Makita HP0300 Manual De Instrucciones

Makita HP0300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HP0300:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hammer Driver Drill
Visseuse-Perceuse à percussion
Rotomartillo Atornillador Taladro
HP0300
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
loading

Resumen de contenidos para Makita HP0300

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hammer Driver Drill Visseuse-Perceuse à percussion Rotomartillo Atornillador Taladro HP0300 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP0300 Drilling capacities Masonry 8 mm (5/16") Steel 10 mm (3/8") Wood 28 mm (1-1/8") Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") No load speed (RPM)
  • Página 3 Personal Safety Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with Stay alert, watch what you are doing and use the power tool or these instructions to operate common sense when operating a power tool. the power tool.
  • Página 4 Table 1: Minimum gage for cord Ampere Rating Volts Total length of cord in feet 120V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. 220V - 240V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft. More Than Not More Than –...
  • Página 5 FUNCTIONAL CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. DESCRIPTION CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may dam- CAUTION: Always be sure that the tool is age the tool.
  • Página 6 Selecting the action mode CAUTION: Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged. CAUTION: When you change the position from "...
  • Página 7 Installing driver bit holder ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing driver bit/drill bit CAUTION: After inserting the driver bit/drill bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it.
  • Página 8 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing carbon brushes ► 1 . Blow-out bulb After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.
  • Página 9 ► 1 . Brush holder cap OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HP0300 Capacité de perçage Maçonnerie 8 mm (5/16") Acier 10 mm (3/8") Bois 28 mm (1-1/8") Capacité de serrage Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4")
  • Página 11 Si l’utilisation d’un outil électrique dans un Ne vous laissez pas abuser, au point d’être sûr de vous et d’ignorer les principes de sécurité, emplacement humide est inévitable, utilisez une source d’alimentation protégée par un par un sentiment de familiarité acquis par l’uti- disjoncteur différentiel de fuite à...
  • Página 12 Gardez les poignées et surfaces de saisie sèches, MISE EN GARDE SUR LA TENSION : Avant de bran- propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poi- cher l’outil sur une source d’alimentation (prise murale, gnées et surfaces de saisie glissantes ne permettent prise de courant, etc.), assurez-vous que la tension pas la manipulation sécuritaire et une bonne maîtrise fournie est la même que celle spécifiée sur la plaque...
  • Página 13 N’appliquez la pression qu’en ligne directe DESCRIPTION DU avec l’embout, et n’appliquez pas une pression excessive. En pliant, les embouts peuvent se FONCTIONNEMENT casser ou entraîner une perte de contrôle et pro- voquer une blessure. CONSERVEZ CES ATTENTION : Assurez-vous toujours que INSTRUCTIONS.
  • Página 14 Sélection du mode de ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de fonctionnement rotation avant de mettre l’outil en marche. ATTENTION : N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté. Si vous changez ATTENTION : Réglez toujours la bague par- le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez faitement sur le symbole du mode désiré.
  • Página 15 Réglage du couple de serrage ► 1 . Bague de changement de mode 2. Bague de réglage 3. Graduation 4. indication 5. Flèche Le couple de serrage peut être réglé sur un des 20 niveaux en tournant la bague de réglage. Alignez l’indica- tion avec la flèche sur le bâti de l’outil. Alignez ensuite les graduations avec la flèche sur le bâti de l’outil. Le couple de serrage est au minimum lorsqu’il est à...
  • Página 16 L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de Vissage le suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil. Pour installer le crochet, ATTENTION : insérez-le dans l’une ou l’autre des rainures situées de Ajustez la bague de réglage sur le chaque côté...
  • Página 17 Assurez-vous toujours que complémentaires sont recommandés pour l’utili- l’outil est hors tension et débranché avant d’y sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Página 18 NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe.
  • Página 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HP0300 Especificaciones eléctricas en México 120 V 2,8 A 50/60 Hz Capacidades de taladrado Mampostería 8 mm (5/16") Acero 10 mm (3/8") Madera 28 mm (1-1/8") Capacidades de fijación Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Tornillo de máquina...
  • Página 20 Si no es posible evitar usar una herramienta Utilice siempre gafas protectoras para prote- eléctrica en condiciones de humedad, utilice ger sus ojos de lesiones al usar herramientas un suministro protegido con dispositivo de eléctricas. Las gafas deben cumplir con la corriente residual (DCR).
  • Página 21 Servicio ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación (receptáculo, toma Haga que una persona calificada repare la de corriente, etc.), asegúrese de que el voltaje suministrado herramienta utilizando sólo piezas de repuesto sea igual al especificado en la placa de características de la idénticas. Esto garantizará que se mantenga la herramienta. Una fuente de alimentación con un voltaje mayor seguridad de la herramienta eléctrica. al especificado para la herramienta podría ocasionar LESIONES Siga las instrucciones para la lubricación y GRAVES al usuario, así...
  • Página 22 DESCRIPCIÓN DEL ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo FUNCIONAMIENTO repetidamente) evite que siga estrictamente las normas de seguridad para dicho producto. El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la seguridad indicadas en este manual de instruc-...
  • Página 23 Selección del modo de PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- accionamiento ción de rotación antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herra- PRECAUCIÓN: Ponga siempre el anillo mienta haya parado completamente. Si cambia correctamente en la marca del modo que desee.
  • Página 24 Ajuste de la torsión de apriete ► 1 . Anillo de cambio de modo de accionamiento 2. Anillo de ajuste 3. Graduación 4. marca 5. Flecha La torsión de apriete puede ajustarse en 20 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee la marca con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Posteriormente, alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede conseguir una torsión de apriete mínima en 1 y una torsión máxima en 20. Antes de la operación real, coloque un tornillo de prueba en el material o algún duplicado del material para determi- nar qué nivel de torsión se requiere para la aplicación particular. A continuación se muestra una idea general de la relación entre el tamaño del tornillo y la graduación. Graduación Tornillo de máquina 4 mm 5 mm 6 mm Tornillo Madera – ɸ3,5 mm x 22 mm ɸ4,1 mm x 38 mm –...
  • Página 25 Instalación del gancho OPERACIÓN Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Cuando la velocidad baje PRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, demasiado, reduzca la carga o detenga la herra- siempre asegúrelo firmemente con el tornillo. De mienta para evitar daños en ésta. lo contrario, el gancho podría desprenderse de la herramienta y ocasionar lesiones personales.
  • Página 26 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ► 1 . Soplador ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando limpiar el polvo del agujero. siempre repuestos Makita. Operación de taladrado Reemplazo de las escobillas de carbón...
  • Página 27 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885728-946...