Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

920800_IM.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
CAFÉ JAVA COFFEE & ESPRESSO MAKER
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1
2022/07/18
11:25
2 YEAR
920800
800W
WARRANTY
Model:
loading

Resumen de contenidos para Taurus 920800

  • Página 1 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 CAFÉ JAVA COFFEE & ESPRESSO MAKER complies with INTERNATIONAL Model: 2 YEAR IEC60335 920800 800W WARRANTY SAFETY SPECIFICATIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Página 2 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 3 Dear customer, stand the hazards involved. Many thanks for choosing to purchase a Taurus brand product. Cleaning and user maintenance Thanks to its technology, design and operation and the...
  • Página 4 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 withstanding a minimum of 10 amperes. the appliance. erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors. made as it is then under pressure. Do not force the power cord. Never use the power cord Make periodical checks of the condition of the safety cap to lift up, carry or unplug the appliance.
  • Página 5 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Once you have obtained the desired amount of coffee, parts that will come into contact with food in the manner turn the control knob (B) to the OFF position (L). described in the cleaning section. The indicator will turn off and the coffee will stop dispensing Filling with water: The coffee is ready.
  • Página 6 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 the pressure (Control knob (B) on OFF position (L) and to avoid damage to the inner parts of the appliance. machine cooled. No parts of this appliance are suitable for cleaning in the Pour the frothy milk into the prepared espresso, now the dishwasher.
  • Página 7 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 it is requested in your country: The materials of which the packaging of this appliance recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
  • Página 8 Cher Client, personnes non familiarisées avec Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil son fonctionnement, des personnes Taurus. handicapées ou des enfants âgés Sa technologie, son design et ses fonctionnalité, associés aux plus hautes normes de qualité vous permettront une de plus de 8 ans, uniquement s’ils...
  • Página 9 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 d'utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des surfaces chauffantes). AVERTISSEMENT: La bouche de Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil en raison du risque de brûlure. remplissage ne doit pas être ouverte pendant l'utilisation de l'appareil Utilisation et entretien : Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas ATTENTION : La surface de l'élé-...
  • Página 10 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 DESCRIPTION doseuse. A Tampon de sécurité Une cuillère à soupe correspond à environ une dose. B Bouton de commande Utiliser le pressoir pour aplatir doucement la surface du C Indicateur café, sans la comprimer. D Tube à vapeur quatre tasses.
  • Página 11 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 NETTOYAGE Méthode : Préparer d'abord le café conformément à la section Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi- « PRÉPARATION DU CAFÉ ». dissement complet avant de le nettoyer. Pour faire un cappuccino, remplir le réservoir avec plus Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné...
  • Página 12 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Anomalie Cause possible Solutions De l’eau sort par le côté Voir paragraphe « remplissage de café » correctement. groupe de distribution de café. Le groupe de distribution est sale. Nettoyer avec un chiffon humide. La vapeur ne fait pas L'indicateur de vapeur prête (C) n'est Toujours attendre que le voyant (C) s'allume.
  • Página 13 Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Personen, denen es an Wissen im Taurus Gerät zu kaufen. Umgang mit dem Gerät mangelt, Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die geistig behinderte Personen oder anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt,...
  • Página 14 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 WARNUNG: Die Füllöffnung darf verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen aus- während des Betriebs nicht geöffnet gestattet ist). werden. Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbrennungen verursachen können. Heizelements ist nach dem Ge- brauch Resthitze ausgesetzt.
  • Página 15 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Die Dichtung sollte einmal im Jahr ausgetauscht werden. Den Stopfen schliessen, indem Sie ihn gegen den Uhr- zeigersinn drehen, bis die Blockierposition erreicht wird. Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie Füllung mit Kaffee: der Haftung des Herstellers.
  • Página 16 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 DEUTSCH Stellen Sie dafür sicher, dass sich die Bedienung in der ten Espresso, jetzt ist der Cappuchino fertig. Nach Geschmack süßen und nach Wunsch mit ein Nachdem die Maschine abgekühlt hat und der Druck wenig Kakaopulver bestreuen. abgelasseb wurde, können der Filterhalter (G) und der Anmerkung: Wir empfehlen Ihnen, das Gerät abkühlen Sicherheitsstopfen (A) entfernt werden.
  • Página 17 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 STÖRUNGEN UND REPARA- Kundendienst. Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zubereitete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung des Geräts Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät geeignet. zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander- zubauen und zu reparieren.
  • Página 18 Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca scono il funzionamento, persone di- Taurus. sabili o bambini di età superiore agli La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Página 19 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 durante l'uso Precauzioni d’uso: Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono correttamente montati. lemento riscaldante può emettere Non utilizzare l'apparecchio senza acqua. Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di calore residuo dopo l’uso. accensione/spegnimento non funziona. Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
  • Página 20 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 DESCRIZIONE con il cucchiaio dosatore. A Tappo di sicurezza. Una cucchiaiata corrisponde a circa una dose. B Comando di controllo Utilizzare il pressa-caffè per spianare dolcemente la C Indicatore D Tubo del vapore NOTA: Il Filtro indica la misura per due o quattro tazze. E Ugello cappuccino ATTENZIONE: La grana di macinatura è...
  • Página 21 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 COME RISCALDARE LATTE/FARE CAP- chio: PUCCINO Arrestare l’apparecchio, assicurandosi che il comando si trovi nella posizione OFF. Il cappuccino si ottiene versando sopra il caffè del latte Scollegare l’apparecchio dalla rete. schiumoso. Attendere che la macchina si raffreddi e poi estrarre il Metodo: Tappo di sicurezza (A).
  • Página 22 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 ANOMALIE E RIPARAZIONI In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara- re l’apparecchio: può essere pericoloso. Prodotto ecologico e riciclabile Se si rilevassero anomalie, consultare la seguente tabella: I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo appa- recchio sono riciclabili.
  • Página 23 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de sensoriales o mentales reducidas o un producto de la marca Taurus. falta de experiencia y conocimiento, Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho si se les ha dado la supervisión o de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
  • Página 24 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Utilización y cuidados: elemento calefactor está sujeta a No usar el aparato si sus accesorios no están debida- mente acoplados. calor residual después de su uso. No poner el aparato en marcha sin agua. No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- El aparato no debe colocarse en un cha/paro no funciona.
  • Página 25 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 DESCRIPCIÓN A Tapón de Seguridad. Una cucharada equivale a una dosis aproximadamente. B Mando Control C Indicador cie del café, no para apretar. D Tubo Vapor NOTA: El Filtro indica medida para dos o cuatro tazas. E Capuchinador ATENCIÓN: Es muy Importante el tamaño de molido.
  • Página 26 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 LIMPIEZA Método: Primero haga Café de acuerdo con el apartado “HACER Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes CAFÉ”. de iniciar cualquier operación de limpieza. Para hacer capuccino, necesitará llenar el depósito con Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con más agua que si utiliza sólo para café...
  • Página 27 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Anomalía Causa posible Soluciones Sale agua por el lateral del Ver apartado “ llenado de café” correctamente. Limpiar el cacillo alrededor del borde y El borde del cacillo está cubierto de limpiar el grupo de erogación de café. café.
  • Página 28 Caro cliente: ou tenham recebido formação sobre Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Taurus. a utilização segura do aparelho e A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais compreendam os perigos que este rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total...
  • Página 29 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 mento de aquecimento retém calor Não desloque o aparelho enquanto estiver em funcio- namento. residual após a sua utilização. Respeite a indicação do nível MAX. Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a Não o aparelho dentro de um armá- ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de rio enquanto está...
  • Página 30 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 F Filtro de Café Deve utilizar-se um grau de moagem MÉDIO, como o para máquinas “Italianas/tipo Moka”. NÃO utilize G Suporte do Filtro café de moagem demasiado Fina (NÃO usar moagem H Tampa do Jarro I Jarro do Café sobrepressão.
  • Página 31 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 LIMPEZA Encha uma recipiente com a quantidade desejada de leite para cada capuccino a preparar, recomenda-se Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe-o arre- fecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. aqueça!). Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas Nota: Ao escolher o tamanho do recipiente, tenha em gotas de detergente e seque-o de seguida.
  • Página 32 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Anomalia Causa possível Soluções Sai água pela parte lateral Consulte a secção de “enchimento de café” corretamente. Limpe o rebordo do doseador e o conjunto O rebordo do doseador está coberto de distribuição do café. de café. Limpe com um pano húmido.
  • Página 33 Geachte klant: informatie ontvangen hebben om We danken u voor de aankoop van een product van het merk Taurus. het apparaat op een veilige manier De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit te kunnen gebruiken en de gevaren product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, kennen.
  • Página 34 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 lang warm blijven. Overschrijd het MAX niveau niet. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het appa- Zet het apparaat niet in een kast als raat niet in gebruik is en voordat u het reinigt. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het waterre- het in gebruik is.
  • Página 35 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 J Vulopening der aangebracht is. L OFF stand M Stoom N Thermometer der af in de groep te brengen, in de daarvoor bestemde positie, en hem linksom te draaien tot hij vastzit. GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik: KOFFIE ZETTEN Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het Steek de stekker in het stopcontact.
  • Página 36 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 REINIGING te bereiden koppen cappuccino. Het wordt aanbevolen volle melk uit de koelkast (niet warm!) te gebruiken. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Opmerking: Houd er bij de keuze van de kan rekening afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Página 37 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt water uit de zijkant Reinig de rand van de houder en reinig de houder. zetgroep. De zetgroep is vuil. Gebruik hiervoor een vochtige doek. De stoom schuimt de melk De indicator dat de stoom gereed is Wacht altijd totdat de indicator (C) oplicht.
  • Página 38 2022/07/18 11:25 KAWIARNIA JAVA KAWA & EKSPRES DO KAWY one nadzorowane lub odpowiednio przeszkolone w zakresie korzystania Szanowny Kliencie, Taurus. wykonywane przy dzieciach mniej- strzeganie niniejszych instrukcji kran. industrialnych czy profesjonalnych. hotelach, motelach, hostelach, biu- wymieniony przez producenta, po- rach, pensjonatach i tym podobnym.
  • Página 39 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 nia ON/OFF. kabla elektrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wtyczka jest uszkodzona. zatkane. Serwis techniczny: Zalecana jest wymiana uszczelki raz w roku. powierzchnie).
  • Página 40 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 D Dysza parowa E Spieniacz mleka F Filtr do kawy H Pokrywa dzbanka J Tacka K Pozycja Kawa L Pozycja OFF M Pozycja Para N Termometr zostanie zablokowany.. PRZYGOTOWANIE KAWY (B) w pozycji Kawa (K). sterowania (B) w pozycji OFF (L). kierunku przeciwnym do ruchu zegara.
  • Página 41 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 CZYSZCZENIE tylko do kawy. Po zaparzeniu kawy podgrzejemy i spienimy mleko. czyszczenia. ków, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani w zmywarce. nika z mlekiem. Usuwanie osadu kamiennego: osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o nie wody o niskiej mineralizacji wapnia czy magnezu.
  • Página 42 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 butor kawy. forma jest nieodpowiednia. magnetycznej, Ustawy 2011/65/EU o gospodarce odpada- mi elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o GWARANCJA I SERWIS TECH- NICZNY W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, pomocy technicznej. linku: http://www.2helpu.com/ nami (patrz ostatnia strona instrukcji). odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki zacje na http://www.2helpu.com/ (WEEE).
  • Página 43 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 CAFÉ JAVA COFFEE & ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ESPRESSO Taurus.
  • Página 44 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 45 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 46 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 47 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 48 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 49 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25 КАФЕ ЯВА КОФЕ И ЭСПРЕССО-МАШИНА Taurus.
  • Página 50 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 51 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:25...
  • Página 52 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...
  • Página 53 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...
  • Página 54 11:26 CAFÉ JAVA CAFEA & MATERIAL DE ESPRESSO Stimate client, sub supraveghere sau au fost instru- Taurus. standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet eventualele pericole. utilizatorului nu trebuie efectuate de la îndemâna copiilor cu vârsta de sub 8 ani.
  • Página 55 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 Utilizarea apei minerale îmbuteliate, adaptate pentru cablul de alimentare pentru a ridica, transporta sau deconecta aparatul. înainte de a porni aparatul. înainte de a porni aparatul. de alimentare deteriorat. Service: irea pieselor/accesoriilor existente. pe an. Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în exterior.
  • Página 56 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 Utilizare: PREPARAREA CAFELEI Înainte de utilizare: Indicatorul luminos (C) se va aprinde. Cafeaua este gata. SPUMAREA LAPTELUI/PREPARAREA CAPUCCINO-ULUI Metoda: RAREA CAFELEI”. pentru a presa. utilizarea de lapte integral la temperatura frigiderului (nu suprapresiune. indicatorul (C) se va aprinde. de spumare.
  • Página 57 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 aparatului. gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. depozitare. cino-ul este gata. folosirea apei dure. minerale cu magneziu. espresso-ul preparat poate avea miros de ars. de pe aparat: Pentru acest tip de produs trebuie utilizat un produs spe-...
  • Página 58 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 Simptom Cauze posibile Remedieri suportului corect. cafelei” cafea. infuzorul grupului de cafea. Grupul de infuzare este murdar. Indicatorul pentru abur (indicatorul (indicatorul verde) este aprins, aburul verde) nu este aprins. Recipientul este prea mare sau forma 2009/125/EC de instituire a unui cadru pentru stabilirea produselor cu impact energetic.
  • Página 59 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 КАФЕ ЯВА КАФЕ & МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО Taurus.
  • Página 60 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...
  • Página 61 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 (L).
  • Página 62 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...
  • Página 63 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...
  • Página 64 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch Phoenicia Business Center Tel.
  • Página 65 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien [email protected] Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D [email protected] 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt...
  • Página 66 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 67 Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 68 920800_IM.pdf 2022/07/18 11:26...