Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cambria
40–120 lb (18–54 kg)
38–63 in (97–160 cm)
Booster Seat
Instruction Manual
Manuel d'Instructions du
Siège d'Appoint
Manual de Instrucciones
de Asiento Elevador
READ INSTRUCTION MANUAL
before using this child restraint
LIRE LE MODE D'EMPLOI
avant d'utiliser ce ensemble de retenue pour enfant 
LEA LAS INSTRUCCIONES
antes de usar este asiento de seguridad para niños
2XT
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diono Cambria 2XT

  • Página 1 Cambria ® 40–120 lb (18–54 kg) 38–63 in (97–160 cm) Booster Seat Instruction Manual Manuel d’Instructions du Siège d’Appoint Manual de Instrucciones de Asiento Elevador READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LIRE LE MODE D’EMPLOI avant d’utiliser ce ensemble de retenue pour enfant  LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para niños...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS FRENCH SPANISH REGISTRATION OUR STORY SAFE USE GUIDE SAFE USE REQUIREMENTS CERTIFICATIONS WARNINGS 8-11 EXPIRATION SAFE PARCTICES VEHICLE SEATING LOCATIONS VEHICLE SEAT BELT SYSTEMS CAR SEAT USE AFTER A COLLISION PARTS SEAT ASSEMBLY ATTACHING THE BACKREST INSTALLATION 18-21 ADJUSTING THE RECLINE ANGLE DISENGAGING LOWER ANCHOR INSTALLATION ADJUSTING THE HEAD SUPPORT SECURING THE CHILD...
  • Página 34: French

    CONTENU ENGLISH SPANISH INFORMATION D’INSCRIPTION NOTRE HISTOIRE 38-39 GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE EXIGENCES D’UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CERTIFICATIONS 40-43 AVERTISSEMENTS EXPIRATION PRATIQUES SÉCURITAIRES EMPLACEMENTS DU SIÈGE DANS LE VÉHICULE SYSTÈMES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE UTILISATION SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISION 46-47 PIÈCES ASSEMBLAGE DU SIÈGE...
  • Página 66: Spanish

    CONTENIDO  ENGLISH FRENCH REGISTRAR ESTE ASIENTO DE SEGURIDADNOTRE NUESTRA HISTORIA 70-71 GUÍA DE USO SEGURO  REQUISITOS DE USO SEGURO CERTIFICACIONES 72-75 ADVERTENCIAS CADUCIDAD PRÁCTICAS SEGURAS UBICACIONES DE ASIENTOS DE VEHÍCULOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD 78-79 USO DESPUÉS DE UNA COLISIÓN  PARTES MONTAJE DEL ASIENTO AJUSTE DEL RESPALDO...
  • Página 67: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR ¡NOS ENCANTA AYUDAR! Hola, ¡Bienvenido a la familia Diono! Hemos creado esta silla de auto para bebé diseñada con amor para ayudar a mantener a su hijo cómodo y seguro con todos los productos y ninguno de los artilugios.
  • Página 68: Registrar Este Asiento De Seguridadnotre

    PO Box 77129, Seattle, WA 98177 or call 1-855-463-4666 or register online at: http://diono. com/product-registration/ Diono Canada ULC, 2160 S. Service Rd. W.,Oakville, ON L6L 9Z9 Canada or call 1-866-954-9786 or register online at: http://diono.ca/product-registration/ Para información de recuperación en U.S., llame a la Línea de Ayuda para Seguridad Vehicular del Gobierno...
  • Página 69: Nuestra Historia

    Las personas que han comprado productos de Diono se pueden encontrar en las cuatro esquinas de la gran bola verde azul, que todos llamamos nuestro hogar. Algunos son fanáticos y seguidores, algunos son partidarios,...
  • Página 70: Guía De Uso Seguro

    GUÍA DE USO SEGURO  ¡ADVERTENCIA! — Lea y comprenda cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias de este manual y las que se encuentran en su asiento de seguridad para niños. De lo contrario, se pueden producir LESIONES GRAVES o la MUERTE de su hijo. REQUISITOS DE USO SEGURO: ...
  • Página 71: Certificaciones

    ESTE SISTEMA DE ASIENTO DE SEGURIDAD NO ESTÁ CERTIFICADO PARA SU USO EN AERONAVES. Los asientos de los aviones no tienen cinturones de hombros que se requieren para usar con este asiento elevador. diono.com | diono.ca...
  • Página 72: Advertencias

    ADVERTENCIA! MUERE o LESIONES GRAVES pueden occurir Lea todas las instrucciones antes de usar este • asiento de seguridad para niños. Mantenga las instrucciones almacenadas debajo de la funda del asiento elevador para uso futuro. Antes de instalar este sistema de seguridad para •...
  • Página 73 • estén incluidos con este asiento elevador, a menos que sean aprobados por Diono. Los artículos que no se hayan probado con este asiento elevador podrían lesionar a su hijo. modifique su sistema de seguridad para niños.
  • Página 74: Caducidad

    (más de 8 años desde la fecha de compra), faltan las instrucciones, o faltan piezas. Llame para averiguar si la partes pueden ser reemplazadas.   Diono EE.UU: 1-855-463-4666 Diono Canada: 1-866-954-9786 PRÁCTICAS SEGURAS  • deje objetos sueltos, como libros, bolsas, etc., en la parte trasera del vehículo.
  • Página 75 • Algunos sistemas de cinturón de seguridad del vehículo no se pueden usar con este asiento elevador. Lea el manual del propietario del vehículo y la sección “Sistemas del cinturón de seguridad del vehículo” de este manual. diono.com | diono.ca...
  • Página 76: Ubicaciones De Asientos De Vehículos

    UBICACIONES DE ASIENTOS DE VEHÍCULOS  De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros cuando están apropiadamente sujetos en las posiciones de los asientos traseros que en los asientos delanteros. La posición de asiento más segura es la que funciona mejor para su asiento de automóvil, familia y modelo de vehículo específicos.
  • Página 77: Sistemas De Cinturones De Seguridad

    3 puntos (regazo y hombros). Si su vehículo está equipado con anclajes inferiores, Diono siempre recomienda la instalación utilizando los conectores LATCH/UAS con este asiento elevador. instale este elevador en los asientos del vehículo con un cinturón...
  • Página 78: Uso Después De Una Colisión

    CANADA – USO DESPUÉS DE UNA COLISIÓN UNITED STATES La Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (NHTSA, por sus siglas en inglés) recomienda que los asientos de automóviles sean reemplazados después de un colisión MODERADO O GRAVE a fin de asegurar un nivel de protección alto y continuado para los pasajeros menores de edad en caso de un colisión.
  • Página 79 • Debe deshacerse de su asiento para niños o asiento elevado si la carcasa está rota o si la correa del asiento para niños está deshilachada, rota o descolorida. diono.com | diono.ca...
  • Página 80: Partes

    PARTES REPOSACABEZAS  PORTAVASOS  AJUSTADOR DEL MANUAL DE REPOSACABEZAS  INSTRUCCIONES BOLSILLO DE GUÍA DE CINTURÓN ALMACENAMIENTO. SUPERIOR  DEBAJO DE LA FUNDA DEL ASIENTO. GUÍA DE CINTURÓN INFERIOR  GUÍA DE CINTURÓN DE HOMBRO PARA CONECTORES DEL ASIENTO ELEVADOR SIN LATCH/UAS RESPALDO. CORREAS DE AJUSTE DEBAJO DE LA FUNDA LATCH/UAS DEL ASIENTO. ...
  • Página 81: Montaje Del Asiento

    3. Presione el respaldo del asiento justo por encima de los ganchos hasta que esté completamente enganchado. 4. Gire el respaldo del asiento a una posición vertical mientras mantiene la presión justo por encima de los ganchos. diono.com | diono.ca...
  • Página 82: Instalación

    Los objetos no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligrosos y pueden causar lesiones graves en un accidente. Si su vehículo está equipado con anclajes inferiores, Diono siempre recomienda la instalación utilizando los conectores LATCH/UAS con este asiento elevador. Para mejorar la seguridad y el rendimiento, este asiento elevador está...
  • Página 83 ángulo de reclinación del asiento elevador para que coincida con el asiento del vehículo. NOTA: Incluso con los conectores LATCH/UAS correctamente conectados y ajustados, el asiento para niños seguirá teniendo movimiento contra el respaldo y la parte inferior del asiento del vehículo. diono.com | diono.ca...
  • Página 84: Ajuste Del Ángulo De Reclinación

    INSTALACIÓN IMPORTANTE: NO use el LATCH/UAS si la instalación interfiere con el cinturón de seguridad del vehículo. IMPORTANTE: Cuando use el asiento elevador en la posición central del asiento, asegúrese de que esté estable y que no se balancee de lado a lado; de lo contrario, elija una ubicación de asiento diferente.
  • Página 85: Desmontaje De La Instalación Del Latch/Uas

    AJUSTE DEL REPOSACABEZAS Apriete la palanca de ajuste del soporte para la cabeza en la parte posterior del asiento elevador mientras ajusta la altura hacia arriba o hacia abajo para que se ajuste al niño. diono.com | diono.ca...
  • Página 86: Asegurando A Su Hijo

    ASEGURANDO A SU HIJO  ADVERTENCIA! Use SOLAMENTE el sistema de cinturón de regazo y hombro del vehículo cuando asegure al niño en modo asiento elevador. ¡NO use solo un cinturón de regazo! Coloque correctamente al niño. Sentado en posición vertical y completamente hacia atrás en el asiento elevador.
  • Página 87 IMPORTANTE: NO coloque el cinturón de hombro del vehículo sobre el apoyabrazos. DEBE pasar por la guía del cinturón inferior. SIEMPRE asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo pueda retraerse adecuadamente antes de cada uso. diono.com | diono.ca...
  • Página 88: Posición De Hebilla Adecuada

    ASEGURANDO A SU HIJO POSICIÓN DE HEBILLA ADECUADA  IMPORTANTE: Después de instalar el asiento elevador y de abrochar el cinturón de seguridad alrededor del niño, es importante confirmar la posición correcta de la hebilla del cinturón de seguridad para garantizar una instalación segura. POSICIÓN CORRECTA DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN ...
  • Página 89: Asiento Elevador Sin Respaldo

    “Montaje del asiento”. 2. Asegúrese de que ambos conectores LATCH/UAS estén bien sujetos a los anclajes inferiores del vehículo. Mientras empuja el elevador contra el asiento del vehículo, apriete las correas del ajustador. diono.com | diono.ca...
  • Página 90 ASIENTO ELEVADOR SIN RESPALDO  3. El asiento elevador debe descansar firmemente sobre la base del asiento del vehículo y tocar el respaldo del asiento del vehículo. Todo el fondo del asiento debe quedar plano sobre el asiento del vehículo. 4. Coloque correctamente al niño sentado en posición vertical y completamente hacia atrás en el asiento elevador.
  • Página 91: Uso De La Correa Guía Del Hombro

    3. Fije la correa guía ROJA cinturón de hombro en el cinturón de hombro diagonal. 4. Ajuste la correa a la longitud correcta, de modo que la guía ROJA quede justo por encima del hombro. diono.com | diono.ca...
  • Página 92: Características De Confort

    CARACTERÍSTICAS DE CONFORT PORTAVASOS • Gire hacia afuera a la posición extendida para su uso. • Gire hacia adentro a la posición empotrada cuando no esté en uso. ADVERTENCIA! NO use este asiento con líquidos calientes, ya que podría quemar a un niño. IMPORTANTE: No pise ni coloque exceso de peso sobre el portavasos, ya que podría romperse.
  • Página 93: Cuidado Y Mantenimiento

    Use un de volver a usar tibia. Use un sombra, antes de detergente suave detergente suave volver a usar diono.com | diono.ca LIMPIEZA DE PLÁSTICOS: Carcasa y componentes del asiento...
  • Página 94: Garantía

    Diono LLC y Diono Ltd garantiza SOLAMENTE al comprador consumidor original y solo si este producto fue comprado (nuevo y sin usar en una caja sin abrir) de diono.com, y quien ha registrado completamente su producto en línea en diono.com dentro de dos (2) meses después de la compra, este producto estará...
  • Página 95 Diono GmbH reserves the right to issue refunds in its sole discretion. REEMBOLSOS Y DEVOLUCIONES Diono LLC Diono Ltd y Diono GmbH se reservan el derecho de emitir reembolsos a su entera discreción. Todas las ofertas de reembolso vencen 35 días después de la emisión de una etiqueta de envío por parte de Diono.
  • Página 96 #MadeOfSeattle © 2022 Diono LLC | 14810 Puyallup Street E | Suite 200 Sumner WA 98390 | United States United States: diono.com | 1-855-463-4666 Canada: diono.ca | 1-866-954-9786 Made in China | Fabriqué en Chine | Fabricado en China All rights reserved | Tous droits réservés | Reservados todos los derechos revised/modifié/revisado 20220930...

Tabla de contenido