Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

OPTN280BTTEA09
Z
TN-280BT
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
取扱説明書
loading

Resumen de contenidos para Teac TN-280BT

  • Página 1 OPTN280BTTEA09 TN-280BT ANALOG TURNTABLE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 取扱説明書...
  • Página 2 A grounding type plug has two For European Customers blades and a third grounding prong. The wide blade or Model number: TN-280BT Disposal of electrical and electronic equipment Trade name: TEAC the third prong are provided for your safety. If the provided...
  • Página 3 Radiation Exposure requirements owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by interference TEAC CORPORATION is under license. This equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves This product has the function of broadband transmitter using Other company names, product names and logos in this docu- generated by the transmitter.
  • Página 4 Contents Before use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get Included accessories Precautions for use Maintenance the best performance from this unit. Check to be sure the box includes all the supplied accessories If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or o Place the unit on a flat surface.
  • Página 5 Connections Names and functions of parts DC input connector After completing audio cable connections, connect the included AC adapter here. Confirm that the power plug of the AC adapter is plugged into a power outlet. o Do not use any AC adapter other than the one included.
  • Página 6 Preparing the record player Place the felt mat on the turntable Return the tonearm to its original posi- Keep the unit in standby while setting it up ( on page 5). Balancing the tonearm and adjusting the (platter). tion, and move the tonearm clasp to the tracking force Place it on a flat surface.
  • Página 7 Dust cover Handling records Adjust the anti-skating dial. Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover Holding records As an approximation, set it to the same value as the track- When holding a record or removing it from its sleeve, avoid ing force.
  • Página 8 Basic operation When playback finishes Set the rotation speed (RPM) according Raise the tonearm lifter. Playing records to the record. o Remove the protective cap from the cartridge stylus before Lift the tonearm lifter or the headshell The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM. using the turntable.
  • Página 9 Changing the cartridge Notes about record styluses To change the cartridge, first remove the headshell from the o Record styluses are precision parts, so handle them care- Connect the shell lead terminals to the Replacement stylus (sold separately): tonearm. fully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus cartridge.
  • Página 10 Listening with Bluetooth® speakers This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to Pairing Bluetooth speakers Connecting already paired Bluetooth Play a record. Bluetooth speakers wirelessly. Pairing this unit with another Bluetooth speaker is nec- speakers o Bluetooth connection is also possible while a record essary the first time you connect with that Bluetooth is playing.
  • Página 11 Troubleshooting Specifications The sound is skipping. Turntable (platter) General If you experience a problem with this unit, please check the fol- lowing items before requesting service. Something other than Drive system ......... .Belt drive AC adapter power this unit could also be the cause of the problem.
  • Página 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION 8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles Modèle pour le Canada que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la Développement économique Canada : éclaboussures.
  • Página 13 Directive 2014/53/UE. LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en confor- mité avec la directive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission.
  • Página 14 Sommaire Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’em- Accessoires fournis Précautions d’emploi Entretien ploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indi- Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux o Placez-l’unité...
  • Página 15 Branchements Nomenclature et fonctions des parties Connecteur d’entrée CC Après avoir terminé les branchements de câbles audio, connectez ici l’adaptateur secteur fourni. Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur. o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni.
  • Página 16 Préparation de la platine Placez le tapis de platine en feutre sur le Ramenez le bras de lecture à sa position Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( Équilibrage du bras de lecture et réglage page 15). plateau. d’origine et rabattez le crochet de blocage de la force d’appui sur la gauche pour verrouiller le bras.
  • Página 17 Couvercle anti-poussière Manipulation des disques Réglez la molette d’antipatinage. Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle Tenue des disques À titre d’approximation, réglez-la sur la même valeur que anti-poussière Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la pochette, la force d’appui.
  • Página 18 Fonctionnement de base Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en Soulevez le lève-bras. Lecture des disques Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les fonction du disque. vibrations produites par les enceintes risquent d’être trans- o Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cellule mises à...
  • Página 19 Changement de cellule Notes sur les pointes pour disque Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cellule o Les pointes pour disque sont des pièces de précision à Raccordez les fils du porte-cellule à la Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) : du bras de lecture.
  • Página 20 Écoute avec des enceintes Bluetooth® Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer Appairage des enceintes Bluetooth Connexion d’enceintes Bluetooth déjà Faites lire un disque. le son sans fil à des enceintes Bluetooth. appairées Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est o La connexion Bluetooth peut également être faite nécessaire la première fois que vous vous connectez à...
  • Página 21 Guide de dépannage Caractéristiques techniques La hauteur est incorrecte. Tourne-disque (plateau) Générales Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro- Système d’entraînement ......Par courroie Adaptateur secteur blème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité.
  • Página 22 La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró- 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el Número de modelo: TN-280BT nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos eléctrica para las personas.
  • Página 23 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by rencias y transmisión de radio radiaciones TEAC CORPORATION is under license. La función de transmisor de banda ancha de este producto Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco- Los nombres de otras compañías, nombres de productos y...
  • Página 24 Índice Antes de su utilización Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para Accesorios incluidos Precauciones de uso Mantenimiento obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño o Coloque la unidad en una superficie plana.
  • Página 25 Conexiones Nombres y funciones de las partes Conector de entrada de corriente DC IN Una vez terminadas las conexiones de los cables de audio, conecte aquí el adaptador de corriente incluido. Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está enchufado en una toma de corriente.
  • Página 26 Preparación del reproductor de discos de vinilo Mantenga la unidad en modo de reposo (standby) hasta que la Coloque la alfombrilla de fieltro en el Vuelva a poner el brazo en su posición Cómo equilibrar el brazo y ajustar la configure ( en las página 25).
  • Página 27 Tapa Manejo de los discos de vinilo Ajuste la rueda antideslizamiento. Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa Cómo sujetar los discos de vinilo Como aproximación, ajústela en el mismo valor que la Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar fuerza de apoyo.
  • Página 28 Funcionamiento básico Ajuste la velocidad de rotación (RPM) Levante la palanca de altura. Reproducción de discos de vinilo Cuando termina la reproducción según las especificaciones del disco. o Quite la cubierta protectora de la aguja de la cápsula antes La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3 o 45 RPM. Levante la palanca de altura o el gancho del de utilizar el plato.
  • Página 29 Cambio de la cápsula Notas sobre las agujas para discos Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo o Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precisión, Conecte los terminales cableados del Aguja de recambio (se vende por separado): del brazo.
  • Página 30 Escuchar con altavoces Bluetooth® Esta unidad tiene un transmisor Bluetooth que puede enviar sonido Emparejamiento de altavoces Bluetooth Conexión de altavoces Bluetooth ya Reproduzca un disco. a altavoces Bluetooth mediante una conexión inalámbrica. Es necesario el emparejamiento de esta unidad con otro emparejados o La conexión Bluetooth también es posible mientras altavoz Bluetooth la primera vez que se conecta a dicho...
  • Página 31 Solución de problemas Especificaciones El sonido salta. Plato giradiscos General Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- Sistema de tracción ......tracción por correa Adaptador de corriente cia técnica.
  • Página 32 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS Europamodell 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- trieben werden. Für Kunden in Europa o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten Entsorgung von elektrischen und elektronischen 7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt...
  • Página 33 Vorschrift zur Strahlungsbelastung owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Interferenzen TEAC CORPORATION is under license. Dieses Gerät entspricht den international anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. Dieses Produkt integriert einen Breitband-Sender zur Übertragung Alle anderen Firmen- und Produktnamen sowie Logos in im Frequenzband 2.4 GHz.
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis Vor der ersten Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie die- Zubehör im Lieferumfang Hinweise zur Verwendung Pflegehinweis se Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den gesam- ten Leistungsumfang des TN-280BT nutzen zu können. Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle auf Seite  41 aufge- Falls die Gehäuseoberfläche des TN-280BT verschmutzt ist, ver-...
  • Página 35 ACHTUNG der zugebenden Schallplattentyps. Wenn sich der Schalter in der ON-Stellung befindet und START/STOP-Schalter (Motor An/Aus) der TN-280BT am PHONO-Eingang eines Ver stär kers, usw. angeschlossen ist, können über die Laut sprecher sowie Tonabnehmerkopf Kopfhörer unerwartet hohe Pegel wiedergegeben wer- den, wodurch Ihr Gehör oder das Audiosystem Schaden...
  • Página 36 Einstellen der Auf la ge kraft auf den Seite 35). riegeln Sie ihn, indem Sie die Tonarm- Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den Stellen Sie den TN-280BT auf einen sta- Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen. verriegelung nach links schieben. Gegengewicht bilen, waagrechten Untergrund.
  • Página 37 Öffnen und rechten Scharnierbeschläge an der Reinigungshinweise Greifen Sie die Staubschutzhaube an der Vorderkante und klap- Rückseite des TN-280BT ein. pen Sie sie vorsichtig nach oben, bis Sie einen Widerstand spü- ACHTUNG ren. o Fingerabdrücke und Staub können störende Neben- Positionieren Sie die Scharnieraufnah men Abhängig vom Zustand einer Schallplatte ist das Lautstärke-...
  • Página 38 Grundlegende Bedienung Stellen Sie die auf der Schallplatte ange- Heben Sie den Lifthebel an. Schallplattenwiedergabe Wenn die Lautstärke während der Wiedergabe der Schallplatte gebene Umdrehungszahl (UpM) ein. zu hoch ist, können sich Schwingungen der Lautsprecher auf o Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmersystems, die Nadel übertragen und laute Rückkopplungen erzeugen.
  • Página 39 Wechseln des Tonabnehmersystems Tonabnehmernadeln Trennen Sie zum Wechseln des Tonabnehmersystems den o Tonabnehmernadeln sind Präzisionsbauteile und sehr Schließen Sie die Tonabnehmerkabel Ersatznadelträger (separat erhältlich): Tonabnehmerkopf vom Tonarm. empfindlich. Eine verbogene Nadel oder abgebrochene am Tonabnehmersystem an. Nadelspitze wird nicht mehr einwandfrei in der Plattenrille Audio-Technica ATN3600L o Wir empfehlen Ihnen, die Schutzkappe vor dieser Aktion geführt und kann daher Ihre Schall platten dauerhaft be-...
  • Página 40 Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher Das Gerät verfügt über einen Bluetooth-Sender, mit dem der Koppeln mit Bluetooth-Lautsprechern Verbindung mit bereits verkoppelten Spielen Sie eine Schallplatte ab. Klang drahtlos an Bluetooth-Lautsprecher übertragen werden (Pairing) Bluetooth-Lautsprechern o Eine Bluetooth-Verbindung ist auch während der kann. Um dieses Gerät mit einem anderen Bluetooth- Wiedergabe möglich.
  • Página 41 Tonsprünge/Tonaussetzer Sollte der TN-280BT dennoch nicht einwandfrei funktionie ren, Rauschabstand....... . 67 dB oder mehr On (START).
  • Página 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CAUTELA Modello per l’Europa 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che Per gli utenti europei o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. producono calore (inclusi gli amplificatori).
  • Página 43 Modello SEE (Spazio economico europeo) nizzata della direttiva 2014/53/UE. Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è con- forme alla direttiva 2014/53/UE., e le altre direttive e regolamenti della Commissione.
  • Página 44 Indice Prima dell’uso Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente que- Accessori inclusi Precauzioni per l’uso Manutenzione sto manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Controllare che la scatola comprenda tutti gli accessori in dota- Se la superficie dell’unità si sporca, pulirla con un panno o Posizionare l’unità...
  • Página 45 Collegamenti Nomi e funzioni delle parti Connettore di ingresso DC Dopo aver completato i collegamenti del cavo audio, colle- gare qui l’adattatore AC incluso. Verificare che la spina di alimentazione dell’alimentatore AC sia inserito in una presa di corrente. o Non utilizzare un alimentatore AC diverso da quello in dotazione.
  • Página 46 Preparazione del giradischi Posizionare il tappeto di feltro sul Riportare il braccetto alla sua posizione Tenere l’unità in standby durante la configurazione ( Bilanciare il braccetto e regolare la forza pagina 45). giradischi. originale e spostare il fermo del brac- di tracciamento cetto verso sinistra per bloccarlo.
  • Página 47 Coperchio antipolvere Maneggiare i dischi Regolare il selettore di anti-skating. Montaggio del coperchio antipolvere Apertura e chiusura del coperchio Come tenere i dischi Come approssimazione, impostare questo sullo stesso antipolvere Quando si tiene un disco o lo si rimuove dalla custodia, evitare valore della forza di tracciamento.
  • Página 48 Operazioni di base Impostare la velocità di rotazione (RPM) Sollevare la levetta del bracetto. Riproduzione di dischi Se il volume è troppo alto durante la riproduzione del disco, adatta in base al disco. la vibrazione prodotta dagli altoparlanti potrebbe essere o Rimuovere il cappuccio protettivo dalla puntina prima di trasmessa allo stilo, causando forti rientri.
  • Página 49 Sostituzione della cartuccia Note sugli stili Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal o Gli stili per dischi sono componenti di precisione, pertanto Collegare i terminali della conchiglia Stilo di ricambio (venduto separatamente): braccetto. bisogna maneggiarli con cura onde evitare di piegarli o alla cartuccia.
  • Página 50 Ascolto con altoparlanti Bluetooth® Questa unità ha un trasmettitore Bluetooth che può inviare il Associazione degli altoparlanti Bluetooth Collegamento agli altoparlanti Bluetooth già Ascoltare un disco. suono di altoparlanti Bluetooth in modalità wireless. L’abbinamento di questa unità con un altro altoparlante associati o La connessione Bluetooth è...
  • Página 51 Risoluzione dei problemi Specifiche Il suono salta. Piatto giradischi Generali Se si verificano problemi con questa unità, si prega di control- lare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa Sistema di trazione ..... . .Trasmissione a cinghia Adattatore di alimentazione AC di diverso potrebbe essere la causa del problema.
  • Página 52 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Model voor Europa 8) Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waar- o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Voor Europese Gebruikers onder versterkers) die warmte produceren. o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals Verwerking van elektrische en elektronische appa- 9) Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolari- vazen op het apparaat.
  • Página 53 Model voor EER (Europese Economische stralingsbeperking voor elektromagnetische velden; de gehar- moniseerde standaard van RICHTLIJN 2014/53/EU. Ruimte) TEAC Corporation verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU en andere richt- lijnen en commissieregelgeving. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschik- baar op het volgende internetadres.
  • Página 54 Inhoud Vóór gebruik Dank u voor het gebruik van TEAC. Lees deze handleiding aan- Meegeleverde accessoires Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Onderhoud dachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken. Controleer of de verpakking alle op pagina 61 vermelde onder- Als het oppervlak van het apparaat vuil wordt, veeg dit dan o Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
  • Página 55 Aansluitingen Namen en functies van onderdelen DC-ingang Voltooi eerst alle andere aansluitingen en sluit dan de meegeleverde netadapter op deze ingang aan. Controleer of de stekker van de netadapter in het stop- contact is gestoken. o Gebruik geen andere netadapter dan de meegele- verde.
  • Página 56 De draaitafel voorbereiden Plaats de vilten mat op het draaitafel- Breng de draaitafelarm terug in de Zet het apparaat op standby tijdens de installatie ( De draaitafelarm balanceren en de pagina 55). plateau. oorspronkelijke positie en beweeg de volgkracht aanpassen armbeugel naar links om de arm te Plaats de meegeleverde vilten mat vóór gebruik op het Plaats het op een vlakke ondergrond.
  • Página 57 Stofkap Omgaan met grammofoonplaten Pas de anti-skatingdraaiknop aan. De stofkap bevestigen De stofkap openen en sluiten Grammofoonplaten vasthouden Stel deze bij benadering in op dezelfde waarde als de Vermijd het aanraken van de groeven als een grammofoonplaat volgkracht. Stel vervolgens, terwijl u een plaat afspeelt Stofkap uit de hoes wordt gehaald en wordt vastgehouden.
  • Página 58 Basisbediening Stel het juiste toerental (RPM) voor de Breng de armlifthendel omhoog. Grammofoonplaten afspelen Als het geluidsvolume tijdens het afspelen van een grammo- grammofoonplaat in. foonplaat te hoog is, kunnen trillingen van de luidsprekers o Verwijder de beschermkap alvorens het apparaat te gebruiken. door de naald worden opgepikt, waardoor feedback ontstaat.
  • Página 59 Het element verwisselen Opmerking over draaitafelnaalden Verwijder voor het verwisselen van het element eerst de ele- o Grammofoonnaalden zijn precisieonderdelen die voor- Sluit de aansluitingen van de element- Vervangende naald (apart leverbaar): menthouder van de draaitafelarm. zichtig moeten worden behandeld, om verbuigen of houder aan op het element.
  • Página 60 Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren Dit apparaat heeft een Bluetooth-zender die draadloos geluid Bluetooth-luidsprekers koppelen Bluetooth-luidsprekers verbinden die al zijn Een grammofoonplaat afspelen. naar Bluetooth-luidsprekers kan verzenden. Koppelen van dit apparaat met een andere Bluetooth- gekoppeld o Bluetooth-verbinding is ook mogelijk tijdens het luidspreker is vereist wanneer u de eerste keer verbinding Druk op de toets STANDBY/ON aan de afspelen van een grammofoonplaat.
  • Página 61 Problemen oplossen Specificaties Het geluid hapert. Draaitafelplateau Algemeen Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Aandrijving ........Snaaraandrijving Vermogen netadapter Er kan ook een andere oorzaak voor het probleem zijn dan dit e Trillingen kunnen haperingen veroorzaken.
  • Página 62 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRSIKTIGHET Modell för Europa 9) Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad kontakt eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har För kunder i Europa o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har två...
  • Página 63 Krav på utsättande för strålning owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by gränssnitt TEAC CORPORATION is under license. Denna utrustning uppfyller föreskrifterna som gäller interna- tionellt och reglerar mänsklig utsättande för radiovågar som Denna produkt innehåller en bredbandssändare för Andra företagsnamn, produktnamn och logotyper i detta doku-...
  • Página 64 Innehåll Före användning Tack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna bruksanvis- Medföljande tillbehör Försiktighetsåtgärder för användning Underhåll ning, för att få ut enhetens bästa prestanda. Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående Om enhetens yta blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa o Placera enheten på...
  • Página 65 Anslutningar Namn/funktion på enhetens delar DC-ingångskontakt Efter att du har slutfört ljudanslutningar, anslut den med- följande nätadaptern här. Bekräfta att strömkontakten av nätadaptern är ansluten till strömuttaget. o Använd inte en annan nätadapter än den som medföljde. V Var noga med att ansluta nätsladden till ett eluttag som levererar rätt spänning.
  • Página 66 Förbereda skivspelaren Placera den filtmattan på skivtallriken. Sätt tonarmen till dess originalposition Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar ( på sida 65). Balansera ut tonarmen och justera och flytta med tonarmens spänne till Placera den medföljer filtmat på skivtallriken innan du stylustrycket Placera den på...
  • Página 67 Dammskydd Hantera skivor Justera anti-skak-ratten. Sätta på dammskyddet Öppna och stänga dammskyddet Hålla skivor Som en approximation kan du ställa in den på samma När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att värde som spårningskraften. Justera sedan positionen Dammskydd röra räfflorna genom att hålla skivan vid dess etikett och kanten medan du spelar en skiva (se sida 68) så...
  • Página 68 Grundläggande användning Ställ in rotationshastigheten (RPM), så Lyft spaken till tonarmslyften. Spela upp skivor När uppspelningen avslutas att den passar skivan. o Ta bort skyddshättan från patronens nål innan du använder Rotationshastigheten kan ställas in på 33 1/3 eller 45 RPM. Lyft spaken till tonarmslyften eller skivspelaren.
  • Página 69 Byta patron Anmärkning om skivstylusar För att byta patron, ta först bort headshellen från tonarmen. o Inspelningsstylus är exakta delar, alltså skall du hantera dem Anslut skalkopplingens styrterminal till Ersättningsnålen (säljs separat): försiktigt för att förhindra att deras spetsar böjs eller skadas. o Vi rekommenderar att du sätter på...
  • Página 70 Lyssna med Bluetooth®-högtalare Denna enhet har en Bluetooth-sändare som kan trådlöst skicka Para Bluetooth-högtalare Ansluta redan parade Bluetooth-högtalare Spela upp en skiva. ljud till Bluetooth-högtalare. Att para denna enhet med en annan Bluetooth-högtalare o Bluetooth-anslutning är också möjlig när en skiva är nödvändigt första gången du ansluter till denna Tryck på...
  • Página 71 Felsökning Specifikationer Ljudet hoppar. Skivtallrik Allmänt Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka Drivrutinsystem ........Banddrivrutin Ström från nätadaptern problemet.
  • Página 72 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご依頼ください。 思わぬところに迷惑をかけてしまうこ The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks とがあります。 この機器を改造しない 分解禁止 owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 適当な音量を心がけ、 窓を閉めたりヘッ 火災・感電の原因となります。. TEAC CORPORATION is under license. ドホンを使用するなどして、快適な生活環境を守りま しょう。 記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商 このマークは音のエチケットのシンボルマークです。 標または登録商標です。...
  • Página 73 ・2 .4GHz. 用 周 波 数 帯 域 を 利 用 す る、 無 線 ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない LAN、電子レンジ、デジタルコードレス電話、 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない ユーザー登録について 禁止 Bluetooth などの機器の近く。 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気があたる場所に置かない 電波が干渉して音が途切れることがあります。 火災・感電やけがの原因となることがあります。 TEAC のウェブサイトにて、オンラインでのユーザー登 ・ラジオ、テレビ、ビデオ機器、BS/CS.チュー 録をお願いいたします。 ナーなどのアンテナ入力端子を持つ AV 機器 AC アダプターの電源プラグを抜くときは、AC アダプターの電源コードを引っ張らない https://teac .jp/jp/signup の近く。 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 音声や映像にノイズがのることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。...
  • Página 74 接続 各部の名称 電 源 は ス タ ン バ イ の 状 態 で 作 業 を 行 っ て く だ さ い。 (74 ページ. 水平な場所に置く。 本機の脚は高さ調整ができないので、水平な場所に 置いてください。 ターンテーブル ( プラッター ) を取り付ける。 ターンテーブル ( プラッター ) をセンターシャフト に合わせて取り付けます。 PHONO.EQ.:.ON.のとき...
  • Página 75 設置 フェルトマットをターンテーブル ( プラッ 針圧調整用リングを回して目盛の 0 を中 アンチスケーティングの目盛を調節する。 トーンアームのバランス、針圧の調整 ター ) に載せる。 心線に合わせる。 目安として目盛を針圧と同じ値にセットし、レコー ド を 再 生 (76 ペ ー ジ ) し て、 左 右 の 音 量 の バ ラ 付属のフェルトマットをターンテーブル ( プラッ カウンターウエイト ンスがとれた位置に調節してください。 ター ) に載せて使用してください。 針圧調整用リング...
  • Página 76 ダストカバー レコードの取り扱い 基本操作 レコード盤に指定されている回転数を選 ダストカバーの取り付け レコードの持ち方 レコードを再生する んでください。 レコードを持つとき、レコードジャケットから取り出す o カートリッジ針の保護キャップをはずしたした状態 回転数は 33.1/3、45 回転の 2 種類あります。 ときは、音溝部分に手を触れないように、レーベル部と でお使いください。 ダストカバー 外周部分を支えて持つか、両手でレコードの外周部分を リアパネルの電源ボタン (STANDBY/ はさむように持ってください。 ON) を押して、電源をオンにします。 レーベル部 音溝部分 本体 ヒンジ 回転つまみを「START」の位置に回して ターンテーブル ( プラッター ) を回転させる。 本体背面の左右両端にあるヒンジ差し込 外周部分 み部にヒンジを合わせて、奥まではめ込 みます。 お手入れ ヒンジの上部にダストカバーのヒンジ差し...
  • Página 77 カートリッジ交換 カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーンアームか 再生したいところまでトーンアームを移 再生が終わったら シェルリード線の端子をカートリッジへ取 ら取り外して作業を行ってください。 動する。 り付ける。 o カートリッジ針の保護キャップを付けて作業するこ ト ー ン ア ー ム リ フ タ ー を 上 げ て 針 を レ とをお勧めします。 o シェルリード線の信号名と色は下図を参照して コード盤から離し、トーンアームを元の ください。 ヘッドシェル ネジ 位置に戻してください。 信号名 色 左チャンネル.+ 白 ナット 左チャンネル.−...
  • Página 78 レコード針について Bluetooth スピーカーで聞くには 困ったときは ® o レコード針が曲がる(破損する)と、音溝を正確に 本機は Bluetooth. 送信機を搭載しており、Bluetooth Bluetooth スピーカーとのペアリング 本機の調子がおかしいときは、修理を依頼される前に以 トレースできなくなります。レコード盤を傷めたり、 スピーカーにワイヤレスで音声を送ることができます。 本 機 を 初 め て 使 用 す る 場 合 ま た は 新 し い 下の内容をもう一度チェックしてください。また、本機 故障の原因にもなりますので、レコード針は丁寧に Bluetooth 機器を本機に接続する場合は、本機と 以外の原因も考えられますので、接続した機器の使用方 リアパネルの電源ボタン (STANDBY/ 取扱ってください。...
  • Página 79 仕様 ターンテーブル ( プラッター ) 部 Bluetooth 機能 Bluetooth スピーカーとの接続には成功しているが、再 生音が聴こえない。 駆動方式. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..ベルトドライブ Bluetooth.バージョン.
  • Página 82 Canada uniquement) tion within the country in which the product was purchased. par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez If you are unable to locate an authorized service station in your pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez area, please contact TEAC at the applicable address shown at contacter TEAC à...
  • Página 83 Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie dealer where you bought the product. 型名:アナログターンテーブル légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, すので、ご購入時のレシートなどご購入店・ご購 veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le TN-280BT 入日が確認できるものを一緒に保管してください。 produit. シリアルナンバー: 保証期間はお買い上げ日より 1 年です。 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或...
  • Página 84 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain 受付時間は、 10:00 〜 12:00/13:00 〜 17:00 です。 受付時間は、9:30 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) this for your records. ●. 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 Model name: TN-280BT Serial number 0522 MA-26 4 4E...