K E R R I C K
TWO-PIECE SKIRTED TOILET
INODORO CON FALDÓN DE DOS PIEZAS
TOILETTE DEUX PIÈCES À JUPE
SKU: 953505
9. Route the �exible supply line behind the toilet and
connect stop valve to toilet �ll valve. Hand tighten
supply line and check for leaks.
9. Dirigir la línea de abasto flexible por detrás del inodoro y
conectar la válvula de cierre a la válvula de llenado del
inodoro. Ajustar manualmente la línea de abasto y
verificar que no existan pérdidas. de la cisterna y de los
agujeros en la taza.
9. Tirez le tuyau d'alimentation flexible derrière la toilette
et raccordez le robinet d'arrêt au robinet de remplissage
de la toilette. Serrez à la main le tuyau d'alimentation et
recherchez les fuites éventuelles.
10. Position the �ush button mechanism (X) in tank lid
so the single drop button will align with the green lever
(half �ush) on top of the �ush valve and the double
drop button aligns with the white lever (full �ush).
Secure the �ush button mechanism (X) in the tank lid
by hand tightening the locknut (1). The rubber tip on
the bottom of the push rods, leading from the �ush
buttons, should lightly touch the top of the levers on
the �ush valve. To increase the rod length, turn the rod
locknut counterclockwise to loosen, then rotate the
push rod counterclockwise to increase the exposed
length. When the desired length is achieved turn the
rod locknut clockwise, while hold the push rod until it is
tightened. .
10. Coloque el mecanismo del botón de descarga (X) en
la tapa del tanque de modo que el botón de una sola gota
se alinee con la palanca verde (media descarga) en la
parte superior de la válvula de descarga y el botón de
doble descarga se alinee con la palanca blanca (descarga
completa). Asegure el mecanismo del botón de descarga
(X) en la tapa del tanque apretando a mano la contratuer-
ca (1). La punta de goma en la parte inferior de las varillas
de empuje, que sale de los botones de descarga, debe
tocar ligeramente la parte superior de las palancas de la
válvula de descarga.Para aumentar la longitud de la varilla,
gire la contratuerca de la varilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojarla, luego gire la varilla de
empuje en sentido contrario a las agujas del reloj para
aumentar la longitud expuesta. Cuando se alcance la
longitud deseada, gire la contratuerca de la varilla en el
sentido de las agujas del reloj, mientras sujeta la varilla de
empuje hasta que quede apretada.
10. Positionnez le mécanisme du bouton de chasse (X)
dans le couvercle du réservoir de manière à ce que le
bouton à goutte unique s'aligne avec le levier vert
(demi-chasse) sur le dessus de la valve de chasse et que
le bouton à double goutte s'aligne avec le levier blanc
(chasse complète) Fixez le mécanisme du bouton de
chasse (X) dans le couvercle du réservoir en serrant à la
main le contre-écrou (1). La pointe en caoutchouc au bas
des tiges-poussoirs, partant des boutons de chasse, doit
toucher légèrement le haut des leviers de la valve de
chasse. Pour augmenter la longueur de la tige, tournez le
contre-écrou de la tige dans le sens antihoraire pour le
desserrer, puis tournez la tige de poussée dans le sens
antihoraire pour augmenter la longueur exposée.
Lorsque la longueur désirée est atteinte, tournez le
contre-écrou de la tige dans le sens des aiguilles d'une
montre, tout en maintenant la tige de poussée jusqu'à ce
qu'elle soit serrée.
6
1.855.715.1800