Página 3
FR : BOUTON D’URGENCE / BOUTON PROGRAMMABLE FR : LED 1 & 2 EN : EMERGENCY BUTTON / EN : LED 1 & 2 PROGRAMMABLE BUTTON FR : PRISE JACK FR : HAUT-PARLEUR EN : JACK SOCKET EN : LOUD SPEAKER FR : VOLUME +/- EN : VOLUME +/- FR : BOUTON...
Página 4
ES : LED 1 y 2 HR : LED 1 i 2 DE : LED 1 & 2 PL : LED 1 i 2 IT : LED 1 e 2 SL : LED 1 in 2 PT : LED 1 & 2 SR :LED 1 и...
Página 5
HR : GUMB ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE I DISKRETNI ES : BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO Y MODO NAČIN RADA DISCRETO PL : PRZYCISK ON/OFF I TRYBU DYSKRETNEGO DE : EIN/AUS-TASTE & DISKRETER MODUS SL : GUMB VKLOP / IZKLOP IN DISKRETNI NAČIN IT : PULSANTE ON/OFF E MODALITÀ DISCRETA SR: ДУГМЕ...
Página 6
X-COMM Conçu en France / Designed in France Assemblé en Chine / Assembled in China Importé par / Imported by : CROSSCALL 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence ® FRANCE www.crosscall.com...
Página 7
é cosystème X-LINK™* tels que le X-DOCK, le X-CAR, la X-POWER STATION (voir liste complète sur le site crosscall.com). Via l’USB : Ouvrez le capuchon d’ é tanchéité (16) et branchez votre X-COMM à l’aide du câble USB-C fourni.
Página 8
En maintenant le bouton de volume (8) + ou – vous allez continuellement diminuer (jusqu’à 0%) ou augmenter (jusqu’à 80%) le volume sonore du X-COMM. Les 20% restant devront se faire par 2 appuis supplémentaires sur le bouton de volume + (8).
Página 9
• 3 barres allumées indiquent une charge de batterie comprise entre à 51% et 75% • 4 barres allumées indiquent une charge de batterie comprise entre à 76% et 100% Si vous observez une seule barre clignotante, cela signifie que le X-COMM doit être mis en charge.
Página 10
• Un haut volume sonore et une écoute prolongée peuvent provoquer des pertes d’audition. Avant d’utiliser le X-COMM, veillez à ce que le volume sonore soit faible. Montez-le progressivement. • Si vous entendez un léger bourdonnement ou une gêne quelconque, cessez immédiatement l’utilisation de votre appareil.
Página 11
L’ é tanchéité (IP67) du X-COMM est uniquement assurée lorsque la batterie et l’unité principale du X-COMM sont parfaitement clipsées. • Pour garantir l’ é tanchéité du X-COMM, veillez à toujours bien refermer le capuchon d’ é tanchéité et à vérifier que celui-ci n’ e st pas endommagé.
Página 12
• N’insérez pas et ne retirez pas un port USB avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner un risque de choc électrique. • Le X-COMM étant équipés d’une batterie interne rechargeable, n’ e xposez pas le produit à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.) •...
Página 13
• Éteignez le X-COMM avant tout nettoyage ou entretien. Le chargeur doit être débranché de la prise. Le X-COMM et le chargeur doivent être déconnectés afin d’ é viter tout choc électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur. Fermez les capuchons d’...
Página 14
Documents et informations à joindre lors de l’ e nvoi du X-COMM à notre Service après-vente : Une copie de la facture ou du reçu, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du distributeur. Une description du défaut du produit. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service après-vente disponibles sur le site Internet de Crosscall à...
Página 15
à licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. X-COMM, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANCE www.crosscall.com...
Página 16
X-LINK™* ecosystem, e.g. X-DOCK, X-CAR and X-POWER STATION (see complete list on the crosscall.com website). Via USB: Open the waterproof cap (16) and plug in the X-COMM using the USB-C cable provided. The LED light will turn red to indicate that the product is charging. The LED indicator gradually fills in until charging is complete and the LED indicator is full.
Página 17
X-COMM and the smartphone is up to 10 metres. battery and indicators The X-COMM battery is designed to last for 20 hours of intensive use with the sound level at maximum volume (60% standby, 20% transmission and 20% reception). The battery takes about 2 hours to reach 100% charge.
Página 18
If you see a single flashing bar, it means the X-COMM needs charging. reset the x-comm (factory settings) To reset your X-COMM to factory settings, and remove the X-COMM from the device it is paired with, press 8 times the «On/Off & Discreet Mode» button (9).
Página 19
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. • High volume and prolonged listening can cause hearing loss. Before using your X-COMM, make sure the volume is on low. Increase it gradually.
Página 20
The X-COMM is only waterproof (IP67) when the battery and the X-COMM head unit are fully clipped together. • To ensure your X-COMM stay dust and waterproof, always make sure to close the dust cap and check that it is not damaged.
Página 21
PROTECTING YOUR HEARING Your X-COMM adhere to the regulations in force in terms of limiting the maximum output volume. Listening with earphones at high volume for extended periods can cause hearing loss! •...
Página 22
> Assistance > Garantie. In the event that your X-COMM have a defect that prevents normal use, you will need to take your device to our After-Sales Service. Your product will not be repaired or replaced if the trademarks have been removed or changed, or if your purchase receipt is missing or illegible.
Página 23
0.045W conformity CROSSCALL confi rms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU and 2014/30/EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address : https://docs.crosscall.
Página 24
«Bluetooth® desactivado». Los 2 LEDs parpadearán alternativamente en verde y rojo. Para identificar su X-COMM, encuentre el ID en la esquina superior derecha del X-COMM. • Opción 1: En su dispositivo, active el Bluetooth® y busque el X-COMM en la lista de dispositivos detectados.
Página 25
La batería del X-COMM ha sido pensada para 20 horas de uso intensivo con el volumen al máximo (un 60 % en espera, un 20 % en emisión y un 20 % en recepción). La batería se carga completamente en aproximadamente 2 horas.
Página 26
8 veces el botón «Encendido/Apagado & Modo Discreto» (9) programación del x-comm La programación de los botones, las alertas, las voces y ledes del X-COMM se lleva a cabo a partir de la aplicación «X-COMM app» en el smartphone (compatible con Android).
Página 27
• Un sonido a un volumen alto y una escucha prolongada pueden provocar una pérdida auditiva. Antes de usar el X-COMM, cerciórese de que el volumen esté bajo y auméntelo progresivamente. • Si escucha un ligero zumbido o siente cualquier molestia, deje inmediatamente de usar el dispositivo.
Página 28
PRECAUCIONES DE USO Y ESTANQUEIDAD El X-COMM sólo es resistente al agua (IP67) cuando la batería y la unidad principal del X-COMM están completamente acopladas. • Con el fin de asegurar la estanqueidad del X-COMM, siempre cierre bien la tapa de estanqueidad y compruebe que no esté...
Página 29
• No conecte ni desconecte un puerto USB con las manos mojadas, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica. • El X-COMM están equipados con una batería interna recargable, no exponga el producto a un calor excesivo (sol, fuego, etc.).
Página 30
> Asistencia > Garantía. En caso de que el X-COMM presenten un defecto que impida su uso normal, debe confiarlo a nuestro Servicio posventa. El producto no será reparado ni sustituido si las marcas registradas se han retirado o modificado o si no se presenta el resguardo de la compra o este está...
Página 31
Las otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus dueños respectivos. El X-COMM han sido fabricados en Francia y ensamblados en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANCIA www.crosscall.com...
Página 32
Taste «Ein/Aus & Diskreter Modus» (9). Eine Stimme wird «Bluetooth® aktiviert» oder «Bluetooth® deaktiviert» sagen. Die 2 LEDs blinken abwechselnd grün und rot. Um Ihr X-COMM zu identifizieren, finden Sie die ID auf der Rückseite des X-COMM in der oberen rechten Ecke. •...
Página 33
(Stufe 0 = 0%: kein Ton – Stufe 10 = 100%: maximale Lautstärke). Wenn Sie die Lautstärketaste (8) + oder - gedrückt halten, wird die Lautstärke des X-COMM kontinuierlich verringert (bis zu 0%) oder erhöht (bis zu 80%). Die restlichen 20% müssen durch 2-maliges Drücken der Lautstärketaste + (8) abgerufen werden.
Página 34
Akku und Anzeigen Der Akku des X-COMM ist für eine intensive Nutzung über 20 Stunden bei maximaler Lautstärke knzipiert (60% Standby 20% Senden 20% Empfang). Der Akku lässt sich in etwa 2 Stunden zu 100 % aufladen. Der X-COMM ist mit LED-Anzeigen (11) ausgestattet, die den Ladestatus des Akkus angeben: •...
Página 35
Gerät spielen. • Hohe Lautstärke und das Hören über einen längeren Zeitraum können zum Gehörverlust führen. Achten Sie vor der Benutzung der X-COMM darauf, dass die Lautstärke niedrig eingestellt ist. Steigern Sie diese dann schrittweise.
Página 36
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den Anweisungen VORSICHTSMASSNAHMEN UND WASSERDICHTIGKEIT Das X-COMM ist nur dann wasserdicht (IP67), wenn der Akku und die Haupteinheit des X-COMM perfekt eingeklickt sind. • Um sicherzustellen, dass der X-COMM wasserdicht sind, die Dichtungskappe immer gut verschlossen halten und auf Beschädigungen überprüfen.
Página 37
• Die Belüftung darf nicht durch verdeckte Belüftungsöffnungen behindert werden (z.B. durch Zeitungen, Servietten, Vorhänge usw.), um eine Überhitzung und Funktionsstörung zu vermeiden. Lassen Sie rund um der X-COMM einen Freiraum von mindestens 10 cm. • Das Produkt darf nur in temperierten Klimazonen verwendet werden.
Página 38
Altgeräten (WEEE) unterliegt. REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie der X-COMM aus, bevor Sie sie reinigen oder warten. Das Ladegerät muss von der Steckdose getrennt sein. Der X-COMM und das Ladegerät müssen ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt sein, um etwaige Stromschläge oder Kurzschlüsse des Akkus oder des Ladegeräts zu vermeiden.
Página 39
HINWEIS: Das Bluetooth®-Logo und die Marke sind Eigentum der Bluetooth® SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marke ist lizenzpflichtig. Die anderen Handelsmarken und -namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. X-COMM, in Frankreich entwickelt und in China montiert Entwickelt und importiert durch: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN- PROVENCE – FRANKREICH www.crosscall.com...
Página 40
X-LINK™* come X-DOCK, X-CAR, X-POWER STATION (vedere l’ e lenco completo sul sito crosscall.com). Tramite USB: Aprire il tappo a tenuta stagna (16) e collegare l’X-COMM tramite il cavo USB-C in dotazione. L’indicatore a LED si accende di rosso per indicare che il prodotto è in ricarica. L’indicatore a LED si completa progressivamente finché...
Página 41
10 metri. batteria e indicatori La batteria dell’X-COMM è prevista per supportare 20 ore di utilizzo intensivo con il volume sonoro al massimo (60% in standby e 20% di trasmissione e 20% di ricezione). La batteria si ricarica al 100% in circa 2 ore.
Página 42
La presenza di una sola tacchetta lampeggiante significa che l’X-COMM deve essere ricaricato. ripristinare l’x-comm (impostazioni di fabbrica) Per ripristinare le impostazioni di fabbrica e rimuovere X-COMM dal dispositivo a cui è abbinato, premere 8 volte il pulsante «On/Off & Modalità Discreta» (9) programmazione dell’x-comm...
Página 43
• Un elevato volume sonoro e l'ascolto prolungato possono provocare perdite dell'udito. Prima di utilizzare il X-COMM, fare attenzione che il volume sonoro sia basso. Aumentarlo progressivamente. • Se si avverte un leggero ronzio o un qualsiasi disturbo, cessare immediatamente di utilizzare il dispositivo.
Página 44
La batteria presenta un rischio di esplosione se viene sostituita con un modello non adatto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni PRECAUZIONI D'USO E IMPERMEABILITÀ X-COMM è impermeabile (IP67) solo quando la batteria e l’unità principale X-COMM sono completamente agganciate. • Per garantire l'impermeabilità degli auricolari X-COMM, chiudere sempre bene il tappo a tenuta stagna e verificare che questo non sia danneggiato.
Página 45
• Non collegare e non scollegare una porta USB con le mani bagnate, perché ciò potrebbe comportare un rischio di scossa elettrica. • Poiché il X-COMM sono dotati di una batteria interna ricaricabile, non esporre il prodotto a calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.) •...
Página 46
> Assistenza > Garanzia. Nel caso in cui il X-COMM presentassero un guasto che impedisse il suo utilizzo normale, è necessario affidare il dispositivo al nostro servizio di assistenza postvendita. Il prodotto non sarà...
Página 47
Consumo di energia a vuoto 0.045W CONFORMITÀ CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet : https://docs.crosscall.com/public/ CERTIFICAT/X-COMM_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf...
Página 48
X-COMM, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANCIA www.crosscall.com...
Página 49
X-LINK™*, tais como o X-DOCK, o X-CAR, a X-POWER STATION (ver a lista completa no site crosscall.com). Através do USB: Abra a tampa de vedação (16) e ligue o seu X-COMM com a ajuda do cabo USB-C fornecido.
Página 50
X-COMM e o smartphone chega até 10 metros. bateria e indicadores A bateria do X-COMM foi concebida para suportar 20 horas de utilização intensiva com o volume sonoro no máximo (60 % suspensão 20 % emissão 20 % receção). A bateria recarrega a 100 % em cerca de 2 horas.
Página 51
8 vezes o botão «On/Off & Modo Discreto» (9) programação do x-comm A programação dos botões, alertas, de vozes e LED do X-COMM é efetuada a partir da aplicação «X-COMM app» no seu smartphone (compatível com Android).
Página 52
• Um elevado volume sonoro e uma escuta prolongada podem provocar perdas auditivas. Antes de utilizar os seus X-COMM, certifique-se de que o volume sonoro é fraco. Aumente-o gradualmente. • Se ouvir um ligeiro zumbido ou qualquer desconforto, pare imediatamente de utilizar o aparelho.
Página 53
Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E ESTANQUIDADE O X-COMM só é à prova de água (IP67) quando a bateria e a unidade de cabeça do X-COMM estão totalmente encaixadas. • Para garantir a estanquidade dos o X-COMM, feche bem a tampa de estanquidade e verifique se esta não está...
Página 54
PROTEÇÃO AUDITIVA Os o X-COMM respeitam a regulamentação em vigor em termos de limitação do volume de saída máximo. Utilizar auriculares num volume elevado durante muito tempo pode provocar uma perda de audição! •...
Página 55
água da torneira seguindo as instruções que se encontram nas Informações relativas à estanquidade. • Não raspe e não altere os X-COMM, visto que as substâncias incluídas na tinta podem causar uma reação alérgica. Se tal reação ocorrer, interrompa imediatamente a utilização dos X-COMM e consulte um médico.
Página 56
As outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos seus respetivos proprietários. X-COMM, concebidos em França e montados na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANÇA www.crosscall.com...
Página 57
«Bluetooth® uit». De 2 LED’ s knipperen afwisselend groen en rood. Om uw X-COMM te identificeren, vindt u de ID in de rechterbovenhoek van de X-COMM. • Optie 1: Schakel Bluetooth® in op uw toestel en zoek naar de X-COMM in de lijst met gedetecteerde apparaten. •...
Página 58
Bij elke volumeverandering hoort u een geluidssignaal. Dit is een signaal met lage intensiteit dat geleidelijk luider wordt als het geluidsvolume van de X-COMM hoger wordt gezet. Op niveau 8 (80%) wordt het geluidssignaal gecombineerd met een stem die «Be careful» aangeeft.
Página 59
Als u een maar één streepje ziet dat knippert, moet de X-COMM opgeladen worden. de x-comm resetten (fabrieksinstellingen) Om uw X-COMM terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, en de X-COMM te verwijderen van het apparaat waarmee hij gekoppeld is, druk 8 keer op knop “Aan/Uit & Discrete modus” (9)
Página 60
• Een hoog geluidsniveau en langdurig luisteren kunnen leiden tot gehoorverlies. Vóór het gebruik van de X-COMM controleren dat het volume laag staat. Zet het volume geleidelijk harder. • Stop het gebruik van uw apparaat onmiddellijk als u oren suizen of als u op een andere manier ongemak ondervindt.
Página 61
De X-COMM is alleen waterdicht (IP67) wanneer de batterij en de X-COMM hoofdeenheid volledig op elkaar zijn geklemd. • Om de waterdichtheid van de X-COMM te garanderen, moet u altijd het afsluitdopje sluiten en controleren of dit niet beschadigd is.
Página 62
• Sluit geen USB-kabel aan en verwijder deze niet met natte handen, dit kan een elektrische schok veroorzaken. • De X-COMM is uitgerust met een interne oplaadbare batterij, stel deze niet bloot aan overmatige warmte (zon, vuur, etc.) • Gebruik de connector niet om meerdere acties tegelijk uit te voeren, en zorg ervoor dat de polen van de batterij geen geleidend element raken, zoals metalen of vloeistoffen.
Página 63
• Maak geen krassen op of aanpassingen aan de X-COMM want de bestanddelen in de verf kunnen een allergische reactie veroorzaken. Als een dergelijke reactie zich voordoet, stop dan direct met het gebruik van de X-COMM en raadpleeg een arts.
Página 64
Stroomverbruik bij nullast 0.045W CONFORMITEIT CROSSCALL, verklaart dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante verordeningen van richtlijn 2014/53/EU en 2014/30/EU . De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://docs.crosscall. com/public/CERTIFICAT/X-COMM_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf WAARSCHUWING: Het Bluetooth®-logo en -merk zijn eigendom van Bluetooth®...
Página 65
X-COMM. 2. POKRETANJE : Pritisnite tipku «Uključivanje/Isključivanje & Diskretni način rada»(9) tijekom 5 sekunde kako biste uključili X-COMM. LED indikator će zasvijetliti zeleno i aktivirat će se zvučni signal praćen glasom koji označava „Power On“. Pomoću aplikacije „X-COM“ moguće je ukloniti sve zvučne signale.
Página 66
(razina 0 = 0%: bez zvuka - razina 10 = 100%: maksimalni volumen). Držanjem tipke za glasnoću (8) + ili – kontinuirano ćete smanjivati (do 0%) ili povećavati (do 80%) glasnoću zvuka X-COMM-a. Za preostalih 20% morat ćete dodatno pritisnuti 2 puta na tipku za glasnoću + (8).
Página 67
• 3 upaljene crtice označavaju napunjenost baterije između 51% i 75% • 4 upaljene crtice označavaju napunjenost baterije između 76% i 100% Ako vidite jednu traku koja treperi, to znači da X-COMM treba staviti da se napuni. resetiraj x-comm (tvornička postavka) Za resetiranje vašeg X-COMM-a na tvorničke postavke i uklanjanje X-COMM-a iz uređaja s kojim...
Página 68
• Visoka glasnoća i produženo slušanje mogu uzrokovati gubitak sluha. Prije korištenja X-COMM, provjerite je li glasnoća zvuka niska. Pojačajte je postupno. • Ako čujete lagano zujanje ili nelagodu, odmah prestanite koristiti uređaj. Uporaba uređaja tijekom upravljanja motornim vozilom, motocikom, plovilom ili čak biciklom je opasna ili čak strogo zabranjena u nekim zemljama.
Página 69
Vodonepropusnost (IP67) X-COMM-a osigurana je samo kada su baterija i glavna jedinica X-COMM-a savršeno pričvršćeni. • Kako biste bili sigurni da je X-COMM vodootporan, uvijek zatvorite brtveni poklopac i provjerite da nije oštećen. • Ne pokušavajte puniti svoj X-COMM pod vodom.
Página 70
čistiti mekom, antistatičkom, blago vlažnom krpom ili vodom iz slavine slijedeći upute u informacijama o nepropusnosti. • Ne stružite ni ne zamjenjujte X-COMM jer tvari koje se nalaze u boji mogu uzrokovati alergijske reakcije. Ako se takva reakcija pojavi, odmah se prestanite koristiti telefonom i...
Página 71
• Nemojte sami rastavljati X-COMM ili njegov pribor. JAMSTVENI UVJETI X-COMM i njegova dodatna oprema koja se nalazi u kutiji zajamčeni su od bilo kakvog kvara koji se može pojaviti zbog njihovog dizajna ili proizvodnje ili kvara na materijalu, pod normalnim uvjetima korištenja, za vrijeme trajanja jamstva.
Página 72
UPOZORENJE : Logotip i zaštitni znak Bluetooth® su vlasništvo tvrtke Bluetooth® SIG, Inc. i svaka upotreba ovog zaštitnog znaka podliježe licenciji. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi su vlasništvo njihovih vlasnika. X-COMM, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini. Izradio i uvezao: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANCE www.crosscall.com...
Página 73
Akumulator można ładować również wtedy, gdy jest odłączony od urządzenia głównego X-COMM. 2. URUCHAMIANIE: Nacisnąć i przytrzymać przycisk „On/Off & Tryb dyskretny” (9) przez 5 sekundy, aby włączyć X-COMM. Wskaźnik LED zaświeci się na zielono i włączy się sygnał dźwiękowy, a następnie głos informujący o „Power On” wskazują na włączenie zasilania.
Página 74
(poziom 0 = 0%: brak dźwięku – poziom 10 = 100%: najwyższa głośność). Nacisnąć i przytrzymać przycisk głośności (8) + lub –, aby zmniejszać głośność X-COMM (aż do 0%) lub zwiększać ją (aż do 80%). Zwiększenie głośności o pozostałe 20% wymaga 2 dodatkowych naciśnięć...
Página 75
Jeśli widoczna jest tylko jedna migająca kreska, oznacza to, że czas naładować X-COMM. resetowanie x-comm (ustawienia fabryczne) Aby zresetować X-COMM do ustawień fabrycznych i usunąć X-COMM z urządzenia, z którym jest sparowany, nacisnąć przycisk „On/Off & Tryb dyskretny” (9) 8 razy.
Página 76
że nie bawią się urządzeniem. • Wysoki poziom dźwięku oraz słuchanie przez dłuższy czas może być przyczyną utraty słuchu. Przed użyciem słuchawek X-COMM należy ustawić niski poziom głośności. Następnie stopniowo zwiększać poziom dźwięku. • W razie usłyszenia szumu lub jakichkolwiek nieprzyjemnych dźwięków należy natychmiast zaprzestać...
Página 77
Włożenie baterii niewłaściwego typu stwarza ryzyko wybuchu. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WODOODPORNOŚĆ X-COMM jest wodoodporny (IP67) tylko wtedy, gdy bateria i jednostka główna X-COMM są całkowicie spięte. • Aby zapewnić wodoodporność słuchawek X-COMM, należy zawsze zamykać nasadkę...
Página 78
• Nie podłączać ani nie odłączać niczego do/od portu USB mokrymi rękami, ponieważ powoduje to ryzyko porażenia prądem. • Ponieważ słuchawki X-COMM są wyposażone w wewnętrzny akumulator, nie można wystawiać ich na działanie nadmiernego ciepła (słońce, ogień itp.) • Nie używać złącza do wykonywania kilku czynności jednocześnie i dopilnować, aby styki akumulatora nie dotykały żadnych przedmiotów przewodzących, takich jak metale lub...
Página 79
Urządzenie należy czyścić miękką i lekko zwilżoną ściereczką antystatyczną oraz wodą z kranu, przestrzegając przy tym instrukcji dotyczących wodoodporności. • Nie rysować powierzchni ani nie manipulować przy X-COMM, ponieważ substancje zawarte w farbie mogą powodować reakcję alergiczną. W razie wystąpienia reakcji alergicznej należy natychmiast przerwać...
Página 80
80.33% Pobór mocy bez obciążenia 0.045W ZGODNOŚĆ Firma CROSSCALL oświadcza, że urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE i 2014/30/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://docs.crosscall.com/ public/CERTIFICAT/X-COMM_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf OSTRZEŻENIE : Logo i znak towarowy Bluetooth® stanowią własność firmy Bluetooth® SIG, Inc.
Página 81
2. VKLOP: Gumb «Vklop/Izklop & Diskretni način» (9) držite pritisnjen 5 sekunde, da vklopite X-COMM. Indikator LED bo zasvetil zeleno, aktiviral pa se bo tudi zvočni signal, ki mu bo sledil glasovni signal «Power On» (Vklopu). Vse zvočne signale lahko odstranite s pomočjo aplikacije «X-COMM».
Página 82
Z držanjem gumba za glasnost (8) + ali – boste stalno zmanjševali (do 0 %) ali povečevali (do 80 %) glasnost zvoka naprave X-COMM. Preostalih 20 % bo treba doseči z dvema dodatnima pritiskoma na gumb za glasnost + (8).
Página 83
• 3 osvetljene črtice označujejo napolnjenost baterije med 51 % in 75 % • 4 osvetljene črtice označujejo napolnjenost baterije med 76 % in 100 % Če vidite eno samo utripajočo črtico, to pomeni, da je treba X-COMM napolniti. ponastavitev x-comm (tovarniška nastavitev) Za ponastavitev naprave X-COMM na tovarniške nastavitve in odstranitev naprave X-COMM iz...
Página 84
Otrokom preprečite, da bi se igrali z izdelkom. • Zaradi dolgotrajnega in glasnega poslušanja lahko izgubite sluh. Pred uporabo naprave X-COMM se prepričajte, da je glasnost nizka. Glasnost počasi večajte. • Če zaslišite brenčanje ali začutite kakršno koli neugodje, takoj prekinite uporabo naprave.
Página 85
Naprava X-COMM je vodotesna (IP67) le, če sta baterija in glavna enota X-COMM popolnoma pripeti skupaj. • Če želite zagotoviti, da je X-COMM vodotesen, vedno zaprite tesnilni pokrov in preverite, da ni poškodovan. • Ne poskušajte polniti X-COMM pod vodo.
Página 86
• USB vrat ne priključite ali izključite z mokrimi rokami, saj to lahko povzroči nevarnost električnega udara. • Naprava X-COMM je opremljena z notranjo baterijo za ponovno polnjenje, zato je ne izpostavljajte čezmerni toploti (sonce, ogenj itd.) • Izogibajte se uporabi konektorja za izvajanje več dejanj hkrati in pazite, da se sponke baterije ne dotikajo prevodnih predmetov, kot so kovine ali tekočine.
Página 87
• Ne razstavljajte sami naprave X-COMM ali njenih dodatkov. GARANCIJSKI POGOJI Za napravo X-COMM in dodatno opremo v škatli velja garancija v primeru napak ali nepravilnega delovanja, ki bi se lahko pojavilo zaradi njihove zasnove ali izdelave ali zaradi okvare opreme pri normalnih pogojih uporabe, in sicer za garancijsko obdobje (na voljo v naših splošnih pogojih...
Página 88
OPOZORILO: Logo in znamka Bluetooth® sta last družbe Bluetooth® SIG, Inc. Za vsako uporabo te oznake potrebujete licenco. Druge znamke in imena so last zadevnih lastnikov. X-COMM, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem. Oblikoval, izdelal in uvozil: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 AIX-EN-PROVENCE – FRANCIJA www.crosscall.com...
Página 89
( ، امسح رمز االستجابةAndroid » (متوافق معX-COMM app« للخيار 3: باستخدام الجهاز الطرفي وتطبيق .X-COMM السريعة الموجود في الجزء العلوي على الجزء الخلفي من إلىX-COMM بمجرد االقتران ، ستسمع صو ت ً ا يقول «متصل» ، ولن تتمكن من إقران هاتف ذكي آخر دون إعادة ضبط .إعدادات المصنع...
Página 90
يتم تنشيط تقنية البلوتوث بشكل دائم. هذه التقنية تتيح االقتران بهاتف ذكي على مسافة تصل إلى مترين. يتم قطع تقنية البلوتوث X-COMM ™.* تصل مسافة النقل ال م ُ ثلى بينUSB C/X-LINK بهاتف ذكي عبر كبلX-COMM تلقائ ي ً ا عند توصيل...
Página 91
) (ضبط إعدادات المصنعX-Comm إعادة تعيين جهاز من الجهاز الذي تم إقرانه به ، اضغط على زرX-COMM الخاص بك إلى إعدادات المصنع ، وإزالةX-COMM إلعادة ضبط . مراتOn / Off & Discreet Mode« (9( 8» X-Comm برمجة جهاز...
Página 92
قد تتعرض البطارية لالنفجار إذا استبدلتها بنوع غير مماثل. تخلص من البطاريات المستخدمة طبق ا ً للتعليمات احتياطات عند االستخدام و لمنع التسرب بشكلX-COMM فقط عندما يتم قص البطارية والوحدة الرئيسية فيX-COMM ( لـIP67( يتم ضمان مقاومة الماء .مثالي...
Página 93
.،كالمعادن أو السوائل حماية السمع مع اللوائح السارية و التي تنص على تحديد الحد األقصى لمستوى خروج الصوت. يمكن أن يتسبب االستماعX-COMMيتوافق ال !لفترات طويلة باستخدام سماعات األذن مع مستوى صوت مرتفع في فقدان السمع .توقف عن استخدام المنتج أو خفض مستوى الصوت إذا كنت تشعر بطنين في أذنيك...
Página 94
. > الدعم > الضمانcom يمنعك من استخدامه، توجه إلى مركز خدمة ما بعد البيع. لن يتم تصليح أو استبدالX-COMM فى حالة ظهور عيب في ال الجهاز إذا أزيلت العالمات التجارية أو تم تغييرها ،أو كان إيصال الشراء مفقود ا ً أو غير واضح ا ً . إذا تأكد عدم مطابقة الجهاز...
Página 95
استهالك الطاقة خارج التحميل 0.045W االمتثال EU / 2014/53 أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة من التوجيهCROSSCALL تعلن .. النص الكامل إلعالن المطابقة لالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي: رابط االتصال المتقاطعEU / 2014/30 و https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/X-COMM_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_ INTERNATIONAL.pdf...
Página 96
(12( X-COMM, а X-LINK™* крај са вашим терминалом. Повезивање кабла аутоматски деактивира Блуетоотх. 4. ЗАУСТАВЉАЊЕ : Притисните и задржите дугме „Укључено Искључено & Дискретни режим“ (9( 5 секунде да бисте укључили X-COMM. ЛЕД индикатор ће постати црвен, а глас који означава „X-COMM Off“ ће се активирати.
Página 97
звука(. Држећи дугме за јачину звука (8( + или – стално ћете смањивати (до 0%( или повећавати (до 80%( јачину звука X-COMM-а. Преосталих 20% мораћете додатно да притиснете 2 пута на дугме за јачину звука + (8(. Сваки пут када се јачина звука промени, чућете звучни сигнал. Ово је сигнал ниског...
Página 98
3 светлеће траке означавају напуњеност батерије између 51% и 75% 4 светлеће траке означавају напуњеност батерије између 76% и 100% Ако видите једну траку која трепери, то значи да X-COMM треба да се пуни. ресетујте x-comm )фабричка подешавања( Да бисте вратили свој Кс-ЦОММ на фабричка подешавања и уклонили Кс-ЦОММ...
Página 99
апарата. Потребно је надзирати децу како би били сигурни да се не играју са уређајем. Висока јачина звука и дуготрајно слушање могу узроковати губитак слуха. Пре употребе својих X-COMM слушалицва, уверите се да је јачина звука ниска. Појачавајте постепено. Ако чујете лагано зујање или било какву нелагодност, одмах престаните да...
Página 100
Водоотпорност (ИП67( Кс-ЦОММ-а је обезбеђена само када су батерија и главна јединица Кс-ЦОММ-а савршено причвршћене. Да бисте били сигурни да је су ваше X-COMM водоотпорне, увек затворите заптивни поклопац и проверите да није оштећен. Не покушавајте да пуните своје X-COMM под водом.
Página 101
уверите се да терминали батерије не додирују проводљиве предмете, као што су метали или течности. ЗАШТИТА СЛУХА Овe X-COMM слушалице су у складу са важећим прописима у вези са ограничењем максималне излазне јачине звука. Дуго слушање помоћу слушалица велике јачине може проузроковати губитак слуха! Престаните...
Página 102
опреми за отпад (DEEE(. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Искључите своје X-COMM пре било каквог чишћења или одржавања. Пуњач мора бити искључен из утичнице. X-COMM и пуњач морају бити искључени како би се избегао струјни удар или кратки спој батерије или пуњача. Затворите заптивне поклопце..
Página 103
замењен или поправљен у целини или делимично. Ова гаранција покрива трошкове делова и рада. Документи и информације које треба укључити када шаљете своје X-COMM у нашу постпродајну службу: Копија фактуре или рачуна, са назнаком датума куповине, врсте производа и имена дистрибутера;...
Página 104
УСКЛАЂЕНОСТ CROSSCALL изјављује да је овај уређај у складу са основним захтевима и осталим релевантним одредбама директиве 2014/53/ЕУ и 2014/30/ЕУ. Комплетан текст ЕУ декларације о усаглашености доступан је на следећој интернет адреси: https:// docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/X-COMM_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_ INTERNATIONAL.pdf УПОЗОРЕЊЕ : Bluetooth® логотип и марка су власништво компаније Bluetooth®...