Hergom H-03 Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento página 182

Hogar de empotrar gama completa
Tabla de contenido
Modelo / Model / Modèle / modello
RRF-29 09 2038
Leña / wood / bois / legno / madeira
Potencia cedida al ambiente (útil) /
Power transmitted to the
atmosphere (useful) / Puissance
cédée à l'atmosphère (utile) /
Potenza ceduta all'ambiente (utile)
/ Moc oddawana do otoczenia
(uzytkowa) / Potência cedida ao
ambiente (útil) / ? et ?d?s ? ? s ???
s t ? p e?? ί ????? (???s ? µ?)
Rendimiento / Performance /
Rendement / Resa / Rendimento
/ SprawnoϾ / ? p ?d?s ?
Fabricación / Production /
produzione / Producent / produção
/ ÊáôáóêåõÞ
Distancia de seguridad mínima con la puerta abierta: A objetos situados a los laterales y frente 90cm. / A objetos
situados sobre la puerta 90cm. / Distance from combustible materials: Distance from materials located at the sides
of the open door - 90 cm - , from materials located above the open door - 90 cm. / Distance des matériaux
combustibles proches: Distance des matériaux situés sur les côtés de la porte ouverte : 90 cm ; des matériaux
situés au-dessus de la porte ouverte : 90cm. / Distanza da materiali combustibili: Distanza da materiali situati ai lati
della porta aperta: 90 cm, e da materiali situati sulla porta aperta: 90 cm. / Distância a materiais combustíveis:
Distância a materiais situados nos laterais da porta aberta - 90cm e a materiais situados sobre a porta aberta -
90cm. Minimalna bezpieczna odleglosc przy otwartych drzwiczkach: 90 cm w stosunku do przedmiotów
polozonych po bokach i naprzeciwko drzwiczek. / 90 cm w stosunku do przedmiotów polozonych nad drzwiczkami.
/ ? ???? s t ? ap ?s t as ? as f a?e? a? µe a??? ?t ? t ?? p ??t a: G ? a a?t ? ?e? µe?a p ?? ί ?? s ???t a? ap ??a?t ? ?a? s t ? ? p ?e????
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento-Utilice solo combustibles recomendados-Aparato preparado para
funcionamiento intermitente / Read and follow the manufacturer's instructions-Use recommended fuels
only-Appliance prepared for intermittent operation / Lisez et suivez les instructions de fonctionnement-N'utilisez
que les combustibles conseillés-Appareil conçu pour un fonctionnement intermittent / Leggere e seguire le
istruzioni per l'uso-Usare solo i combustibili consigliati-Il Apparecchio è stato progettato per funzionare con il
sistema di combustione intermittente / Leia e siga as instrucções de funcionamento-Utilize somente combustíveis
recomendados-Aparelho preparado para funcionamento intermitente. Nalezy przeczytac i stosowac zasady
instrukcji obslugi - Uzywac wylacznie opal zalecany - Urzadzenie przystosowane do funkcjonowania w systemie
palenia przerywanego - ? ? aί ?s t e ?a? t ???s t e t ? ? ?d??? e? ?e? t ????? a?-? a ???s ? µ?p ?? e? t e µ??? t a p ??t e? ??µe?a
Industrias Hergom,S.A. 39110 (Soto de la Marina) Cantabria
Tel. 942 58 70 00 / email: [email protected]
Concentración de CO medio al 13%
O2 / Average CO concentration at
13% O2 / Concentration de CO
moyen à 13% O2 / Concentrazione
10,5 KW
media di CO al 13% O2 /
Concentração de CO médio a 13%
O2 / Srednie stezenie CO w
stosunku do 13% O2 / ? ?s ?
s ?????t ?? s ? CO s e 13% O
Temperatura de los gases medio /
Average gas temperature /
Température des gaz moyenne /
Temperatura media dei gas /
76.5 %
Temperatura média dos gases /
Srednia temperatura gazów w
kominie / ? ?s ? ?e?µ???as ? a ae?? ? ?
Nº :
90 e?./ G ? a a?t ? ?e? µe?a p ??? ap ? t ?? p ??t a 90 e?.
?a?s ? µa-S?s ?e?? ?t ?? µ? ?? a d? a?e??µµ??? ?e? t ????? a
182
1625
Norm : EN 13229
2
C03205
www. hergom.com
09
0,16
307 ºC
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido