fig. 2). Fig. 2 │ ■ 254 SRR 3.7 C3...
Página 260
Fig. 3 3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio 2. A tale scopo utilizzare come ausilio la seguente illustrazione (vedere fig. 4). │ 255 ■ SRR 3.7 C3...
Página 261
5) Rimuovere dal rasoio i peli tagliati utilizzando il pennello e. 6) Ricollocare l’unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa scatti in posizione e sia salda. ■ Pulire l’alloggiamento con un panno umido. │ ■ 256 SRR 3.7 C3...
Página 262
NOTA ► Se si cerca di accendere l'apparecchio mentre il blocco per 9 si accende una volta con luce viaggio è attivo, il simbolo blu. L'apparecchio non si avvia. │ 257 ■ SRR 3.7 C3...
Página 263
Smaltire l’adattatore di rete conferendolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. │ ■ 258 SRR 3.7 C3...
Página 264
I mate- riali di imballaggio presentano codici costituiti da abbre- viazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ 259 ■ SRR 3.7 C3...
Página 265
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ ■ 260 SRR 3.7 C3...
Página 266
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ 261 ■ SRR 3.7 C3...
Página 267
IAN 377187_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 262 SRR 3.7 C3...
Página 268
(ad es. 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l’ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ 263 ■ SRR 3.7 C3...
Página 271
Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket. A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon): körkéses borotva hálózati adapter védőkupak │ ■ 266 SRR 3.7 C3...
Página 272
5 a hosszúhaj-vágó retesze 6 be-, kikapcsoló 7 kék ellenőrző lámpa 8 piros töltésellenőrző lámpa szimbólum (utazási biztosítóelem) 0 hálózati csatlakozó B. ábra (hátsó kihajtható oldal): q hálózati adapter w összekötő csatlakozó e ecset r táska │ 267 ■ SRR 3.7 C3...
Página 273
Bemeneti váltóáram frekvencia 50/60 Hz Kimeneti feszültség 5,0 V (egyenáram) Kimeneti áramerősség 1,0 A Kimeneti teljesítmény 5,0 W Átlagos hatékonyság működés 7 , % közben Energiafogyasztás nulla 0,07 W terhelés mellett Bemeneti áram 0,2 A │ ■ 268 SRR 3.7 C3...
Página 274
Üreges csatlakozó polaritása Akkumulátor Kapacitás 700 mAh 3,7 V (egyenáram) Akkumulátor (1 x 3,7 V Li-Ion akkumulátor ) Töltési idő kb. 60 perc Működési idő teljesen feltöltött kb. 60 perc akkumulátor esetén │ 269 ■ SRR 3.7 C3...
Página 275
A veszélyek megelőzése érdekében a sérült ► hálózati csatlakozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatal- mazott szakemberrel, az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel. │ ■ 270 SRR 3.7 C3...
Página 276
Soha ne fogja meg nedves kézzel a ké- ► szüléket, a hálózati adaptert és a hálózati csatlakozókábelt. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati adapter, ► a hálózati csatlakozókábel és a készülék esetleges fizikai sérüléseit. │ 271 ■ SRR 3.7 C3...
Página 277
és csökkent fizikai, érzékszervi vagy men- tális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonsá- gos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. │ ■ 272 SRR 3.7 C3...
Página 278
Csak ilyen alkatré- szekkel garantálható, hogy azok megfelel- nek a biztonsági követelményeknek. A hálózati kábelt kizárólag jól elérhető ► csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa, így üzemzavar esetén a hálózati csatlakozódu- gót gyorsan ki tudja húzni a csatlakozóalj- zatból. │ 273 ■ SRR 3.7 C3...
Página 279
Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja (Típusszám PTB-050100EU). A készülékben lévő akkumulátorokat nem ► lehet kicserélni. A nyíróegység csapvíz alatti tisztítása előtt ► válassza le a kézi egységet. │ ■ 274 SRR 3.7 C3...
Página 280
Teljesen feltöltött akkumulátorral a készüléket mintegy 60 percig üzemeltetheti elektromos hálózatra csatlakoztatás nélkül. 8 villogása azt jelzi, hogy ♦ A piros töltésellenőrző lámpa túl alacsony az akkumulátor töltésszintje. Töltse fel ismét az akkumulátort. │ 275 ■ SRR 3.7 C3...
Página 281
(lásd az „Akkumulátor feltöltése“ fejezetet). 1) Győződjön meg arról, hogy a nyíróegység 2 fel van helyezve és a retesz bekattant. 2) Adott esetben vegye le a védősapkát 1. │ ■ 276 SRR 3.7 C3...
Página 282
1) Csatlakoztassa az összekötő csatlakozót w a borotva hálózati csatlakozójába 0. 2) Dugja a hálózati adaptert q a készüléknek megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba. Töltés során villog a piros töltésellenőrző lámpa A borotvát a „Vezeték nélküli borotválkozás“ fejezetben leírtak szerint használhatja. │ 277 ■ SRR 3.7 C3...
Página 283
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati adapter q ► a csatlakozóaljzatból! Elektromos áramütés veszélye áll fenn! FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ► A készülék tisztításához ne használjon súroló hatású, vegyi vagy maró hatású tisztítószert. Ez a készülékben helyrehoz- hatatlan kárt okoz. │ ■ 278 SRR 3.7 C3...
Página 284
át a nyírófejen. FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Csak a nyíróegységet 2 tartsa folyó víz alá! A borotva kézi ► egysége helyrehozhatatlanul károsodik, ha folyó víz alá tartja. 3) Szárítsa ki a nyíróegységet 2. │ 279 ■ SRR 3.7 C3...
Página 285
Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen. Alapos tisztítás Az alapos tisztításhoz szedje szét a három nyírófejet: 1) Fogja meg a nyíróegységet 2 három ujjal a fogómélyedéseknél 3 és húzza le (lásd az 2. ábrát). 2. ábra │ ■ 280 SRR 3.7 C3...
Página 286
és a késeket. 3. ábra 3) Tisztítson meg minden alkatrészt folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni. 4) Szerelje össze a nyíróegységet 2. Ehhez hívja segítségül a következő ábrát (lásd az 4. ábrát). │ 281 ■ SRR 3.7 C3...
Página 287
5) A különálló szőrmaradványokat ecsettel e távolítsa el a borotváról. 6) Helyezze vissza a nyíróegységet 2 a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és rögzüljön. ■ Tisztítsa meg a készülékházat egy nedves kendővel. │ ■ 282 SRR 3.7 C3...
Página 288
6 kb. 3 másodpercig, amíg a szimbólum 9 ötször kéken felvillan. TUDNIVALÓ Ha megpróbálja bekapcsolni a készüléket, miközben az szimbólum 9 utazási biztosítóelem aktiválva van, akkor a egyszer kéken felvillan. A készülék nem indul el. │ 283 ■ SRR 3.7 C3...
Página 289
Electronic Equipment) vonatkozik. A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladék- kezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kap- csolatot a hulladékkezelővel. │ ■ 284 SRR 3.7 C3...
Página 290
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok │ 285 ■ SRR 3.7 C3...
Página 291
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 286 SRR 3.7 C3...
Página 292
útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátolda- lán vagy alján lévő címkén található. ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │ 287 ■ SRR 3.7 C3...
Página 293
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: [email protected] IAN 377187_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 288 SRR 3.7 C3...
Página 294
ügyfélszolgálatunkhoz telefonon vagy e-mailben (lásd a „Szerviz” fejezetet). ► A rendelés során mindig adja meg a cikkszámot (z. B. 123456_7890), ami a használati útmutató címlapján található. ► Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten történő megrendelése. │ 289 ■ SRR 3.7 C3...
Página 297
Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material in morebitne folije ter nalepke. Komplet obsega naslednje komponente (glejte slike na zloženi strani): rotacijski brivnik napajalnik zaščitni pokrov čopič torbica navodila za uporabo │ ■ 292 SRR 3.7 C3...
Página 298
6 stikalo za vklop/izklop 7 modra kontrolna lučka 8 rdeča kontrolna lučka polnjenja 9 simbol (potovalno varovalo) 0 omrežni priključek Slika B (zadnja razklopna stran): q napajalnik w povezovalni vtič e čopič r torbica │ 293 ■ SRR 3.7 C3...
Página 299
Vhodna frekvenca izmeničnega 50/60 Hz toka Izhodna napetost 5,0 V (enosmerni tok) Izhodni tok 1,0 A Izhodna moč 5,0 W Povprečni izkoristek med 7 , % delovanjem Poraba moči pri ničelni 0,07 W obremenitvi │ ■ 294 SRR 3.7 C3...
Página 300
Polarnost votlega vtiča Akumulator Kapaciteta 700 mAh 3,7 V (enosmerni tok) Akumulator (1 x 3,7 V litij-ionska akumula- torska baterija) Čas polnjenja pribl. 60 minut Čas delovanja pri polni akum. pribl. 60 minut bateriji │ 295 ■ SRR 3.7 C3...
Página 301
Če je električni priključni kabel pri tej ► napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti. │ ■ 296 SRR 3.7 C3...
Página 302
Pazite na to, da se električni kabel ne ► zatakne v vrata omare in ga ne speljete čez vroče površine. Izolacija kabla se lahko tako poškoduje. │ 297 ■ SRR 3.7 C3...
Página 303
Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdr- ► ževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom. │ ■ 298 SRR 3.7 C3...
Página 304
Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave. Priključite električni kabel samo na lahko ► dosegljivo vtičnico, da lahko v primeru motnje električni vtič hitro povlečete iz vtičnice. │ 299 ■ SRR 3.7 C3...
Página 305
Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi (Model PTB-050100EU). Akumulatorjev v tej napravi ni mogoče ► zamenjati. Za čiščenje pod tekočo vodo snemite ► strižno enoto z ročaja. │ ■ 300 SRR 3.7 C3...
Página 306
Z napolnjeno akumulatorsko baterijo lahko napravo uporabljate do približno 60 minut brez priključitve na električno omrežje. 8, je baterija ♦ Če utripa rdeča kontrolna lučka polnjenja premalo napolnjena. V tem primeru akumulatorsko baterijo znova napolnite. │ 301 ■ SRR 3.7 C3...
Página 307
Brivnik lahko uporabite za brezžično britje. V tem primeru morate napravo pred prvo uporabo napolniti (glejte poglavje »Polnjenje akumulatorske baterije«). 1) Zagotovite, da je strižna enota 2 nameščena in se je njena zapora zaskočila. 2) Po potrebi snemite zaščitni pokrov 1. │ ■ 302 SRR 3.7 C3...
Página 308
1) Vtaknite povezovalni vtič w v omrežni priključek 0 na brivskem aparatu. 2) Vtaknite napajalnik q v vtičnico, ki ustreza podatkom o napravi. Med polnjenjem utripa rdeča kontrolna lučka polnjenja Brivnik lahko v tem primeru uporabljate, kot je opisano v poglavju »Brezžično britje«. │ 303 ■ SRR 3.7 C3...
Página 309
Pred vsakim čiščenjem napajalnik q povlecite iz vtičnice! ► Obstaja nevarnost električnega udara! POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Za čiščenje naprave ne uporabljajte ostrih, kemičnih ali jedkih čistilnih sredstev. To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi. │ ■ 304 SRR 3.7 C3...
Página 310
3) Počakajte, da se strižna enota 2 posuši. 4) Strižno enoto 2 znova točno poravnano namestite na brivnik. Pazite na to, da se enota zaskoči in je trdno pritrjena. │ 305 ■ SRR 3.7 C3...
Página 311
Temeljito čiščenje Za temeljito čiščenje tri strižne glave razstavite: 1) Primite strižno enoto 2 s tremi prsti na vdolbinah za prijem 3 in jo povlecite dol (glejte sliko 2). Slika 2 │ ■ 306 SRR 3.7 C3...
Página 312
Slika 3 3) Očistite vse dele pod tekočo vodo in jih pustite, da se popolnoma posušijo. 4) Strižno enoto 2 znova sestavite. Pri tem si pomagajte z naslednjo sliko (glejte sliko 4). │ 307 ■ SRR 3.7 C3...
Página 313
5) Preostale dlake s čopičem e odstranite iz brivnika. 6) Strižno enoto 2 znova namestite na brivnik. Pazite na to, da se enota zaskoči in je trdno pritrjena. ■ Očistite ohišje z vlažno krpo. │ ■ 308 SRR 3.7 C3...
Página 314
Za odpravo blokade pritisnite in pridržite stikalo za vklop/izklop 6 za približno 3 sekunde, tako da simbol 9 petkrat modro zasveti. OPOMBA ► Če poskušate napravo vklopiti z aktivnim potovalnim varo- 9 enkrat zasveti. Naprava se ne valom, modri simbol zažene. │ 309 ■ SRR 3.7 C3...
Página 315
Napajalnik oddajte pri podjetju, registriranem za odstranje- vanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. │ ■ 310 SRR 3.7 C3...
Página 316
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ 311 ■ SRR 3.7 C3...
Página 317
Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │ ■ 312 SRR 3.7 C3...
Página 318
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 313 ■ SRR 3.7 C3...
Página 319
(glejte poglavje »Servis«). ► Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 123456_7890), ki jo najdete na naslovnici teh navodil za uporabo. ► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah dostave. │ ■ 314 SRR 3.7 C3...
Página 320
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...