Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

ART.-NR. KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 / 8975 / 8976
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífico combi
Combinazione frigorifero/congelatore
Kombinerad kyl och frys
Połączenie lodówki z zamrażarką
2
18
31
46
60
74
89
102
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KGK 8970

  • Página 1 ART.-NR. KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 / 8975 / 8976 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífico combi Istruzioni per l’uso Combinazione frigorifero/congelatore...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Página 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Página 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Página 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Página 7 Aufbau KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Temperaturregler mit Beleuchtungseinheit Glasböden Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Gefrierboxen Einstellbare Standfüße Türablagen Kühlraum - 7 -...
  • Página 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 9 CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
  • Página 10 Bedienelemente von unter 5 Minuten nicht sofort wieder einschalten lassen. Warten Sie dann ein paar Die Bedienung erfolgt über die Schaltfläche Minuten, bis das Gerät wieder zu arbeiten im oberen Teil des Kühlraums. beginnt. Temperatur im Kühlraum einstellen Innenbeleuchtung Nehmen Sie nicht die Abdeckung der Innen- raumbeleuchtung ab.
  • Página 11 Getränke, keine warmen Nahrungsmittel • Warme Lebensmittel müssen vor Einla- oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder gerung in das Gerät auf Raumtemperatur Flaschen ein. abgekühlt werden. • Tauen Sie die gefrorenen Produkte im • Achten Sie darauf, dass die Tür richtig Kühlraum auf.
  • Página 12 Energiespartipps • Warnung! Zum Beschleunigen des Ab- tauvorgangs keine andere mechanischen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein Einrichtungen oder sonstige Mittel, z.B. kühler, trockener und gut gelüfteter Raum Heizgeräte, benutzen. gewählt werden. • Das Gefrierfach nach der Reinigung gründ- •...
  • Página 13 ū Achten Sie immer auf die Anzahl der 4. Lösen Sie die Schrauben, die das mittlere Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen Türgelenk halten und entfernen Sie dann und Schrauben. das mittlere Türgelenk. Heben Sie die ū Richten Sie die Türen immer exakt aus, Gefrierraumtür ca.
  • Página 14 8. Lösen Sie den Kunststoffstopfen an der 12. Lösen Sie die Abdeckung und den Stopfen unteren Seite der Gefrierraumtür und an der oberen Seite der Kühlraumtür und schrauben Sie ihn an der anderen Seite befestigen Sie sie an der jeweils anderen der Tür wieder an.
  • Página 15 Deutschland Garantie Kostenlose Servicehotline: Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga-  0800 44 33 500 rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle (nicht an Feiertagen) Mängel, die nachweislich auf Material- oder...
  • Página 16 • Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? geräusche sich • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? verändern). Gerätedaten Modellkennung KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
  • Página 17 Modellkennung KGK 8975 / 8976 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1760 × 540 × 550 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* Luftschallemissionsklasse Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW) Klimaklasse N-ST Umgebungstemperatur (in °C)
  • Página 18 Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • The appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
  • Página 19 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Página 20 • Opening the door for long pe- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- riods can cause a significant ported in a box, and it requires two persons increase of the temperature to be installed.
  • Página 21 Configuration KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Temperature control with lighting unit Refrigerator glass shelves VeggiBox cover VeggiBox Freezing boxes Adjustable feet Refrigerator door storage shelfs - 21 -...
  • Página 22 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Página 23 • The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 • A complete switching-off only occurs by Width (W) Depth (D) Height (H) pulling the mains plug.
  • Página 24 Operating elements Interior Lighting The refrigerator can be controlled through the Do not take off the cover of the interior button in the upper part of the cooling room. lighting. The appliance is equipped with high quality, durable LED-lighting. If the light is Regulate the Temperature in the Cooling Room inoperative, call our after-sales service.
  • Página 25 more significant loss of cooling energy can • Clean the equipment separately with rins- be avoided. The maximum storage time ing water, not in the dishwasher. during malfunction can be taken from the • Do not use aggressive, abrasive or alcoholic appliance specification sheet at the end of detergents.
  • Página 26 Change the Door Stop setting the temperature controller, avoid per- manent frost without a defrost phase. • If necessary, the door can be changed from right- to left-hinged. • Warning! Before you work on the appli- ance, always pull the mains plug out of the point.
  • Página 27 4. Loosen the screws supporting the middle 8. Unscrew the plastic plug on the bottom of door hinge and then remove the middle the freezer door and replace it on the door hinge. Lift the freezer door about 50 other side of the door. mm to finally remove it from the unit.
  • Página 28 • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of 14. Place the door hinge cover on the upper purchase. During this period, we eliminate door hinge.
  • Página 29 • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Página 30 Model identifier KGK 8975 / 8976 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm) 1760 × 540 × 550 Total volume (in l) Energy efficiency class Annual energy consumption (in kWh/a)* Airborne acoustical noise emission class Airborne acoustical noise emissions (in dB[A] re 1pW)
  • Página 31 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Página 32 • Si vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dé- souhaitez le recycler, veillez à gradation. Dans un tel cas, mentionner le fluide propulseur l’appareil ne doit pas être mis cyclopentane (C ) de l’iso- en marche. lation ainsi que l’agent frigori- •...
  • Página 33 • De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
  • Página 34 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Página 35 Configuration KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Régulateur de température avec unité d´éclairage Tablettes en verre du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Freezers Pieds de soutien réglables Compartiments dans la porte - 35 -...
  • Página 36 Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
  • Página 37 CE. • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 en contact avec l’arrière de l’appareil afin Largeur (W) Profondeur (D) Hauteur (H) d’éviter tout bruit dû aux vibrations.
  • Página 38 Eléments de fonctionnement dernier ne peut être rallumé après une panne de courant qu’au bout de 5 minutes. Veuillez La commande s’effectue à l’aide du bouton patienter quelques minutes avant que l’appa- situé en haut du réfrigérateur. reil ne recommence à fonctionner. Régler la température dans le réfrigérateur Eclairage intérieur Veillez à...
  • Página 39 • Ne congelez pas de liquides gazeux, de pendant trop longtemps, des plats encore nourriture chaude ou de liquides dans des chauds se trouvaient dans l’appareil ou la bouteilles ou contenants en verre. température générale était trop basse. • Décongelez les produits congelés dans •...
  • Página 40 • Laissez la porte ouverte. Pour accélérer le • Ne laissez pas la porte ouverte pendant dégivrage, placez une ou plusieurs casse- trop longtemps lors du retrait ou range- roles avec de l‘eau chaude non bouillante ment d’aliments à l’intérieur de l’appareil. dans le congélateur.
  • Página 41 1. Ôtez le cache en plastique à l‘avant sur le 5. Ôtez le cache en plastique de l‘un des dessus de l‘appareil. côtés de l‘appareil et remettez-le en place de l‘autre côté. 6. Basculez l‘appareil légèrement vers l‘arrière et dévissez les vis qui main- tiennent en place la charnière inférieure de la porte.
  • Página 42 9. Enlevez le cache et le bouchon du dessus 13. Prenez la porte du réfrigérateur et fixez la de la porte du congélateur et fixez-les de charnière supérieure de la porte de l‘autre l‘autre côté. côté de l‘appareil. Fixez la charnière supérieure de la porte avec les vis correspondantes.
  • Página 43 à la mise au rebut de l’appareil. Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d’une manière prouvée des défauts...
  • Página 44 • Les objets positionnés sur l’appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à...
  • Página 45 Référence du modèle KGK 8975 / 8976 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération : Dimensions hors tout (H ×L ×P en mm) 1760 ×...
  • Página 46 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- ū in een bed & breakfast. raat zorgvuldig en volledig door. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Página 47 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Página 48 • Als de deur voor een langer • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tijd wordt geopend, kan het verpakt worden getransporteerd en zijn er tot een aanmerkelijke tem- twee personen nodig om het apparaat te peratuurstijging in de vakken plaatsen.
  • Página 49 Omschrijving apparaat KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Temperatuurregelaar met verlichtingseenheid Glasplaten bodem in koelkast Afsluitklep VeggiBox VeggiBox Diepvriesdozen Verstelbare voeten Deurvakken in koelkast - 49 -...
  • Página 50 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Página 51 CE-markering bindend zijn. • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) •...
  • Página 52 Operationele controles len. Wacht enkele minuten tot het apparaat weer begint te werken. De Bediening gebeurd via de knop in het bovenste deel van de koelruimte. Binnenverlichting Temperatuur in de koelkast instellen Verwijder het klepje van de binnenverlichting niet. Het apparaat is voorzien van een hoog- waardige en duurzame LED-verlichting.
  • Página 53 Reiniging en ontdooien (onderhoud) hun smaak beter wanneer ze langzaam ontdooien. Bovendien kan de koude die ze Reinigen afgeven gebruikt worden om de gewenste • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- temperatuur in de koelkast te behouden. ker uit het stopcontact. •...
  • Página 54 Bedrijfsgeluiden • Droog het vriesvak na het schoonmaken grondig af. Tijdens de werking van het apparaat ontstaan • Steek de stekker in het stopcontact. Ca. 5 er typische bedrijfsgeluiden. Deze zijn: minuten wachten en dan de thermostaat op • Geluiden van de elektro- de gewenste temperatuur instellen.
  • Página 55 2. Verwijder het klepje van het deurscharnier 6. Kantel het apparaat een beetje naar aan de bovenkant van het apparaat. achteren en verwijder de schroeven waarmee de onderste deurscharnier vastzit. Verwijder de verstelbare poot en de schroef ernaast van het apparaat en schroef beide aan de andere kant weer vast.
  • Página 56 9. Maak het klepje en de stoppen aan de 13. Zet de koelkastdeur overeind en monteer bovenkant van de vrieskastdeur weer los het bovenste deurscharnier aan de en bevestig aan de andere kant. tegenovergestelde kant van het apparaat. Bevestig het bovenste deurscharnier met de bijbehorende schroeven.
  • Página 57 • Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
  • Página 58 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
  • Página 59 Typeaanduiding KGK 8975 / 8976 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H × B × D in mm) 1760 × 540 × 550 Totaal volume (in l) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (in kWh/a)* Emissieklasse voor akoestisch luchtgeluid Emissie van akoestisch luchtgeluid (in dB[A] re 1pW) Klimaatklasse...
  • Página 60 Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ma- ū para clientes de hoteles y nual de instrucciones antes de moteles y otros entornos residenciales; empezar a utilizar el aparato. Consérvelo para consultas fu- ū en establecimientos de alo- turas.
  • Página 61 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el venir riesgos. Esto también es circuito de refrigeración. Una aplicable a la sustitución del fuga del medio refrigerante enchufe eléctrico. podría causarle lesiones en los • Este aparato pueden utilizar- ojos y provocarle inflamaciones. lo niños mayores de 8 años •...
  • Página 62 • Abrir la puerta durante perio- abajo): Mantequilla, queso, dos prolongados puede provo- huevos, tubos, botellas pe- car un elevación significativa queñas y grandes, envases de la temperatura en los com- de leche y zumo. partimentos del aparato. ū Solo se puede transportar el aparato en una caja y son necesarias dos personas •...
  • Página 63 Configuración KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Control de temperatura con iluminación Estantes de cristal del frigorífico Cubierta del VeggiBox VeggiBox Cajas de congelación Patas ajustables Estantes de la puerta del frigorífico - 63 -...
  • Página 64 Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una habita- piezas sueltas dentro y encima del aparato ción seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una hume- •...
  • Página 65 • El enchufe eléctrico no debe tocar la parte posterior para evitar posibles ruidos por vibraciones. • Es posible poner el aparato en funciona- KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 miento conectando el enchufe eléctrico a Ancho (An.) Profundidad (Pr.) Altura (Al.) la red.
  • Página 66 Elementos de control Iluminación interior Podrá ajustar el frigorífico con el botón de la par- No retire la cubierta de la iluminación interior. te superior del compartimento de refrigeración. El aparato tiene una luz LED de alta calidad y duradera. Si la luz no funcionara, llame a Regular la temperatura del compartimento nuestro servicio postventa.
  • Página 67 Limpieza y descongelación • Si el aparato se apaga durante un periodo de tiempo prolongado, p. ej. debido a un (mantenimiento) corte eléctrico, deje la puerta cerrada. De Limpieza esta manera se puede evitar una pérdida • Desconecte siempre el enchufe antes de significativa de energía de enfriamiento.
  • Página 68 Ruidos de funcionamiento de calentamiento, para acelerar la descon- gelación. Pueden escucharse algunos ruidos de • Seque bien el congelador después de funcionamiento típicos cuando el aparato está limpiarlo. encendido. Estos son: • Conecte el enchufe eléctrico a la red. Es- •...
  • Página 69 2. Retire la cubierta de la bisagra de la puer- 6. Incline ligeramente el aparato hacia atrás ta de la parte superior del aparato. y retire los tornillos que fijan la bisagra inferior de la puerta. Desatornille la pata ajustable y el tornillo adyacente de la unidad, y atorníllelos en el otro lado.
  • Página 70 10. Atornille la puerta del congelador, gire 14. Coloque la cubierta en la bisagra supe- 180 ° la bisagra central e instálela en el rior de la puerta. Coloque la cubierta de lado opuesto del aparato. Atornille la bis- plástico en el lado opuesto del aparato. agra central de la puerta con los tornillos correspondientes.
  • Página 71 • Compruebe que los tubos del circuito de refrigeración no resulten dañados antes de eliminarlos adecuadamente. Garantía Severin le ofrece una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, solucionaremos todos los defectos debidos de forma evidente a los materiales o de fabricación y que afecten...
  • Página 72 • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente...
  • Página 73 Identificador del modelo KGK 8975 / 8976 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí Dimensiones globales (Al. × An. × Pr. en mm) 1760 × 540 × 550 Volumen total (en l) Clase de eficiencia energética Consumo energético anual (en kWh/a)*...
  • Página 74 Gentile cliente, cazioni analoghe, ad esempio: Legga con attenzione questo ū Aree di cucina per il perso- manuale di istruzioni prima nale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi. di utilizzare l’apparecchio e lo conservi per riferimento futuro. ū Aziende agricole. Il presente apparecchio deve ū...
  • Página 75 Maggiori informazioni sono • Qualora si rendesse neces- disponibili al capitolo Smalti- saria una riparazione o un mento. intervento sull’apparecchio, contattare un servizio di assi- • AVVERTENZA! Non danneg- stenza autorizzato, al fine di giare il circuito refrigerante. garantire che vengano seguite La fuoriuscita di fluido refri- le norme di sicurezza ed evi- gerante può...
  • Página 76 • AVVERTENZA! Non rimuo- • Pertanto, disporre gli alimenti vere la protezione della luce nel modo seguente: LED interna. In caso di guasti ū Nelle mensole del conge- alla lampadina a LED, contat- latore (dall’alto in basso): tare il Servizio di assistenza prodotti da forno, piatti tecnica (vedi appendice).
  • Página 77 • Per evitare danni a persone o cose, l’appa- recchio deve essere trasportato in una sca- tola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballag- gio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
  • Página 78 Descrizione del prodotto KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Regolazione temperatura e luce interna Mensole in vetro del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Scomparti per il congelamento Piedini regolabili Mensole/Balconcini sportello - 78 -...
  • Página 79 Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le compo- • Collocare l’apparecchio in un ambiente nenti indipendenti all’interno e sull’apparec- asciutto e ben ventilato. chio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L’apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Página 80 • L’apparecchio può essere messo in funzione inserendo la spina nella presa. • Lo spegnimento completo avviene solo KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 disinserendo la spina di alimentazione dalla Larghezza (L) Profondità (P) Altezza (A) presa.
  • Página 81 Elementi operativi immediatamente dopo una breve mancanza di corrente per circa 5 minuti. Attendere È possibile controllare il funzionamento del quindi qualche minuto la ripresa in funzione frigorifero tramite il tasto posizionato nella dell’apparecchio. parte superiore del vano di raffreddamento. Luce interna Regolazione della temperatura nel comparto frigorifero...
  • Página 82 contenuto, data di congelamento e data di ancora caldi o dall’impostazione troppo scadenza. bassa della temperatura interna. • Non congelare liquidi gassati, alimenti caldi • Gli alimenti ancora caldi devono essere o liquidi in contenitori o bottiglie di vetro. raffreddati a temperatura ambiente prima •...
  • Página 83 ca. Tenere sempre presente che la durata sufficiente circolazione dell’aria sul retro di conservazione degli alimenti congelati si dell’apparecchio. riduce con l’aumentare della temperatura • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di e pertanto dovranno essere consumati il inserirli nel frigorifero. prima possibile.
  • Página 84 1. Rimuovere il cappuccio di plastica dalla 5. Rimuovere il cappuccio di plastica da un parte superiore dell’apparecchio. lato dell’apparecchio e posizionarlo sul lato opposto. 6. Inclinare l’apparecchio leggermente all’indietro e rimuovere le viti che fissano la cerniera inferiore dello sportello. Svitare il supporto regolabile e la vite adiacente dall’unità, quindi riavvitarli sull’altro lato.
  • Página 85 9. Allentare la protezione e il tappo sopra lo 13. Riposizionare lo sportello del frigorifero sportello del congelatore e fissarli sul lato e montare la cerniera superiore sul lato opposto. opposto dell’unità. Fissare la cerniera superiore dello sportello con le viti corris- pondenti.
  • Página 86 • Assicurarsi che i tubi dei circuito refrige- rante non vengano danneggiati prima del corretto smaltimento. Garanzia Severin offre una garanzia del produttore di due anni a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo, tutti gli interventi di riparazione di guasti dovuti a difetti di materiali o di fabbricazione e che influiscono sensibilmente sul funzionamento dell’appa-...
  • Página 87 • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
  • Página 88 Identificativo modello KGK 8975 / 8976 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì vino: Dimensioni complessive (A ×L ×P in mm) 1760 × 540 × 550 Volume totale (in l) Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (in kWh/a)*...
  • Página 89 Bästa kund, ū på bed and breakfast-an- läggningar. Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda appa- • Apparaten är inte avsedd för raten. Förvara den för framtida kommersiellt bruk, varken för användning. Apparaten får en- användning i cateringtjänster dast användas av personer som och liknande grossister.
  • Página 90 • VARNING! Skada inte kylkret- • Apparaten kan användas av sen. Läckande kylmedel kan barn från 8 år eller äldre samt skada dina ögon eller orsaka personer med nedsatt fysisk, inflammationer. sensorisk eller mental förmå- ga eller bristande erfarenhet • VARNING! Blockera inte och/eller kunskap, men bara luftinloppet på...
  • Página 91 • Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendoms- skada får apparaten endast transporteras kan komma i kontakt med i en låda och två personer behövs då den livsmedel och tillgängliga drä- installeras. neringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Página 92 Konfiguration KGK 8970/8971/8972/8973 KGK 8975/8976 Temperaturkontroll med lampenhet Kylskåpets glashyllor Lock för VeggiBox VeggiBox Fryslådor Justerbara fötter Hyllor för kylskåpets dörr - 92 -...
  • Página 93 Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en luftfuktig- • Apparaten ska inte transporteras i vertikalt het på...
  • Página 94 • Apparaten kan tas i drift genom att ansluta nätkontakten. • En fullständig avstängning sker endast genom att dra ut nätkontakten. KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 • Om apparaten har kopplats bort från elnä- Bredd (B) Djup (D) Höjd (H)
  • Página 95 Manöverelement Invändig belysning Kylskåpet kan kontrolleras med knappen i Ta inte av locket på den inre belysningen. den övre delen av kylutrymmet. Apparaten är utrustad med hållbar LED-belys- ning av hög kvalitet. Om lampan inte fungerar Reglera temperaturen i kylskåpsutrymmet kan du ringa vår kundservice.
  • Página 96 Uppgifter beträffande utgångsdatum för frys- året med en kvast eller dammsugare. ta livsmedel anges i diagrammet per månad. • Märkningsetiketten i apparatens inre får inte skadas eller tas bort under rengöring- Avfrostning Avfrosta frysen Vid normal användning behöver inte frys- facket avfrostas, utan bara rengöras.
  • Página 97 Tips förenergibesparing Ändra dörrstopp • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum för • Vid behov kan dörren ändras från att vara installation av apparaten. upphängd på höger sida till vänster sida. • Skydda apparaten från direkt solljus. Den •...
  • Página 98 4. Lossa skruvarna som stöder dörrens 8. Skruva loss plastpluggen på frysdörrens mittgångjärn och ta sedan bort dörrens undersida och sätt fast den på andra mittgångjärn. Lyft frysdörren cirka 50 mm sidan av dörren. för att slutligen ta bort den från appa- raten.
  • Página 99 • Se till att kylkretsens rör inte skadas innan de bortskaffas på rätt sätt. Garanti Severin ger dig en tillverkargaranti på två år 14. Placera höljet till dörrgångjärnet på det från och med inköpsdatumet. Under denna övre dörrgångjärnet. Placera plasthöljet på...
  • Página 100 • Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare KGK 8970/8971/8972/8973 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
  • Página 101 Modellidentifierare KGK 8975/8976 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H × B × D i mm) 1 760 × 540 × 550 Total volym (i l) Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (i kWh/a)* Klass för luftburen akustisk bulleremission Luftburna akustiska bulleremissioner (i dB[A] re 1 pW) Klimatklass...
  • Página 102 Szanowny Kliencie! środowiskach pracy; Przed rozpoczęciem użytkowania ū w gospodarstwach rolnych; urządzenia należy dokładnie przeczy- ū przez klientów w hotelach i mo- tać całą instrukcję obsługi. Zachować telach oraz innych środowiskach ją do dalszego wykorzystania. Urzą- mieszkalnych; dzenie może być używane wyłącznie ū...
  • Página 103 • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać • Urządzenie może być używane układu chłodzenia. Wyciekający przez dzieci od 8 roku życia, jak czynnik chłodzący może spowodo- również przez osoby o ograniczo- wać obrażenia oczu lub wywołać nych zdolnościach fizycznych, sen- stany zapalne. sorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające doświadcze- •...
  • Página 104 • Długotrwałe otwieranie drzwi może • Aby uniknąć obrażeń lub szkód materialnych, urządzenie może być transportowane wyłącznie spowodować znaczny wzrost tem- w skrzyni, a jego montaż wymaga udziału dwóch peratury w komorach urządzenia. osób. • Ostrożnie! Dzieci nie mogą mieć dostępu do •...
  • Página 105 Konfiguracja KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Regulacja temperatury z jednostką oświetleniową Półki szklane lodówki Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Szuflady zamrażarki Regulowane nóżki Półki do przechowywania na drzwiach lodówki - 105 -...
  • Página 106 Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy wilgotno- • Urządzenie powinno być transportowane w pozycji ści powietrza maks.
  • Página 107 ściany, aby uniknąć generowania hałasów wibra- cyjnych. • Urządzenie można uruchomić przez podłączenie wtyczki sieciowej do gniazdka elektrycznego. KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 • Całkowite wyłączenie następuje dopiero po odłącze- Szerokość (W) Głębokość (D) Wysokość (H) niu wtyczki sieciowej.
  • Página 108 Elementy sterownicze Oświetlenie wewnętrzne Sterowanie chłodziarką odbywa się za pomocą przyci- Nie zdejmować oprawy oświetlenia wewnętrznego. sku w górnej części drzwi lodówki. Urządzenie wyposażone jest w wysokiej jakości, trwałe oświetlenie LED. Jeśli oświetlenie nie działa, Regulacja temperatury w przestrzeni chłodzącej skontaktuj się...
  • Página 109 Dane dotyczące terminów przydatności do • Aby zaoszczędzić energię i utrzymać wydajność, spożycia mrożonek podano na wykresie w skraplacz (znajdujący się na tylnej ścianie) i sprę- podziale na miesiące. żarkę należy czyścić co najmniej dwa razy w roku za pomocą szczotki lub odkurzacza. •...
  • Página 110 Wymiana ogranicznika drzwi Upewnić się, że kanał ściekowy i otwór spustowy nie są zablokowane, aby woda kondensowana w lodówce • W razie potrzeby stronę montażu drzwi można mogła zawsze odpływać bez przeszkód. zmienić z prawej na lewą. • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac przy Wskazówki dotyczące oszczędzania urządzeniu należy zawsze wyciągnąć...
  • Página 111 4. Odkręcić śruby mocujące zawias drzwi środ- 8. Odkręcić plastikową zatyczkę na spodzie drzwi kowych, a następnie wyjąć zawias drzwi środ- zamrażarki i umieścić je po drugiej stronie drzwi. kowych. Unieść drzwi zamrażarki o około 50 mm, aby ostatecznie wyjąć je z urządzenia. 5.
  • Página 112 • Upewnić się, że przewody obiegu chłodzącego nie uległy uszkodzeniu przed właściwą utylizacją. Gwarancja Severin udziela gwarancji producenta na okres dwóch lat, licząc od daty zakupu. W tym okresie usuwamy 14. Założyć osłonę zawiasu drzwi na górny zawias bezpłatnie wszystkie wady, które w sposób zauwa- drzwi.
  • Página 113 • Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub przedmioty? odgłosy pracy ulegają • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? zmianie). Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka:...
  • Página 114 Identyfikator modelu KGK 8975 / 8976 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys. × szer. × głęb. w mm) 1760 × 540 × 550 Objętość całkowita (w l) Współczynnik efektywności energetycznej Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (w kWh/rok)* Klasa emisji hałasu...
  • Página 115 - 115 -...
  • Página 116 - 116 -...
  • Página 117 - 117 -...
  • Página 118 Trim Co., Meath E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria Italia C.C. ‘Las Higueras’ Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
  • Página 119 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: [email protected] UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Switzerland Tel.: +370 660 00200...
  • Página 120 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 [email protected] www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Kgk 8971Kgk 8972Kgk 8973Kgk 8975Kgk 8976