Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
HU
EL
DA
SL
SK
CS
RO
BG
1950BZK
Használati kézikönyv és útmutató
Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
Brugervejledning og instruktioner
Uporabniški priročnik in navodila
Návod na použitie a pokyny
Návod k použití a pokyny
Manual de utilizare și instrucțiuni
Ръководство за потребителя и инструкции
loading

Resumen de contenidos para Beta 1950BZK

  • Página 1  1950BZK Manuale d'uso ed istruzioni Használati kézikönyv és útmutató Operation manual and instructions Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες Brugervejledning og instruktioner Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Uporabniški priročnik in navodila Manual de uso e instrucciones Návod na použitie a pokyny Manual de uso e instruções...
  • Página 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER TALLONATORE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PNEUMATICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Página 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI - Solo personale qualificato può installare, utilizzare, regolare, mantenere, pulire, riparare, ispezionare o trasportare questo strumento, trasportare sempre lo strumento VUOTO. - Ispezionare le condizioni del tallonatore prima di ogni utilizzo; non utilizzare se danneggiato, alterato o in cattive condizioni.
  • Página 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DATI TECNICI VOLUME 0-18L PRESSIONE DI UTILIZZO 3 ÷ 8 bar PRESSIONE MAX 16 bar PESO 5.2 Kg LEGENDA 1) Valvola per riempimento 2) Valvola di sicurezza 3) Pulsante di azionamento 4) Ugello di scarico 5) Manometro 6) Serbatoio ISTRUZIONI Collegamento alimentazione dell’aria...
  • Página 5 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Lo strumento e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
  • Página 6 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR TYRE BEAD SEATER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL.
  • Página 7 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - This instrument may only be installed, operated, adjusted, serviced, cleaned, repaired, inspected or carried by trained personnel. Always carry the instrument when EMPTY. - Inspect the tyre bead seater before each use; do not use if damaged, modified or in a poor state. - Do not exceed the maximum rated air pressure stated in the technical data table.
  • Página 8 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS PRODUCT SPECIFICATIONS TANK CAPACITY 0-18L OPERATING PRESSURE 3 ÷ 8 bar MAXIMUM TANK PRESSURE 16 bar WEIGHT 5.2 Kg KEY TO SYMBOLS 1) Filling valve 2) Safety valve 3) Operation button 4) Exhaust nozzle 5) Gauge 6) Tank INSTRUCTIONS Air supply connection...
  • Página 9 ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair Centre DISPOSAL The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force in your country.
  • Página 10 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR TALONNEUR FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE.
  • Página 11 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - Étudier, comprendre parfaitement et suivre toutes les précautions de sécurité et les modes d’emploi avant d'utiliser le dispositif. - Seul un personnel qualifié peut installer, utiliser, régler, entretenir, nettoyer, réparer, inspecter ou - Contrôler l'état du talonneur avant chaque utilisation ;...
  • Página 12 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CAPACITÉ DU RÉSERVOIR 0-18L PRESSION DE FONCTIONNEMENT 3 ÷ 8 bar PRESSION MAXIMALE DU RÉSERVOIR 16 bar POIDS 5.2 Kg LÉGENDE 1) Soupape de remplissage 2) Soupape de sécurité 3) Touche d’activation 4) Buse d’échappement 5) Manomètre 6) Réservoir...
  • Página 13 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément aux lois en vigueur du pays où...
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG ZUR REIFENFÜLLKANONE, HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG - Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und Bedienungsanweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. - Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert, benutzt, eingestellt, gewartet, gereinigt, repariert, inspiziert oder transportiert werden, wobei das Gerät nur im LEEREN ZUSTAND transportiert werden darf.
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN TANKINHALT 0-18L BETRIEBSDRUCK 3 ÷ 8 bar HÖCHSTDRUCK TANK 16 bar GEWICHT 5.2 Kg LEGEND 1) Einfüllventil 2) Sicherheitsventil 3) Betätigungsknopf 4) Auslassdüse 5) Manometer 6) Kessel ANLEITUNGEN Luftversorgungsanschluss - Schließen Sie das Gerät an eine Druckluftquelle an. - Öffnen Sie langsam das Ventil „1“, um das Eintreten der Luft zu ermöglichen.
  • Página 17 - Stellen Sie sicher, dass keine Luft aus dem Rad austritt. WARTUNG e Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Das Druckluftwerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
  • Página 18 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DE HERRAMIENTA PARA ASIENTO DE CUENTAS PARA NEUMÁTICOS FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA.
  • Página 19 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - Tan sólo personal cualificado puede instalar, utilizar, regular, ocuparse del mantenimiento, limpiar, reparar, inspeccionar o transportar esta herramienta. Transporte siempre la herramienta VACÍA. - Inspeccione las condiciones de la herramienta antes de utilizarla; no utilice de estar dañada, alterada o en malas condiciones.
  • Página 20 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 0-18L PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO 3 ÷ 8 bar PRESIÓN MÁXIMA DEPÓSITO 16 bar PESO 5.2 Kg LEGENDA 1) Válvula de llenado 2) Válvula de seguridad 3) Pulsador de accionamiento 4) Boquilla de escape 5) Manómetro 6) Depósito INSTRUCCIONES...
  • Página 21 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN La herramienta neumática, los accesorios y los embalajes han de enviarse a un centro de recogida y eliminación de residuos, según la normativa vigente en el país en el que se encuentra.
  • Página 22 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA COMPRESSOR CANHÃO DE AR FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA.
  • Página 23 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES - Apenas o pessoal qualificado pode instalar, utilizar, regular, manter, limpar, reparar, inspecionar ou. - Inspecionar as condições do compressor canhão de ar antes de cada utilização; não utilizar se estiver danificado, alterado ou em más condições. - Não ultrapassar a pressão nominal máxima indicada na tabela de dados técnicos.
  • Página 24 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAPACIDADE DO DEPÓSITO 0-18L PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO 3 ÷ 8 bar PRESSÃO MÁXIMA DO DEPÓSITO 16 bar PESO 5.2 Kg LEGENDA 1) Válvula para enchimento 2) Válvula de segurança 3) Botão de acionamento 4) Bocal de descarga 5) Manómetro 6) Reservatório...
  • Página 25 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO A ferramenta pneumática, os acessórios e as embalagens devem ser enviadas a um ponto de coleta de eliminação de lixos, segundo as leis vigentes do país onde se está.
  • Página 26 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR BEAD BLASTERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Página 27 GEBRUIKSHANDLEIDING - Bestudeer, begrijp en volg alle veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens het instrument te gebruiken. - Alleen gekwalificeerd personeel mag dit instrument installeren, afstellen, onderhouden, reinigen, repareren, inspecteren of vervoeren; vervoer het instrument altijd LEEG. - Controleer de staat van de bead blaster voor elk gebruik; niet gebruiken als hij beschadigd is, er wijzigingen aan zijn aangebracht of deze zich in slechte staat bevindt.
  • Página 28 GEBRUIKSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS TANKINHOUD 0-18L BEDRIJFSDRUK 3 ÷ 8 bar MAXIMALE TANKDRUK 16 bar GEWICHT 5.2 Kg LEGENDA 1) Vulklep 2) Veiligheidsklep 3) Aan-uitknop 4) Blaasmond 5) Manometer 6) Reservoir INSTRUCTIES De luchttoevoer aansluiten - Sluit de persluchtbron op het instrument aan. - Open klep "1"...
  • Página 29 GEBRUIKSHANDLEIDING ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het pneumatische gereedschap, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
  • Página 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE INFLATORA CIŚNIENIOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona została w języku WŁOSKIM. UWAGA JEST BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ...
  • Página 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA przed użyciem sprzętu. - Tylko wykwalifikowany personel może instalować, używać, regulować, konserwować, czyścić, naprawiać, sprawdzać lub transportować ten sprzęt, zawsze transportując sprzęt PUSTY. - Sprawdzać stan inflatora przed każdym użyciem; nie używać, jeśli jest uszkodzony, zmieniony lub w złym stanie.
  • Página 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DANE TECHNICZNE POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA 0-18L CIŚNIENIE ROBOCZE 3 ÷ 8 bar MAKSYMALNE CIŚNIENIE W ZBIORNIKU 16 bar WAGA 5.2 Kg LEGENDA 1) Zawór napełniający 2) Zawór bezpieczeństwa 3) Przycisk uruchamiania 4) Dysza wydechowa 5) Manometr 6) Zbiornik INSTRUKCJE Podłączenia dopływu powietrza - Podłączyć...
  • Página 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych zabiegów można skontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili Spa. USUWANIE Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opakowanie należy przekazać do zakladu zbiórki i unieszkodliwiania odpadów, zgodnie z obowiązujacym prawem kraju, w którym się znajdujecie.
  • Página 34 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GUMIABRONCS BOOSTERHEZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYEL A LÉGKALAPÁCS HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHA.
  • Página 35 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - Az eszköz használata előtt tanulmányozzuk, értsük meg és tartsuk be az összes biztonsági óvintézkedést és a használati utasításokat. - Az eszközt kizárólag szakképzett személyzet telepítheti, használhatja, állíthatja be, tarthatja karban, tisztíthatja, javíthatja, ellenőrizheti, illetve az eszközt kizárólag ÜRES állapotban szabad szállítani. - Minden egyes használat előtt ellenőrizzük le a gumiabroncs booster állapotát;...
  • Página 36 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK TARTÁLY ŰRTARTALOM 0-18L ÜZEMI NYOMÁS 3 ÷ 8 bar TARTÁLY MAXIMUM NYOMÁS 16 bar SÚLY 5.2 Kg OLVASA 1) Feltöltési szelep 2) Biztonsági szelep 3) Beindító gomb 4) Légkimeneti fúvóka 5) Nyomásmérő 6) Tartály ÚTMUTATÓ...
  • Página 37 - Ellenőrizzük le, hogy a kerék ne eresszen. KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A pneumatikus szerszám és annak csomagolóanyaga, a felhasználási ország törvényi előírásainak értelmében, a megfelelő hulladékgyűjtő helyre kell vinni.
  • Página 38 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΦΟΥΣΚΩΤΗΡΙ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ DΤο έγγραφο αυτό αρχικά συντάχθηκε στην ΙΤΑΛΙΚΗ γλώσσα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ...
  • Página 39 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ μεταφέρετε ή σέρνετε το δοχείο από τον σωλήνα εκκένωσης. Να αποθηκεύετε το δοχείο άδειο και με τον σωλήνα εκκένωσης στραμμένο προς τα κάτω, για ασφάλεια. Εάν παρατηρήστε οποιαδήποτε απώλεια στο δοχείο, απορρίψτε το αμέσως. - ΜΗΝ κάνετε ηλεκτροκολλήσεις ή οποιαδήποτε άλλη προσπάθεια επισκευής του δοχείου. - Μελετήστε, καταλάβετε...
  • Página 40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΩΡΗΤΙΚΌΤΗΤΑ ΔΟΧΕΊΟΥ 0-18L ΠΊΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ 3 ÷ 8 bar ΜΈΓΙΣΤΗ ΠΊΕΣΗ ΔΟΧΕΊΟΥ 16 bar ΒΆΡΟΣ 5.2 Kg ΘΡΥΛΟΣ 1) Βαλβίδα γεμίσματος 2) Βαλβίδα ασφαλείας 3) Κουμπί ενεργοποίησης 4) Ακροφύσιο εκροής 5) Μανόμετρο 6) Ντεπόζιτο ΟΔΗΓΙΕΣ Σύνδεση παροχής αέρα - Συνδέστε...
  • Página 41 - Ελέγξτε πως δεν υπάρχουν απώλειες αέρα στον τροχό ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ Το όργανο και η συσκευασία πρέπει να αποστέλλονται σε κέντρο διάθεσης απορριμμάτων, σύμφωνα...
  • Página 42 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER BRUGS- OG INSTRUKTIONSVEJLEDNING TIL HOOKER FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation oprindeligt skrevet på ITALIENSK sprog. OPMÆRKSOMHED VIGTIGT LÆS DENNE MANUAL HELT FØR DU BRUGER DET PNEUMATISKE VÆRKTØJ. I TILFÆLDE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSREGLER OG BETJENINGSINSTRUKTIONER KAN DET OPSTÅ...
  • Página 43 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER - Kun kvalificeret personale må installere, bruge, justere, vedligeholde, rengøre, reparere, inspicere eller transportere dette instrument. Transporter altid instrumentet TOM. - Inspicer luderens tilstand før hver brug; må ikke bruges, hvis den er beskadiget, ændret eller i dårlig stand.
  • Página 44 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TEKNISK DATA BIND 0-18L ARBEJDSPRES 3 ÷ 8 bar MAKS TRYK 16 bar VÆGT 5.2 Kg LEGENDE 1) Påfyldningsventil 2) Sikkerhedsventil 3) Udløserknap 4) Udstødningsmundstykke 5) Manometer 6) Tank INSTRUKTIONER Lufttilslutning - Tilslut trykluftkilden til instrumentet. - Åbn langsomt ventilen "1" for at tillade passage af luft. - Tilfør ren og kondensatfri luft, indtil det angivne ønskede tryk er nået på...
  • Página 45 BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparationer skal udføres af specialiseret personale. For disse indgreb kan du kontakte Beta Utensili S.P.A. reparationscenter. BORTSKAFFELSE Instrumentet og emballagen skal sendes til et affaldsindsamlingscenter i henhold til gældende lovgivning i det land, hvor du befinder dig.
  • Página 46 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA PRIROČNIK ZA UPORABO IN NAVODILA ZA KUPE PROIZVAJALCA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je izvirno napisana v ITALIJANSKOM jeziku. POZOR POMEMBNO PRED UPORABO PNEVMATSKEGA ORODJA POPOLNOMA PREBERITE TA PRIROČNIK. V PRIMERU NEUPOŠTEVANJA VARNOSTNIH PREDPISOV IN NAVODIL ZA UPORABO LAHKO PRIDE DO HUDIH POŠKODB.
  • Página 47 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ali prevaža ta instrument, instrument vedno prevažajte PRAZNEGA. - Pred vsako uporabo preverite stanje kljuke; ne uporabljajte, če je poškodovan, spremenjen ali v slabem stanju. - Ne prekoračite največjega nazivnega zračnega tlaka, navedenega v tabeli s tehničnimi podatki. - NE USMERITE IZPUŠNE ŠOBE V OSEBO.
  • Página 48 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA TEHNIČNI PODATKI GLASNOST 0-18L DELOVNI TLAK 3 ÷ 8 bar MAKS. TLAK 16 bar UTEŽ 5.2 Kg LEGENDA 1) Ventil za polnjenje 2) Varnostni ventil 3) Sprožilni gumb 4) Izpušna šoba 5) Manometer 6) Rezervoar NAVODILA Priključek za dovod zraka - Priključite vir stisnjenega zraka na instrument.
  • Página 49 UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora izvajati specializirano osebje. Za te posege se lahko obrnete na servisni center Beta Utensili S.P.A. ODSTRANJEVANJE Instrument in embalažo morate oddati v center za zbiranje odpadkov v skladu z veljavno zakonodajo v državi, v kateri se nahajate.
  • Página 50 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY NÁVOD NA POUŽITIE A NÁVOD NA POUŽÍVANIE HOOKER VYROBIL: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia pôvodne napísaná v TALIANSKOM jazyku. POZOR DÔLEŽITÉ PREČÍTAJTE SI ÚPLNE TENTO NÁVOD PRED POUŽITÍM PNEUMATICKÉHO NÁRADIA.
  • Página 51 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY prístroj môže iba kvalifikovaný personál, vždy ho prepravujte PRÁZDNY. - Pred každým použitím skontrolujte stav šlapky; nepoužívajte, ak je poškodený, pozmenený alebo v zlom stave. - Neprekračujte maximálny menovitý tlak vzduchu uvedený v tabuľke technických údajov. - NEMIERITE VÝFUKOU DÝZOU NA OSOBU.
  • Página 52 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY TECHNICKÉ DÁTA VOLUME 0-18L PRACOVNÝ TLAK 3 ÷ 8 bar MAXIMÁLNY TLAK 16 bar VÁHA 5.2 Kg LEGENDA 1) Plniaci ventil 2) Poistný ventil 3) Spúšťacie tlačidlo 4) Výfuková tryska 5) Manometer 6) Nádrž INŠTRUKCIE Pripojenie prívodu vzduchu - Pripojte zdroj stlačeného vzduchu k prístroju.
  • Página 53 NÁVOD NA POUŽITIE A POKYNY ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. Pre tieto zásahy sa môžete obrátiť na opravárenské centrum Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Prístroj a obal musia byť zaslané do zberného strediska odpadu v súlade so zákonmi platnými v krajine, v ktorej sa nachádzate.
  • Página 54 NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY UŽIVATELSKÁ A NÁVOD K OBSLUZE PRO SLAHÁKY VÝROBCE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace původně napsaná v ITALSKÉM jazyce.. POZORNOST DŮLEŽITÉ PŘED POUŽITÍM PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ SI ÚPLNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. V PŘÍPADĚ NEDODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PRAVIDEL A NÁVODU K OBSLUZE MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÝM ZRANĚNÍM.
  • Página 55 NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY - Instalovat, používat, nastavovat, udržovat, čistit, opravovat, kontrolovat nebo přepravovat tento přístroj smí pouze kvalifikovaný personál, vždy jej přepravujte PRÁZDNÝ. - Před každým použitím zkontrolujte stav šlapky; nepoužívejte, pokud jsou poškozené, pozměněné nebo ve špatném stavu. - Nepřekračujte maximální...
  • Página 56 NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY TECHNICKÁ DATA HLASITOST 0-18L PRACOVNÍ TLAK 3 ÷ 8 bar MAXIMÁLNÍ TLAK 16 bar HMOTNOST 5.2 Kg LEGENDA 1) Plnicí ventil 2) Pojistný ventil 3) Tlačítko spouště 4) Výfuková tryska 5) Manometr 6) Nádrž INSTRUKCE Připojení...
  • Página 57 NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto zásahy se můžete obrátit na opravárenské centrum Beta Utensili S.P.A. LIKVIDACE Přístroj a obal musí být zaslány do sběrného střediska odpadu v souladu se zákony platnými v zemi, ve které...
  • Página 58 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI MANUAL DE UTILIZARE ȘI DE INSTRUCȚIUNI PENTRU HOOKER FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentație scrisă inițial în limba ITALIANĂ. ATENŢIE IMPORTANT CITIȚI ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA PNEUMATICĂ. ÎN CAZ DE NERESPECTAREA REGULILOR DE SIGURANȚĂ...
  • Página 59 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI acest instrument, transportați întotdeauna instrumentul GOL. - Verificați starea prostituei înainte de fiecare utilizare; nu utilizați dacă este deteriorat, modificat sau în stare proastă. - Nu depășiți presiunea maximă nominală a aerului indicată în tabelul cu date tehnice. - NU ÎNdreptați duza de evacuare către o persoană.
  • Página 60 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI DATE TEHNICE VOLUM 0-18L PRESIUNE DE LUCRU 3 ÷ 8 bar PRESIUNE MAX 16 bar GREUTATE 5.2 Kg LEGENDĂ 1) Supapă de umplere 2) Supapă de siguranță 3) Butonul de declanșare 4) Duza de evacuare 5) Manometru 6) Rezervor INSTRUCȚIUNI...
  • Página 61 MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI ÎNTREȚINERE Operațiunile de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru aceste interventii puteti contacta centrul de reparatii Beta Utensili S.P.A. ELIMINAREA Instrumentul și ambalajul trebuie trimise la un centru de colectare a deșeurilor, conform legilor în vigoare în țara în care vă...
  • Página 62 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ И ИНСТРУКЦИИ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА HOOKER, ПРОИЗВЕДЕНО ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ Документация, първоначално написана на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ НАПЪЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПНЕВМАТИЧНИЯ ИНСТРУМЕНТ. В СЛУЧАЙ НА НЕСПАЗВАНЕ...
  • Página 63 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ И ИНСТРУКЦИИ - Проучете, разберете напълно и следвайте всички предпазни мерки и инструкции за работа, преди да използвате инструмента. - Само квалифициран персонал може да инсталира, използва, регулира, поддържа, почиства, ремонтира, проверява или транспортира този инструмент, винаги транспортирайте инструмента ПРАЗЕН.
  • Página 64 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ И ИНСТРУКЦИИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ СИЛА НА ЗВУКА 0-18L РАБОТНО НАЛЯГАНЕ 3 ÷ 8 bar МАКСИМАЛНО НАЛЯГАНЕ 16 bar ТЕГЛО 5.2 Kg ЛЕГЕНДА 1) Клапан за пълнене 2) Предпазен клапан 3) Бутон за задействане 4) Изпускателна дюза 5) Манометър 6) Резервоар...
  • Página 65 ПОДДРЪЖКА Операциите по поддръжка и ремонт трябва да се извършват от специализиран персонал. За тези интервенции можете да се обърнете към сервизния център Beta Utensili S.P.A. ИЗХВЪРЛЯНЕ Инструментът и опаковката трябва да бъдат изпратени в център за събиране на отпадъци, съгласно...
  • Página 66 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - [email protected] Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 [email protected] BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.