Kompernaß KH 1134 Instrucciones De Uso

Hervidor de agua
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1134-01/09-V2
Hervidor de agua
KH 1134
Hervidor de agua
Instrucciones de uso
Bollitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Fervedor de água
Manual de instruções
Kettle
Operating instructions
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 1134

  • Página 1 Hervidor de agua KH 1134 Hervidor de agua Instrucciones de uso Bollitore elettrico Istruzioni per l'uso Fervedor de água Manual de instruções Kettle Operating instructions Wasserkocher KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1134-01/09-V2...
  • Página 2 KH 1134...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Objeto de utilización Datos técnicos Elementos de mando Instrucciones de seguridad Puesta en servicio Hervir agua Regulador de temperatura en la zona de ebullición ..............4 Regulador de temperatura en la zona de mantenimiento de calor ...........4 Limpieza y cuidado Conservación Evacuación Garantía y servicio...
  • Página 4: Objeto De Utilización

    HERVIDOR DE AGUA Instrucciones de seguridad KH1134 Para evitar el peligro de muerte Objeto de utilización por descarga eléctrica: • Asegúrese de que el zócalo con las conexio- Este aparato está previsto para el calen-tamiento de nes eléctricas no entre nunca en contacto con el agua para el uso doméstico.
  • Página 5: Puesta En Servicio

    • Asegúrese de que el aparato esté estable y • Abra la tapa , presionando sobre perpendicular antes de conectarlo. El agua hir- el botón de desbloqueo viendo puede volcar un aparato que no apoye • Mantenga la jarra en posición de forma estable.
  • Página 6: Regulador De Temperatura En La Zona De Ebullición

    Regulador de temperatura en la zona Evite colocar el regulador de temperatura de ebullición la zona intermedia, ya que debido a los • El aparato se desconecta por sí mismo y la luz diferentes niveles de llenado, el agua puede de marcha se apaga, tan pronto como el romper a hervir.
  • Página 7: Conservación

    Evacuación • No utilice productos de limpieza, abrasivos o disolventes. Podrían dañar el aparato. En ningún caso deberá tirar el aparato En caso de restos de cal a la basura doméstica. Este producto • Utilice para los recipientes de comestibles un está...
  • Página 8: Importador

    Importador Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Elementi di comando Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Bollitura dell'acqua Regolatore della temperatura nella zona di bollitura..............10 Regolatore di temperatura in zona mantenimento ..............10 Pulizia e manutenzione Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro;...
  • Página 10: Destinazione D'uso

    BOLLITORE ELETTRICO Avvertenze di sicurezza Destinazione d'uso Per evitare il rischio di morte a causa di scossa elettrica: Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento • Assicurarsi che la base con i collegamenti di acqua per uso domestico. Non è previsto per elettrici non venga mai a contatto con l'acqua! l'impiego con altri liquidi o per i settori commerciali.
  • Página 11: Messa In Funzione

    • Non utilizzare un timer esterno né un sistema di • Durante il riempimento, mantenere il recipiente telecontrollo separato per azionare l'apparec- in posizione verticale. Solo in tal modo è chio. possibile ottenere la visualizzazione corretta • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu- della quantità...
  • Página 12: Regolatore Della Temperatura Nella Zona Di Bollitura

    Regolatore della temperatura nella • per interrompere il riscaldamento, spingere zona di bollitura l'interruttore ON/OFF nuovamente verso • l'apparecchio si spegne da solo e la spia di fun- l'alto. Anche la spia di funzionamento zionamento si spegne non appena l'acqua spegne.
  • Página 13: Conservazione

    Smaltimento Prima di pulire l'apparecchio, ..• estrarre prima di tutto la spina dalla presa di Non gettare per alcun motivo l’appa- corrente e far raffreddare l'apparecchio. recchio insieme ai normali rifiuti • pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete con un panno leggermente inumidito.
  • Página 14: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 12 -...
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Elementos de comando Indicações de segurança Colocação em funcionamento Ferver água Regulador da temperatura na zona de fervura .................15 Regulador da temperatura na zona de mantêr quente.............16 Limpeza e tratamento Armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Guarde este manual para eventuais questões –...
  • Página 16: Finalidade

    FERVEDOR DE ÁGUA Indicações de segurança Finalidade A fim de evitar perigo de vida por choque eléctrico: Este aparelho destina-se a aquecer água em casa. • Certifique-se de que a base com as ligações Não está previsto para outros líquidos ou para eléctricas nunca entra em contacto com água! áreas industriais.
  • Página 17: Colocação Em Funcionamento

    • Este aparelho não deve ser utilizado por pesso- Encha o jarro as (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, – pelo menos até à marca MIN, para que o mentais e de orientação ou cuja falta de experi- aparelho não aqueça em excesso, ência e conhecimento possam dificultar a utiliza- –...
  • Página 18: Regulador Da Temperatura Na Zona De Mantêr Quente

    Regulador da temperatura na zona Aviso: Só retire a ficha de rede da toma- de mantêr quente da, antes de levantar o jarro g da base e. Assim evita que a água expelida possa A extremidade esquerda da zona de mantêr quen- infiltrar-se nas ligações eléctricas na base te identifica a temperatura mais baixa.
  • Página 19: Retirar / Colocar Filtro De Escoamento

    Armazenamento Antes de limpar o aparelho, ..• retire a ficha de rede da tomada e deixe primeiro o aparelho arrefecer. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes • Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de o guardar. de rede com um pano levemente humedecido. •...
  • Página 20: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone.
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Operating elements Safety Instructions Starting Up the Device Boiling Water Temperature regulator in the boiling range ................21 Temperature regulator in the keep warm range .................22 Cleaning and Care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Intended Use

    KETTLE Safety Instructions Intended Use To avoid the risk of fatalities from electric shocks: This device is intended for heating water for house- • Make certain that the base with the electrical hold use. It is not intended for use with other liquids connections never comes into contact with or for commercial use.
  • Página 23: Starting Up The Device

    • Do not allow individuals (including children) to • First close the lid use the appliance whose physical, sensorial or • then place the kettle on the base until it sits mental abilities or lack of experience and know- straight on the base ledge hinder their safe usage of it if they have •...
  • Página 24: Temperature Regulator In The Keep Warm Range

    Cleaning and Care Temperature regulator in the keep warm range The left end of the keep warm range indicates the Danger!: Do not open any part of the lower temperature. The right end of the keep warm housing. There are no operating elements range indicates the higher temperature.
  • Página 25: Storage

    Storage Warranty & Service Let the device cool completely before storing it. The warranty for this appliance is for 3 years from • Wind the power cord around the holder on the the date of purchase. The appliance has been bottom of the device.
  • Página 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 24 -...
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Bedienelemente Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wasser aufkochen Temperaturregler im Kochbereich ....................27 Temperaturregler im Warmhaltebereich..................28 Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER Sicherheitshinweise Verwendungszweck Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in vorgesehen für die Verwendung mit anderen Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst...
  • Página 29: Inbetriebnahme

    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder • Halten Sie beim Befüllen die Kanne senk- ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu recht. Nur dann kann die seitliche Füllstandsan- betreiben. zeige die Wassermenge richtig anzeigen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Befüllen Sie die Kanne sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- –...
  • Página 30: Temperaturregler Im Warmhaltebereich

    Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten, bis er einrastet. aus der Steckdose, bevor Sie die Kanne vom Sockel heben. Damit verhindern Temperaturregler im Warmhalte- Sie, dass herausschwappendes Wasser bereich auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel kommt und einen Kurzschluss Das linke Ende des Warmhaltebereichs kennzeich-...
  • Página 31: Aufbewahren

    Entsorgen Bei Kalk-Rückständen • Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter ge- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den eigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarenge- normalen Hausmüll. Dieses Produkt schäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). • Für den Edelstahl-Behälterboden können Sie ein unterliegt der europäischen Richtlinie geeignetes Mittel aus dem Fachhandel 2002/96/EC.
  • Página 32: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 KOMPERNASS GMBH 47623 Kevelaer, Germany BURGSTRASSE 21 Tel.: +49 (0) 180 5 008107 D-44867 BOCHUM (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise www.kompernass.com aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß...

Tabla de contenido