Página 9
The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB(A) brick, concrete and stone as well as for chiselling work. Model HR3011FC with DX10 It is also suitable for drilling without impact in wood, Sound pressure level (L ) : 93 dB(A) metal, ceramic and plastic.
Página 10
(tri-axial vector sum) determined according to applica- keep balance of the tool. ble standard. NOTE: The declared vibration total value(s) has been Model HR3011FC measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. Work mode...
Página 11
NOT safety glasses. It is also highly recom- mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. For HR3011FC, HR3012FC only Be sure the bit is secured in place before operation. Do not look in the light or see the...
Página 12
Air duct Check the line of the quick change drill chuck shows symbol. Grasp the change cover of the quick For HR3011FC, HR3012FC only change drill chuck and set the line to the symbol. Place the quick change drill chuck on the spindle of the...
Página 13
► Fig.14: 1. Drill bit 2. Chuck cover NOTICE: When using the dust cup set in Chisel angle (when chipping, HR3011FC, HR3001C, the spacer is also requied. scaling or demolishing) Before installing the dust cup set, remove the bit from the tool if installed.
Página 14
DUST COLLECTION the guide adjustment button. SYSTEM Push in the guide while pushing the guide adjustment button, and then release the guide adjustment button at For HR3011FC, HR3012FC only the desired position. ► Fig.31: 1. Guide 2. Guide adjustment button Optional accessory The dust collection system is designed to collect dusts Adjusting the drilling depth of the effectively when the concrete drilling operation.
Página 15
Loss of control may after approximately 200 times of dust fulfillment cause injury. as a guide. A clogged filter decreases dust collection performance, and then cause dust inhalation. For HR3011FC, HR3012FC only CAUTION: When cleaning the filter, tap the case NOTICE: Before using the dust collection system with the of the filter gently by hand to remove dust.
Página 16
Set the action mode changing knob to the symbol. The maximum permissible fall height for lan- yard (tether strap) must not exceed 2 m. For Models HR3011FC, HR3001C Use only with lanyards appropriate for this tool type and rated for at least 7.5 kg. Optional accessory...
Página 17
16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.46: 1. Tool hanger 2. Lanyard (tether strap) MAINTENANCE Always be sure that the tool is...
Página 18
) : 103 dB (A) bois, le métal, la céramique et le plastique. Incertitude (K) : 3 dB (A) Alimentation Modèle HR3011FC avec DX10 Niveau de pression sonore (L ) : 93 dB (A) Niveau de puissance sonore (L ) : 104 dB (A) L’outil ne devra être raccordé...
Página 19
(poignée principale) pour une précision et (somme de vecteur triaxial) déterminée selon la norme une efficacité du travail. applicable. • La poignée latérale/poignée de côté (poignée Modèle HR3011FC auxiliaire) est tenue pour maintenir l’équilibre de l’outil. Mode de Émission de Incertitude (K) Norme...
Página 20
Avant utilisation, assurez-vous que le foret est CONSIGNES DE bien fixé en place. Dans des conditions normales de fonctionne- SÉCURITÉ ment, l’outil est conçu pour émettre des vibra- tions. Les vis peuvent se desserrer facilement et provoquer une panne ou un accident. Avant Consignes de sécurité...
Página 21
► Fig.4: 1. Mandrin de remplacement rapide pour SDS-plus 2. Couvercle de remplacement Allumage de la lampe avant 3. Ligne du couvercle de remplacement Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement Installation du mandrin à foret de remplacement rapide ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Página 22
► Fig.12: 1. Extrémité de la tige 2. Graisse Conduit d’aération Insérez le foret dans l’outil. Tournez le foret et enfon- cez-le jusqu’à ce qu’il s’engage. Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement Après avoir posé le foret, assurez-vous toujours qu’il Ne mettez pas votre doigt dans ATTENTION : est solidement maintenu en place en essayant de le le conduit d’aération, ni n’insérez tout autre objet...
Página 23
Installez ou retirez le porte-outil ATTENTION : sur une table ou une surface stable. Si vous utilisez l’ensemble du col- REMARQUE : lecteur de poussières dans HR3011FC ou HR3001C, Le porte-outil est conçu pour raccorder la longe (sangle de retenue). Suivez les étapes ci-dessous pour installer l’entretoise est également requise. le porte-outil.
Página 24
DES POUSSIÈRES deux petits clics. Ceci fait, assurez-vous que le système de collecte des poussières est solidement fixé. Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement ► Fig.29: 1. Conduit d’aération Accessoire en option Lors du retrait du système de collecte des poussières, Le système de collecte des poussières est conçu pour appuyez sur le bouton de déverrouillage. recueillir efficacement les poussières lors du perçage ► Fig.30: 1.
Página 25
La perte de maî- filtre par un filtre neuf après environ 200 remplis- trise est propice aux blessures. sages. Un filtre bouché diminue les performances de collecte des poussières et entraîne une inhalation des Pour HR3011FC, HR3012FC ATTENTION : poussières. uniquement Lorsque vous nettoyez le filtre, REMARQUE : Avant d’utiliser le système de collecte des pous-...
Página 26
Réglez le bouton de changement de mode sur le sym- de la chaleur générée par les petites poussières bole métalliques ou similaires. Pour les modèles HR3011FC, N’installez pas ou ne retirez pas REMARQUE : HR3001C l’ensemble du collecteur de poussières avec le foret installé...
Página 27
Makita spécifié dans ce mode coupants. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Serrez l’autre extrémité de la longe en dehors pièce complémentaire peut comporter un risque de...
Página 28
): 92 dB (A) Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Schallleistungspegel (L ): 103 dB (A) Keramik und Kunststoff. Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Stromversorgung Modell HR3011FC mit DX10 Schalldruckpegel (L ): 93 dB (A) Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle ange- Schallleistungspegel (L ): 104 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Página 29
Die Vorschubkraft wird auf den Schaltergriff Schwingungen (Hauptgriff) angewandt, um genau und effizient zu Die folgende Tabelle zeigt den gemäß dem zutref- arbeiten. • Der Seitengriff/Seitenhandgriff (Zusatzgriff) wird fenden Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert gehalten, um das Werkzeug im Gleichgewicht zu (Drei-Achsen-Vektorsumme). halten. Modell HR3011FC HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Zutreffender Arbeitsmodus Vibrationse- Messunsi- Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der mission cherheit (K) Standard/ Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Testbedin- für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-...
Página 30
Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der SICHERHEITSWARNUNGEN Einsatz sicher montiert ist. Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch Allgemeine Sicherheitswarnungen Lockerung von Schrauben kann es zu einem für Elektrowerkzeuge Ausfall oder Unfall kommen. Unterziehen Sie die Schrauben vor der Arbeit einer sorgfältigen Festigkeitsprüfung.
Página 31
► Abb.1: 1. Ein-Aus-Schalter ► Abb.4: 1. Schnellwechselfutter für SDS-plus 2. Wechselhülse 3. Wechselhülsenlinie Einschalten der Frontlampe Montieren des Nur für HR3011FC, HR3012FC Schnellwechsel-Bohrfutters Blicken Sie nicht direkt in die VORSICHT: Lampe oder die Lichtquelle. Vergewissern Sie sich, dass die Linie des Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt.
Página 32
Montage und Demontage des Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Bohrereinsatzes Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen. Luftkanal Reinigen Sie das Schaftende des Bohrereinsatzes, und tragen Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz montieren. Nur für HR3011FC, HR3012FC ► Abb.12: 1. Schaftende 2. Schmierfett Stecken Sie nicht Ihren Finger in VORSICHT: Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. den Luftkanal, und führen Sie auch keine anderen Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn Gegenstände in den Luftkanal ein. Anderenfalls können Sie verletzt werden, oder das Werkzeug kann...
Página 33
Staubfangtellersatz Überprüfen Sie den WARNUNG: Werkzeugaufhänger vor Gebrauch auf Beschädigungen, Risse oder Verformungen, und Sonderzubehör vergewissern Sie sich, dass die Schraube ange- Für Modelle HR3011FC, HR3001C zogen ist. ANMERKUNG: Bei Verwendung des VORSICHT: Montieren oder demontieren Sie Staubfangtellersatzes in HR3011FC, HR3001C wird den Werkzeugaufhänger auf einem stabilen Tisch der Distanzring ebenfalls benötigt.
Página 34
Einstellen der Düsenposition des STAUBABSAUGSYSTEM Staubabsaugsystems Nur für HR3011FC, HR3012FC VORSICHT: Sonderzubehör Richten Sie die Düse nicht auf sich selbst oder andere Personen, Das Staubabsaugsystem ist dafür ausgelegt, Staub bei wenn Sie die Düse durch Drücken des Bohrbetrieb in Beton effektiv abzusaugen. Führungseinstellknopfes freigeben.
Página 35
Verlust der Kontrolle kann Verletzungen einen neuen. Ein verstopfter Filter verringert die verursachen. Staubabsaugleistung und kann Einatmen von Staub verursachen. Nur für HR3011FC, HR3012FC VORSICHT: Klopfen Sie zum Reinigen des ANMERKUNG: Bevor Sie das Staubabsaugsystem mit dem Filters sachte mit der Hand auf das Filtergehäuse, Werkzeug verwenden, lesen Sie den Abschnitt um Staub zu entfernen.
Página 36
Unterlassen Sie das Montieren Position des Symbols oder Demontieren des Staubfangtellersatzes, wenn der Bohrereinsatz im Werkzeug montiert ist. Für Modelle HR3011FC, HR3001C Sonst kann der Staubfangtellersatz beschädigt und ein Staubleck verursacht werden. Sonderzubehör Bringen Sie den Futteradapter an einem schlüssello- Anschließen einer Schnur...
Página 37
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Federschnapper. Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. 16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. markiert und außer Betrieb genommen werden und sollte von einem Makita-Werk oder einem autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.46: 1. Werkzeugaufhänger 2. Schnur (Haltegurt) WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Überprüfungen oder...
Página 38
4,4 - 4,8 kg 4,5 - 4,7 kg 4,1 - 4,5 kg Classe di sicurezza Accessorio opzionale DX10 (per il modello HR3011FC) DX11 (per il modello HR3012FC) Modello: Pezzi in lavorazione e modalità di lavorazione applicabili solo per la foratura di calcestruzzo (non per metallo o legno, né per i carotaggi o la cesellatura)
Página 39
La tabella seguente mostra il valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in • L’impugnatura o il manico laterali (manico ausi- liario) vengono afferrati per mantenere l’equilibrio base allo standard applicabile. dell’utensile. Modello HR3011FC NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un Modalità Emissione di Incertezza (K) Standard operativa...
Página 40
Avvertenze aggiuntive per la sicurezza AVVERTENZE DI Indossare un casco (elmetto di protezione), occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali SICUREZZA occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti Avvertenze generali relative alla dall’imbottitura spessa.
Página 41
2. Copertura di sgancio 3. Linea della coper- ► Fig.1: 1. Interruttore a grilletto tura di sgancio Accensione della lampadina anteriore Installazione del mandrino a sgancio rapido Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC Verificare che la linea del mandrino a sgancio rapido Non osservare né guardare ATTENZIONE: mostri il simbolo . Afferrare la copertura di sgancio direttamente la fonte di luce.
Página 42
Installazione o rimozione della punta per trapano Condotto dell’aria Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC Pulire l’estremità con il gambo della punta per trapano e applicare il grasso prima di installare la punta per ATTENZIONE: Non mettere le dita all’interno trapano.
Página 43
Installare o rimuovere la staffa Quando si intende utilizzare il kit coppa AVVISO: ATTENZIONE: dell’utensile su un tavolo o una superficie stabile. antipolvere nei modelli HR3011FC e HR3001C, è richiesto anche il distanziatore. La staffa dell’utensile è destinata al collegamento del cordino (cinghia di sicurezza). Per installare la staffa Prima di installare il kit coppa raccoglipolvere, rimuo- dell’utensile, attenersi alla procedura seguente.
Página 44
POLVERI doppio scatto. Dopodiché, accertarsi che il sistema di raccolta polveri sia installato in modo saldo. Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC ► Fig.29: 1. Condotto dell’aria Accessorio opzionale Quando si intende rimuovere il sistema di raccolta Il sistema di raccolta polveri è progettato per raccogliere efficacemente le polveri durante l’operazione di foratura...
Página 45
200 riempimenti La perdita di controllo potrebbe causare lesioni di polveri. Un filtro intasato riduce le prestazioni di personali. raccolta delle polveri, e quindi causa l’inalazione delle polveri. Solo per i modelli HR3011FC, ATTENZIONE: Quando si intende pulire il filtro, dare HR3012FC AVVISO: dei delicati colpetti con la mano sul contenitore Prima di utilizzare il sistema di raccolta polveri del filtro per rimuovere le polveri.
Página 46
In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere, a causa del calore prodotto Per i modelli HR3011FC, HR3001C dalle polveri sottili del metallo o di materiali simili. Accessorio opzionale Non installare né rimuovere il kit coppa AVVISO: antipolvere quando nell’utensile è...
Página 47
16. Nel caso che l’utensile venga fatto cadere, standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione deve essere etichettato e rimosso dal servizio, a nazione. e dovrebbe venire sottoposto a ispezione presso una fabbrica Makita o un centro di assistenza autorizzato Makita. ► Fig.46: 1. Staffa dell’utensile 2. Cordino (cinghia di sicurezza) 47 ITALIANO...
Página 48
Geluidsvermogenniveau (L ): 103 dB (A) Dit gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren Onzekerheid (K): 3 dB (A) in baksteen, beton en steen, en tevens voor beitelwerk. Model HR3011FC met DX10 Het is ook geschikt voor boren zonder slagwerking in Geluidsdrukniveau (L ): 93 dB (A) hout, metaal, keramisch materiaal en kunststof.
Página 49
De volgende tabel toont de trillingstotaalwaarde (triaxi- ale vectorsom) zoals vastgesteld conform de toepasse- houden. lijke norm: OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn Model HR3011FC gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- Toepassing Trillingsemissie Onzekerheid (K) Toepasse- gelijken met andere gereedschappen.
Página 50
Aanvullende veiligheidsvoorschriften VEILIGHEIDSWAAR- Draag een helm (veiligheidshelm), veiligheids- bril en/of spatscherm. Een gewone bril of een SCHUWINGEN zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen. Algemene Controleer of het bit stevig op zijn plaats zit veiligheidswaarschuwingen voor voordat u het gereedschap gebruikt.
Página 51
De lamp op de voorkant gebruiken bool staat. Pak de wisselmof van de snelwisselboorkop vast en beweeg de lijn naar het symbool . Plaats de snelwis- selboorkop op de as van het gereedschap. Pak de wisselmof Alleen voor HR3011FC, HR3012FC van de snelwisselboorkop vast en draai de wisselmoflijn naar totdat een klikgeluid duidelijk hoorbaar is. Kijk niet direct in het lamplicht of in LET OP: het symbool ► Fig.5: 1.
Página 52
► Fig.14: 1. Boor 2. Boorkopmof toerental ongeacht de belastingsomstandigheden. Luchtkanaal Beitelhoek (bij beitelen, bikken of slopen) Alleen voor HR3011FC, HR3012FC De beitel kan onder de gewenste hoek worden vast- Steek uw vinger niet in het luchtka- LET OP: gezet. Om de beitelhoek te veranderen, draait u de naal en steek geen ander voorwerp in het luchtka- werkingsfunctiekeuzeknop naar het symbool O. Draai...
Página 53
Trek de stekker uit de voedingsbron. Bij gebruik van de stofvangerset KENNISGEVING: Steek de uitsteeksels van de gereedschapop- op model HR3011FC of HR3001C, is de afstandshou- hanghaak in de uitsparingen in het gereedschap. der ook vereist. Draai de schroeven stevig vast. ► Fig.27: 1. Gereedschapophanghaak 2. Uitsparing Alvorens de stofvangerset aan te brengen, verwijdert u het bit vanaf het gereedschap indien deze is aangebracht.
Página 54
Door het stof van het filter binnenin de stofopvangdoos Het stofopvangsysteem aanbrengen af te kloppen, behoudt u de efficiëntie van de stofzuiger en verwijderen en verlaagt u tevens het aantal keren dat u het stof moet weggooien. Voordat u het stofop- Draai de knop op de stofopvangdoos drie keer rond na KENNISGEVING: het verzamelen van 50.000 mm vangsysteem aanbrengt, reinigt u de verbin- aan stof, of wanneer u de indruk krijgt dat de prestaties van de stofzuiger zijn dingsonderdelen op het gereedschap en het...
Página 55
Zet het werkstuk altijd vast in een LET OP: Alleen voor HR3011FC, HR3012FC LET OP: bankschroef of soortgelijke klemvoorziening. Voordat u het stofopvangsysteem gebruikt, leest u het tekstdeel over het stofopvangsysteem.
Página 56
Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Verzeker u er vóór gebruik van dat het touw goed is vastgemaakt aan beide uiteinden. 56 NEDERLANDS...
Página 57
OPTIONELE ACCESSOIRES Deze accessoires of hulpstukken LET OP: worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Boren met een hardmetalen punt (SDS-plus-bits met een hardmetalen punt) •...
Página 58
Nivel de potencia sonora (L ) : 103 dB (A) madera, metal, cerámica y plástico. Error (K) : 3 dB (A) Alimentación Modelo HR3011FC con DX10 Nivel de presión sonora (L ) : 93 dB (A) La herramienta deberá ser conectada solamente a Nivel de potencia sonora (L ) : 104 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) una fuente de alimentación de la misma tensión que...
Página 59
(suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con el estándar aplicable. herramienta. Modelo HR3011FC NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con Modo de Emisión de...
Página 60
Advertencias de seguridad adicionales ADVERTENCIAS DE Póngase casco protector (casco de seguri- dad), gafas de seguridad y/o pantalla facial. SEGURIDAD Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomen- dable ponerse una máscara contra el polvo y Advertencias de seguridad para guantes espesamente acolchados.
Página 61
2. Cubierta de cambio 3. Línea de la cubierta ► Fig.1: 1. Gatillo interruptor de cambio Encendido de la lámpara delantera Instalación del mandril para taladro de cambio rápido Para HR3011FC, HR3012FC solamente Compruebe que la línea del mandril para taladro de PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la cambio rápido muestre el símbolo . Sujete la cubierta fuente de luz directamente.
Página 62
Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y Conducto de aire empújela hasta que se acople. Después de instalar la broca, asegúrese siempre de que la broca está sujetada firmemente en su sitio inten- Para HR3011FC, HR3012FC solamente tando sacarla. No ponga el dedo en el con- PRECAUCIÓN: ► Fig.13: 1. Broca ducto de aire ni inserte ningún otro objeto en el conducto de aire. De lo contrario podrá herirse o la...
Página 63
Juego colector de polvo de herramienta, compruebe por si hay daños, grietas o deformaciones, y asegúrese de que el tornillo está apretado. Accesorio opcional Para los modelos HR3011FC, PRECAUCIÓN: Instale o retire el colgador de herramienta sobre una mesa o superficie estable. HR3001C...
Página 64
RECOLECCIÓN DE con un chasquido doble pequeño. Después de eso, asegúrese de que el sistema de reco- POLVO lección de polvo está instalado firmemente. ► Fig.29: 1. Conducto de aire Para HR3011FC, HR3012FC solamente Cuando retire el sistema de recolección de polvo, pre- Accesorio opcional sione el botón de seguridad. ► Fig.30: 1. Botón de seguridad El sistema de recolección de polvo ha sido diseñado para recoger el polvo de forma eficaz durante la opera- Ajuste de la posición de la boquilla...
Página 65
La el rendimiento de recogida de polvo, y después oca- pérdida de control puede ocasionar heridas. sionará la inhalación de polvo. Para HR3011FC, HR3012FC Cuando limpie el filtro, golpee la caja PRECAUCIÓN: AVISO: del filtro suavemente con la mano para retirar el solamente polvo.
Página 66
Conexión del acollador (correa de Ajuste el pomo de cambio del modo de accionamiento amarre) al colgador de herramienta en el símbolo . Para los modelos HR3011FC, HR3001C Advertencias de seguridad específicas para utilización en altura Accesorio opcional Lea todas las advertencias de seguridad e instruc- Coloque el adaptador de mandril en un mandril para ciones.
Página 67
Gafas de seguridad y deberá ser inspeccionada en una fábrica • Colgador de herramienta Makita o en un centro de servicio autorizado. ► Fig.46: 1. Colgador de herramienta 2. Acollador NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar (correa de amarre) incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
Página 68
Nível de potência acústica (L ) : 103 dB (A) madeira, metal, cerâmica e plástico. Variabilidade (K): 3 dB (A) Alimentação Modelo HR3011FC com DX10 Nível de pressão acústica (L ) : 93 dB (A) Nível de potência acústica (L ) : 104 dB (A) A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- Variabilidade (K): 3 dB (A) mentação com a mesma tensão da indicada na placa...
Página 69
A pega lateral (pega auxiliar) é segurada para (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com o manter o equilíbrio da ferramenta. padrão aplicável: Modelo HR3011FC NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste Modo de fun- Emissão de...
Página 70
Acender a lâmpada da frente causando uma avaria ou acidente. Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operação. Apenas para HR3011FC, HR3012FC No tempo frio ou no caso de a ferramenta Não olhe para a luz ou para a PRECAUÇÃO: não ter sido utilizada por um longo período,...
Página 71
Ação do interruptor de inversão Selecionar o modo de ação OBSERVAÇÃO: Verifique sempre a direção de Não rode o botão de alteração PRECAUÇÃO: do modo de ação quando a ferramenta estiver em rotação antes da operação. funcionamento. A ferramenta sofrerá danos. Só utilize o interruptor de PRECAUÇÃO: Para evitar o desgaste rápido OBSERVAÇÃO:...
Página 72
Entrada de ar Instalar ou remover a broca de perfurar Apenas para HR3011FC, HR3012FC Limpe a extremidade da haste da broca de perfurar e PRECAUÇÃO: Não coloque o dedo na aplique massa lubrificante antes de instalar a broca de entrada de ar nem insira qualquer outro objeto na perfurar.
Página 73
(tirante). Para instalar o suspensor da ferramenta, siga Para modelos HR3011FC, HR3001C os passos seguintes. Desligue a ficha da fonte de alimentação. Quando utilizar o conjunto do OBSERVAÇÃO: Insira as projeções do suspensor da ferramenta reservatório de pó em HR3011FC, HR3001C, é tam- nos orifícios na ferramenta. bém necessário o espaçador. Aperte os parafusos firmemente. ► Fig.27: 1. Suspensor da ferramenta 2. Orifício Antes de instalar o conjunto do reservatório de pó, 3. Projeção 4. Parafuso remova a broca da ferramenta, caso instalada.
Página 74
Ao bater no filtro para sacudir o pó no interior da caixa Instalar ou remover o sistema de do pó, pode manter a eficiência de aspiração e também coleta de pó reduzir o número de vezes que elimina o pó. Rode o indicador na caixa do pó três vezes após reco- lher cada 50.000 mm de pó ou quando detetar a redu- OBSERVAÇÃO: Antes de instalar o sistema de coleta de pó, limpe as peças da junta da ferra- ção do desempenho de aspiração.
Página 75
(pega auxiliar) e segure Defina o botão de alteração do modo de ação para o símbolo . firmemente a ferramenta pelos dois punhos late- rais e troque a pega durante as operações. Se Para modelos HR3011FC, HR3001C assim não for pode resultar em perda de controlo da ferramenta e possíveis ferimentos graves. Acessório opcional Aperte o adaptador do mandril num mandril da broca sem Defina o botão de alteração do modo de ação para o...
Página 76
Makita. ► Fig.46: 1. Suspensor da ferramenta 2. Cordão Ligação de cordão (tirante) ao (tirante) suspensor da ferramenta Avisos de segurança específicos para utilização...
Página 77
• Ampola de sopragem • Reservatório de pó • Conjunto do reservatório de pó • Espaçador (para HR3011FC, HR3001C) • Sistema de coleta de pó (para HR3011FC, HR3012FC) • Óculos de segurança • Suspensor da ferramenta NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
Página 78
) : 103 dB (A) Denne maskine er beregnet til hammerboring og boring Usikkerhed (K): 3 dB (A) i mursten, beton og sten samt til mejslingsarbejde. Model HR3011FC med DX10 Den er også egnet til boring uden slag i træ, metal, Lydtryksniveau (L ) : 93 dB (A) keramik og plastik.
Página 79
Følgende tabel viser vibrationens totalværdi (tre-aksial (hovedhåndtag) for at opnå arbejdsnøjagtighed og vektorsum) bestemt i overensstemmelse med den effektivitet. gældende standard. • Sidehåndtaget/grebet (ekstra håndtag) holdes fast Model HR3011FC for at holde maskinens balance. Usikkerhed (K) Gældende Arbejdstilstand Vibrationse- BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration mission standard/ er målt i overensstemmelse med en standardtestme-...
Página 80
Tænding af lampen foran Maskinen er designet til at forårsage vibration ved normal brug. Skruerne kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke. Kun for HR3011FC, HR3012FC Kontroller før brugen, at skruerne sidder Kig aldrig direkte på lyskilden. FORSIGTIG: stramt.
Página 81
Valg af funktionsmåden Omløbsvælgerbetjening Undlad at dreje omskifterknap- BEMÆRKNING: Kontrollér altid omløbsretnin- FORSIGTIG: pen til ændring af funktionsmåde, mens maskinen gen, inden arbejdet påbegyndes. kører. Maskinen vil blive beskadiget. Flyt kun omløbsvælgeren, når FORSIGTIG: For at undgå hurtigt slid på BEMÆRKNING: maskinen er helt standset.
Página 82
Dæk skaftenden af borebitten med en lille smule fedt- Når du anvender støvopsamlersættet i stof (cirka 0,5 - 1 g) på forhånd. HR3011FC, HR3001C, er afstandsstykket også nødvendigt. Denne smøring af patronen sikrer en jævn funktion og Tag bitten ud af maskinen, hvis den er monteret, før længere levetid.
Página 83
SYSTEM TIL Tag bitten ud af maskinen, hvis den er monteret, før STØVOPSAMLING støvopsamlersættet monteres. Monter støvopsamlersættet på maskinen, så -sym- bolet på støvopsamleren er justeret i forhold til rillen på Kun for HR3011FC, HR3012FC maskinen. Ekstraudstyr ► Fig.22: 1. symbol 2. Rille Systemet til støvopsamling er designet til effektiv Hvis du vil afmontere støvopsamlersættet, skal du opsamling af støv, når der bores i beton.
Página 84
Tab af kontrollen kan medføre personskade. Bær støvmaske, når du bort- FORSIGTIG: skaffer støv. Kun for HR3011FC, HR3012FC FORSIGTIG: Tøm støvbakken regelmæssigt, FORSIGTIG: Inden du anvender systemet til støvopsamling før den bliver fuld. Hvis du ikke gør dette, kan det med maskinen, skal du læse afsnittet om syste-...
Página 85
Indstil omskifterknappen til ændring af funktionsmåde Hammerboring -symbolet. For modellerne HR3011FC, HR3001C FORSIGTIG: Maskinen/borebitten udsættes for kraftig og pludselig vridning på det tidspunkt, hvor der Ekstraudstyr brydes igennem hullet, når hullet bliver tilstoppet med spåner og partikler, eller hvis forstærkningsrørene i Monter patronadapteren på...
Página 86
15. Brug karabinhager af flerfunktions- og skrue- porttyperne. Brug ikke karabinhager med enkeltfunktions fjederklemmer. 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- fabrik eller et autoriseret servicecenter. ► Fig.46: 1. Maskinbøjle 2. Tøjresnor (sikkerhedsline) 86 DANSK...
Página 87
Μοντέλο HR3001C και για καλέμισμα. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 92 dB (A) Είναι επίσης κατάλληλο διάτρηση χωρίς κρούση σε Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 103 dB (A) ξύλο, μέταλλο, κεραμικό και πλαστικό. Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Ηλεκτρική παροχή Μοντέλο HR3011FC με DX10 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 93 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (L Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο με ηλεκτρική ): 104 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) παροχή της ίδιας τάσης με αυτή που αναγράφεται στην Μοντέλο HR3012FC με DX11 πινακίδα ονομαστικών τιμών και μπορεί να λειτουργήσει...
Página 88
και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν λειτουργίας ικανοποιεί το πρότυπο EN 62841-2-6, εκτός του χρόνου ενεργοποίησης). από τα ακόλουθα σημεία: Κραδασμός • Εφαρμόζεται δύναμη τροφοδοσίας στη λαβή διακόπτη (κύρια λαβή) για εργασία με ακρίβεια και αποδοτικότητα. Στον πίνακα που ακολουθεί φαίνεται η ολική τιμή κραδα- • Κρατάτε την πλάγια λαβή/χειρολαβή (βοηθητική σμών (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσματος) που καθο- χειρολαβή) για να διατηρήσετε την ισορροπία του ρίζεται σύμφωνα με το ισχύον πρότυπο. εργαλείου. Μοντέλο HR3011FC ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Είδος Εκπομπή Αβεβαιότητα (K) Ισχύον κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη εργασίας κραδασμών πρότυπο / μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Κατάσταση σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. δοκιμής ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Κρουστική 10,8 m/s...
Página 89
Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Φοράτε σκληρό καπέλο (κράνος ασφαλείας), ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γυαλιά ασφαλείας και/ή προσωπίδα. Τα κοινά γυαλιά οράσεως ή ηλίου ΔΕΝ είναι γυαλιά ασφαλείας. Επίσης, συνιστάται ιδιαιτέρως να φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη και Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας γάντια με χοντρή επένδυση. για...
Página 90
σύμβολο . Τραβήξτε με δύναμη προς την κατεύθυνση Ελευθερώστε τη σκανδάλη διακόπτη για να σταματήσει. του βέλους. ► Εικ.1: 1. Σκανδάλη διακόπτης ► Εικ.4: 1. Σφιγκτήρας ταχείας αλλαγής για SDS-plus Άναμμα της μπροστινής λάμπας 2. Κάλυμμα αλλαγής 3. Γραμμή καλύμματος αλλαγής Για HR3011FC, HR3012FC μόνο Τοποθέτηση του σφιγκτήρα ταχείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο αλλαγής τρυπανιού φως ή στην πηγή φωτός. Ελέγξτε εάν η γραμμή του σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής Για να ανάψετε τη λάμπα, τραβήξτε τη σκανδάλη διακό- τρυπανιού υποδεικνύει το σύμβολο . Κρατήστε το πτη. Αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη για να τη σβήσετε.
Página 91
Η λειτουργία ελέγχου ταχύτητας παρέχει σταθερή τρυπανιού ταχύτητα περιστροφής, ανεξάρτητα από τις συν- θήκες φόρτου. Καθαρίστε το άκρο στελέχους της μύτης τρυπανιού και Αγωγός αέρα βάλτε γράσο πριν τοποθετήσετε τη μύτη τρυπανιού. ► Εικ.12: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο Για HR3011FC, HR3012FC μόνο Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο εργαλείο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το δάχτυλό σας Περιστρέψτε τη μύτη τρυπανιού και ωθήστε την προς τα μέσα στον αγωγό αέρα και μην εισαγάγετε οποιο- μέσα μέχρι να ασφαλίσει. δήποτε άλλο αντικείμενο μέσα στον αγωγό αέρα. Μετά την τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού, να βεβαιώ- Διαφορετικά, μπορεί να τραυματιστείτε ή να προκλη- νεστε πάντα ότι η μύτη τρυπανιού έχει ασφαλίσει τρα-...
Página 92
μάστρα εργαλείου, να ελέγχετε για ζημιές, ρωγμές ή παρα- Σετ καλύμματος σκόνης μορφώσεις, και να βεβαιώνεστε ότι η βίδα είναι σφιγμένη. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε ή να αφαιρείτε την Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C κρεμάστρα εργαλείου επάνω σε ένα σταθερό τραπέζι ή επιφάνεια. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε το σετ καλύμ- Η κρεμάστρα εργαλείου προορίζεται για σύνδεση με τον ανα-...
Página 93
Αγκιστρώστε το σύστημα συλλογής σκόνης στο εργα- ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ λείο και, στη συνέχεια, εισαγάγετε το σύστημα συλλογής σκόνης μέχρι τέρμα, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του ΣΚΟΝΗΣ με ένα διπλό χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης. Κατόπιν, βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συλλογής σκόνης είναι εγκατεστημένο με ασφάλεια. Για HR3011FC, HR3012FC μόνο ► Εικ.29: 1. Αγωγός αέρα Προαιρετικό εξάρτημα Για να αφαιρέσετε το σύστημα συλλογής σκόνης, πατή- Το σύστημα συλλογής σκόνης έχει σχεδιαστεί για την στε το κουμπί απασφάλισης. αποδοτική συλλογή σκόνης κατά τη λειτουργία τρυπανί- ► Εικ.30: 1. Κουμπί απασφάλισης σματος σε σκυρόδεμα. ► Εικ.28: 1. Σύστημα συλλογής σκόνης Ρύθμιση της θέσης ακροφυσίου του συστήματος συλλογής σκόνης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο...
Página 94
μύτη. Η απώλεια ελέγχου ενδέχεται να προκαλέ- φορές πλήρωσής του με σκόνη. Ένα φραγμένο σει τραυματισμό. φίλτρο μειώνει την απόδοση συλλογής σκόνης και μετά προκαλεί εισπνοή της σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για HR3011FC, HR3012FC μόνο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν καθαρίζετε το φίλτρο, κτυ- Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα συλλογής πήστε τη θήκη του φίλτρου απαλά με το χέρι για...
Página 95
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύμβολο . Μην τοποθετείτε και μην αφαι- ρείτε το σετ καλύμματος σκόνης με τη μύτη τρυ- Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C πανιού τοποθετημένη στο εργαλείο. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σετ καλύμματος σκόνης και Προαιρετικό εξάρτημα να προκληθεί διαρροή σκόνης.
Página 96
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μην περιτυλίγετε τους αναδέτες και μην τους Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η αφήνετε να έρθουν σε επαφή με αιχμηρά ή χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σκληρά άκρα.
Página 97
01/2014’e göre, tabloda gösterilmiştir. Kullanım amacı Model HR3001C Ses basınç seviyesi (L ): 92 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 103 dB (A) Bu alet tuğla, beton ve taş malzemelerde delme, darbeli Belirsizlik (K): 3 dB (A) delme ve bunun yanı sıra yontma işlemi için tasarlan- Model HR3011FC, DX10 ile mıştır. Ses basınç seviyesi (L ): 93 dB (A) Bu alet ahşap, metal, seramik ve plastik malzemelerde Ses gücü düzeyi (L ): 104 dB (A) darbesiz delme işlemleri için de uygundur. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Güç kaynağı Model HR3012FC, DX11 ile Ses basınç seviyesi (L...
Página 98
Gerçek kullanım koşullarındaki tahmini UYARI: lenmiş olan titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik toplamı) gösterilmiştir. önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü Model HR3011FC içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, Çalışma Titreşim Belirsizlik (K) Geçerli stan- bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak).
Página 99
şekilde takıldığından emin olun. Ön lambanın yakılması Normal kullanımda, alet titreşim üretecek şekilde tasarlanmıştır. Vidalar kolayca gev- şeyebilir, arızaya ya da kazaya sebep olabilir. Sadece HR3011FC, HR3012FC için Kullanmadan önce vidaların sıkılığını kontrol edin. DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını...
Página 100
Alet kolay kullanım için elektronik fonksiyonlarla ► Şek.4: 1. SDS-plus için hızlı değiştirilebilir mandren donatılmıştır. • Sabit hız kontrolü 2. Değiştirme kapağı 3. Değiştirme kapağı çizgisi Hız kontrol fonksiyonu, yük koşullarından bağım- Hızlı değiştirilebilir matkap sız olarak sabit devir hızı sağlar. mandreninin takılması Hava kanalı Hızlı değiştirilebilir matkap mandreninin çizgisi- Sadece HR3011FC, HR3012FC için nin simgesini gösterdiğinden emin olun. Hızlı değiş- tirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını DİKKAT: Hava kanalına parmağınızı veya kavrayın ve çizgiyi simgesine getirin. Hızlı değiştiri- başka nesneleri sokmayın. Aksi takdirde yaralana- lebilir matkap mandrenini aletin miline yerleştirin. Hızlı bilirsiniz veya alet hasar görebilir. değiştirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını kavrayın ve bir tık sesi duyulana dek değiştirme kapağı Hava kanalı, toz toplama sistemine bağlanmak içindir. Toz toplama sistemini kullanırken toz toplama sistemi ile çizgisini simgesine çevirin.
Página 101
► Şek.12: 1. Mil ucu 2. Gres yağı ► Şek.17: 1. Toz başlığı Matkap ucunu alete takın. Matkap ucunu çevirip yerine Toz başlığı seti oturana kadar itin. Matkap ucunu taktıktan sonra çekmeye çalışarak mat- kap ucunun yerine sağlam bir şekilde oturduğundan İsteğe bağlı aksesuarlar daima emin olun. ► Şek.13: 1. Matkap ucu HR3011FC, HR3001C modelleri için Matkap ucunu çıkarmak için, mandren kapağını tama- ÖNEMLİ NOT: HR3011FC, HR3001C’de toz başlığı men aşağı çekin ve matkap ucunu çekip çıkarın. setini kullanırken ara parça gerekir. ► Şek.14: 1. Matkap ucu 2. Mandren kapağı Toz başlığı setini takmadan önce ucun takılı olması Keski açısı (yontma, raspalama veya durumunda ucu aletten çıkarın.
Página 102
Vidaları iyice sıkın. ► Şek.27: 1. Alet askısı 2. Delik 3. Çıkıntı 4. Vida ünitesi konumunun ayarlanması DİKKAT: Kılavuz ayarlama düğmesine basarak TOZ TOPLAMA SİSTEMİ emme ünitesini serbest bırakırken emme ünitesini kendinize veya başkalarına doğrultmayın. Sadece HR3011FC, HR3012FC için Kılavuz ayarlama düğmesini bastırarak kılavuzu içeri ittirin ve ardından kılavuz ayarlama düğmesini istenen İsteğe bağlı aksesuarlar konumda bırakın. Toz toplama sistemi, beton delme işlemi sırasında toz- ► Şek.31: 1. Kılavuz 2. Kılavuz ayarlama düğmesi ları etkin bir şekilde toplamak için tasarlanmıştır. ► Şek.28: 1. Toz toplama sistemi Toz toplama sisteminin delme derinliğinin ayarlanması...
Página 103
Uç sıkışsa bile aleti zorlayarak çek- değiştirin. Tıkalı bir filtre toz toplama performansını meyin. Kontrol kaybı yaralanmaya neden olabilir. düşürür ve tozun solunmasına neden olur. DİKKAT: Sadece HR3011FC, HR3012FC için ÖNEMLİ NOT: Filtreyi temizlerken filtre mah- fazasına elinizle hafifçe vurarak tozu giderin. Aletle toz toplama sistemini kullanmadan önce Doğrudan filtreye vurmayın; filtreye fırça veya toz toplama sistemi ile ilgili kısmı...
Página 104
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Uyarıların ve talimatların izlenmemesi ciddi yaralan- Eylem modu değiştirme düğmesini sembolüne ayarlayın. maya yol açabilir. “Yüksekte” çalışırken aleti her zaman bağlı HR3011FC, HR3001C modelleri için tutun. Maksimum halat uzunluğu 2 m’dir. Halat (bağlama kayışı) için izin verilebilir mak- İsteğe bağlı aksesuarlar simum düşme yüksekliği 2 m’yi geçmemelidir.
Página 105
Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. Karbür matkap uçları (SDS-plus karbür matkap uçları) •...
Página 108
Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885772B993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220603...