Smoby 890100 Instrucciones De Montaje página 16

Tehničke postupke neka izvede odrasla osoba. Neispravni dijelovi se moraju zamijeniti sukladno uputama proizvođača. Proizvod obavezno morate pričvrstiti za podlogu sukladno uputama za
upotrebu. Jamstvo proizvođača ne pokriva oštećenja nastala uslijed vremenskih nepogoda (jaki vjetrovi, oluje, tuča, snijeg, itd.). Kako biste uzeli u obzir ovaj rizik, obratite se svom osiguravatelju.
Nepoštivanje uputa može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne posljedice. TR •Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Dikkat! Ambalajla ilgili herhangi bir tehlikeyi önlemek için
(etiketler, plastik film, şişirme ağzı, montaj araçları vb.), ürünün parçası olmayan tüm parçaları çıkarın. Bu ürün bir yetişkinin sorumluluğunda monte edilmelidir. DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin
gözetimi altında olmadan oyun oynamasına izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir. Keskin kenarlardan kaçınmak için, parçaları bir yetişkin tarafından
kesici bir aletle çıkarılmaları gerekmektedir. Dışarıda kullanım için düzenlenmiştir. Bu ürün oyuncak değildir. Dfaaliyete başlamadan önce çocuklarla uyarılar, güvenlik göstergeleri ve tehlikeler ko-
nusunda konuşun. Ürün, düz ve yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır. Ebeveynler, siper sistemlerinin konulmasını sağlamalıdırlar. Çocuklar ürünün içinde veya altında oynamamalıdır. Kümes temiz-
leyicileri veya tavuk bakım ürünleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Kapılarda içeride kalma riskine karşı güvenli kapanma sistemi bulunmaktadır. Çocuklar kapıları açabilir ancak bir
yetişkinin yardımı olmadan kapatamazlar. Tavuklar saygı duyulması ve nezaketle muamele edilmesi gereken, canlı varlıklardır. Mutlu bir tavuk, çok yumurtlayan bir tavuktur! Kış döneminde, ürünü
hızla çarpmayın, zarar görebilir. Ürün üzerinde yapılan değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri), orijinal oyuncak perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara uygun olmalıdır. Güvenlik eleman-
larını ve ana parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa yeniden sıkıştırın. Eğer bir kusur saptanırsa, tamir edilinceye kadar ürünü kullanmayın. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapıl-
malıdır. Hasarlı parçaların imalatçı talimatlarına uygun olarak değiştirilmeleri gerekmektedir. Ürün, ullanılırken dengesinin korunması amacıyla tavsiyelere uygun olarak zemine sabitlenmelidir. İklim
koşullarına bağlı hasarlar (kuvvetli rüzgar, fırtına, dolu, kar...), imalatçının garantisi dışındadır. Bu riskler için lütfen sigorta şirketinize başvurun. Talimatlara uyulmaması düşmeye, takılmaya veya
çeşitli bozukluklara neden olabilir. RUS •Важные сведения: хранить! Внимание! Чтобы исключить связанные с упаковкой опасности (крепеж, полиэтиленовая пленка, наконечник для
накачки, инструменты для сборки и т.д.), удалить все элементы, не являющиеся частью продукта. Изделие должно быть собрано ответственным взрослым человеком. ВНИМАНИЕ!
Никогда не оставляйте играющего ребенка без присмотра взрослых. Все претензии должны сопровождаться свидетельством покупки (кассовый чек). Взрослый должен убрать
пластиковое соединение между деталями с помощью режущего инструмента, чтобы не оставалось острых краев. Для использования вне помещения. Это изделие не является игрушкой.
Обсудите с детьми эти предупреждения, указания по безопасности и возможные опасности, перед тем, как приступать к игре. Изделие должно устанавливаться на ровной горизонтальной
поверхности. Родители должны позаботиться о наличии блокирующих приспособлений в надлежащих местах. Дети не должны играть внутри или под изделием. Средства для чистки за
птицефермой и ухода за курами следует хранить в недоступном для детей месте. Дверцы оснащены системой безопасного запирания для предотвращения блокировки внутри изделия.
Дети могут открывать двери без присмотра взрослых, но для закрывания необходима помощь взрослых. Куры — это живые существа, которых нужно уважать и бережно обращаться с
ними. Счастливая курица — это курица, несущая много яиц! В зимний период нельзя допускать сильных ударов по изделию, из-за которых оно может повредиться. Любые изменения в
оригинальном изделии (например, добавление аксессуаров) должны выполняться в соответствии с инструкцией продавца к данному изделию. Затягивайте и закрепляйте
предохранительные элементы и основные части по мере необходимости. При нахождении дефекта не используйте изделие до его устранения. Технические работы должны
производиться взрослым. Дефектные детали необходимо заменить согласно инструкции изготовителя. Изделие должно быть обязательно зафиксировано на поверхности согласно
рекомендациям, чтобы обеспечить устойчивость при использовании. Ущерб, причиненный в результате стихийных бедствий (ураган, буря, град, метель и т.д.), не покрывается гарантией
изготовителя; просим обращаться к вашему страховщику для учета таких рисков. Несоблюдение инструкций может привести к падению, опрокидыванию и другим повреждениям. UA
•Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у майбутньому. увага! Щоб уникнути небезпек, пов'язаних з упаковкою (кріплення, поліетиленова плівка, наконечник для
надування, інструменти для збирання тощо), видаліть усі елементи, які не є частиною виробу. Виріб має бути встановлений відповідальним дорослим. УВАГА! Ніколи не залишайте дитину,
яка грається, без нагляду дорослих. Будь-яку скаргу повинен супроводжувати доказ придбання (квитанція) Деталі повинні бути обробленими дорослими за допомогою гострого
інструменту для уникання ріжучих країв. Для зовнішнього використання. Цей предмет не є іграшкою. Перед початком гри уважно роздивіться з дитиною зазначені застереження та
попередьте дитину про можливі небезпеки. Встановлювати лише на рівній, горизонтальній поверхні. Батьки повинні проконтролювати установку системи гальмування. Діти не повинні
гратися всередині виробу або під ним. Чистячі засоби для пташників або засоби для догляду за курми слід зберігати в недоступному для дітей місці. Двері мають надійну систему
закривання, щоб уникнути застрягання всередині виробу. Діти можуть відчиняти двері, але не зачиняти їх без допомоги дорослих. Кури — живі істоти, до яких слід ставитися з повагою
та добротою. Щаслива курка — це курка, яка несе багато яєць! У холодну пору року не піддайте виріб сильним ударам, щоб уникнути його поломки. Будь-які зміни в оригінальному виробі
(наприклад, додавання аксесуарів) мають виконуватися відповідно до інструкції продавця до даного виробу. Затягніть або зафіксуйте елементи і основні частини, якщо це необхідно.
Якщо виявлена несправність, не використовуйте пристрій, поки воно не буде відремонтовано. Складання та розбирання має проводитись дорослими. Дефектні деталі необхідно
замінити згідно з інструкцією виробника. Продукт має бути прикріпленний до поверхні аби забезпечити стійкість при використанні. Пошкодження, спричинені природними явищами
(сильний вітер, шторм, град, сніг тощо) не покриваються гарантією виробника, звертайтеся до своєї страхової компанії, щоб врахувати цей ризик. Недотримання інструкції може
спровокувати падіння, перекидання або пошкодження. ET •Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (sildid, kile, täitmisotsik, kokkupaneku tööriistad jne) seotud ohtude enneta-
miseks eemaldage kõik osad, mis ei ole toote osad. Toote peab kokku panema täiskasvanu. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel mängida ilma täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele tuleb lisada ostu
tõendav dokument (kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab täiskasvanu lõikeriista abil eemaldama osadevahelised plastikust või metallist ühendused. Kasutamiseks välistingimustes. See toode
ei ole mänguasi. Enne tegevuste alustamist peab lastega läbi arutama hoiatused, ohutusjuhised ja võimalikud ohud. Seade tuleb paigaldada tasasele horisontaalsele pinnale. Lapsevanemad
peavad tagama blokeerimissüsteemide paigaldamise. Ärge lubage lastel mängida selle toote sees ega ka all. Kanala puhastusvahendeid ja kanade hooldusvahendeid tuleb hoida lastele kättesaa-
matus kohas. Uksed on varustatud turvalise sulgemissüsteemiga, et vältida toote sisse jäämist. Lapsed saavad küll uksi avada, kuid ei saa neid sulgeda ilma täiskasvanute abita. Kanad on elusolen-
did ja väärivad sellisena ka vastavat suhtumist ja kohtlemist. Õnnelik kana on kana, kes muneb palju mune! Talveperioodil vältige tugevaid lööke tootele, sest see võib toodet vigastada. Kõik algse
toote muudatused (näiteks tarviku lisamine) tuleb teostada vastavalt algse toote edasimüüja edastatud juhistele. Vajadusel pingutage või keerake turvaelemendid ja põhiosad kinni. Defekti avas-
tamisel ärge kasutage toodet kuni see on parandatud. Tehnilisi kohandusi peaks läbi viima vastutav täiskasvanu. Defektsed osad tuleb vahetada välja tootja juhiseid järgides. Üksuse stabiilsuse
tagamiseks selle kasutamisel tuleb üksus kindlasti vastavate soovituste kohaselt maa külge kinnitada. Tootja ei kata ilmastikutingimustest tingitud kahjustusi (tugev tuul, torm, rahe, lumi jne). Selle
riski korral võtke ühendust oma kindlustusseltsiga. Juhiste mittejärgimine võib põhjustada kukkumist, ümberminemist või muud lagunemist. LT •Svarbi informacija, kurią b tina išsaugoti. Įspėji-
mas! Siekdami išvengti bet kokio pakuotės (etikečių, plastikinės plėvelės, p timo antgalio, surinkimo įrankių ir pan.) keliamo pavojaus, pašalinkite visus nereikalingus elementus. Gaminį turi surink-
ti atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui žaisti be suaugusiojo prieži ros. Reiškiant pretenziją b tina pateikti pirkimo įrodymą (kasos kvitą). Suaugusysis privalo, naudoda-
masis pjovimo įrankiu, iškarpyti dalių jungtis, kad neliktų aštrių kraštų. Skirtas naudoti lauke. Šis gaminys nėra žaislas. Prieš pradedant užsiėmimą paaiškinkite vaikams įspėjimus, saugos nurodymus
ir galimus pavojus. Produktą reikia įrengti ant plokščio, horizontalaus paviršiaus. Tėvai privalo pasir pinti blokavimo sistemų pritaisymu. Neleiskite vaikams žaisti gaminio viduje ar po juo. Vištidės
valymo ar vištų prieži ros produktus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Durys turi saugią užrakto sistemą, kad naudotojas negalėtų likti užrakintas gaminio viduje. Vaikai gali atidaryti duris,
tačiau be suaugusiųjų pagalbos negali jų uždaryti. Vištos yra gyvi padarai, kuriuos reikia gerbti ir gražiai su jais elgtis. Laiminga višta deda daug kiaušinių! Žiemos metu negalima gaminio smarkiai
trankyti, nes galima sugadinti. Bet kokius originalaus gaminio pakeitimus (pvz., priedo uždėjimas) reikia atlikti laikantis originalaus gaminio pardavėjo pateiktų instrukcijų. Jei reikia, priveržkite arba
iš naujo pritvirtinkite apsauginius elementus ir pagrindines dalis. Aptikus defektą produkto nenaudoti, kol jis nebus pataisytas. Techninius reguliavimus privalo atlikti suaugusysis. Sugedusias dalias
reikia pakeisti laikantis gamintojo nurodymų. Produktą b tina pritvirtinti prie žemės laikantis rekomendacijų, kad naudojimo metu jis išliktų stabilus. Gamintojas nepadengia žalos, patirtos dėl oro
sąlygų (stipraus vėjo, audros, krušos, sniego ir pan.). Dėl šios rizikos kreipkitės į savo draudimo kompaniją. Nesilaikant nurodymų galima sukelti kritimą, nuvirtimą ar įvairius apgadinimus. LV •Svarī-
ga informācija saglabāšanai Uzmanību! Lai neradītu apdraudējumu saistībā ar iepakojumu (etiķetes, plastmasas plēve, gaisa piep šanas sprausla, montāžas instrumenti u.c.), noņemiet visas liekās
detaļas. Izstrādājums ir jāsamontē atbildīgai pieaugušai personai. UZMANĪBU! Neļaut bērniem spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai s dzībai jāpievieno pirkumu apstiprinošs dokuments
(kases čeks). Starp daļām esošo plastmasas vai metāla savienojumu atvienošanu veic pieaugušais ar attiecīgiem griezējinstrumentiem, lai izvairītos no asām malām. Paredzēts izmantošanai ārā. Šis
priekšmets nav rotaļlieta. Pirms tiek uzsākta rotaļa, pārrunāt ar bērniem drošības nosacījumus un ar tiem saistītos iespējamus riskus. Uzstādīt uz plakanas un horizontālas virsmas. Vecāku pienākums
ir sekot līdzi bloķēšanas sistēmas vai pasākumu pielietošanai. Bērni nedrīkst spēlēties iekšpusē vai zem šī izstrādājuma. Vistu novietnes tīrīšanas vai vistu kopšanas līdzekļi jāglabā bērniem nepiee-
jamā vietā. Durvis ir aprīkotas ar drošu pretaizvēršanas sistēmu, lai novērstu iespr šanu izstrādājuma iekšpusē. Bērni var atvērt durvis, bet nevar tās aizvērt bez pieaugušo palīdzības. Vistas ir dzīvas
radības, pret kurām jāizturas ar cieņu un saudzību. Laimīga vista ir vista, kas dēj daudz olu! Ziemas periodā izvairīties no spēcīgiem izstrādājuma triecieniem, jo tas var sabojāt izstrādājumu. Jebkuras
oriģinālajam izstrādājumam veicamās izmaiņas (piemēram, kāda aksesuāra pievienošana), veicamas saskaņā ar oriģinālā izstrādājuma mazumtirgotāja sniegtajām instrukcijām. Nepieciešamības
gadījumā pievilkt vai no jauna piestiprināt drošības elementus un galvenās daļas. Ja tiek konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms nav veikts remonts. Tehniskās manipulācijas jāveic pieau-
gušajam. Bojātās daļas jāaizvieto, atbilstoši ražotāja instrukcijām. Visām daļām jāb t obligāti piestiprinātām pie zemes, atbilstoši norādījumiem, lai nodrošinātu izstrādājuma stabilitāti izmantošanas
laikā. Ražotāja garantija neattiecas uz tādu kaitējumu, kas radies dabas stihiju dēļ (vētra, pērkona negaiss, krusa, sniegs u. tml.). Sazinieties ar apdrošināšanas sabiedrību, lai noskaidrotu, vai šis risks
ir ņemts vērā! Norādījumu neievērošana var izraisīt kritienu, sasvēršanos vai dažādus bojājumus.
.
.
.
.
.
.
(
:
)
.
AAP2508B P16/16
loading

Este manual también es adecuado para:

7600890100