Resumen de contenidos para TEYDER Discovery 1470SE
Página 1
INDICE ESPAÑOL …………………………………………... 2 PORTUGUES ……………………………….…… 18...
Página 3
Bienvenido a bordo de su nueva silla de ruedas eléctrica modelo 1470SE Discovery. Le agra- decemos que haya escogido un producto Teyder. Este modelo ha sido diseñado pensando en las necesidades específicas del usuario, combinando un producto robusto y sólido junto con una electrónica que cuenta con alta tecnología y altos niveles de seguridad y rendimiento.
Página 4
INCLINACION Y PENDIENTES Al operar la silla de ruedas en una zona con inclinación o pendiente pronunciada, el centro de gravedad del usuario y la silla de ruedas se verá afectado. Importante: 1. Nunca use la silla de ruedas en una pendiente que sea más pronunciada de 5 grados. 2.
Página 5
3. CARACTERÍSTICAS 3.1 Diagrama 3.2 Especificaciones técnicas...
Página 6
4. GUIA DE DESEMBALAJE Abra la caja y retire el producto suavemente, colóquelo en el suelo. Compruebe los acceso- rios en la caja. La caja de accesorios está equipada con el cargador, joystick, manual, cable, herramientas, etc. 4.1 Instalación del Joystick El joystick puede instalarse en el reposabrazos izquierdo o derecho, según el habito del usuario.
Página 7
5.INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instalación de la batería Antes de extraer la caja de la batería, asegúrese de que el interruptor de alimentación princi- pal esté apagado. Desenchufe el conector del bus de la batería (Imagen 1-1), presione el clip de resorte y extraiga la caja de la batería ( Imagen 1-2).
Página 8
5.4 Intercambio de joystick izquierdo y derecho Desconecte el cable del joystick (Imagen 4-1), y afloje el tornillo para quitar el joystick (Ima- gen 4-2). Retire la muesca de un lateral del joystick (Imagen 4-36), gírelo 180 grados a la otra posición del reposabrazos, apriete el tornillo para asegurar el joystick (Imagen 4-4) y a continuación inserte el joystick en la muesca.
Página 9
6. MANDO 6.1 Características Encendido / apagado Asegúrese de que el botón de encendido de la caja de batería esté encendido y la silla de ruedas esté desplegada, luego presiona el interruptor de encendido en el controlador para estar listo para conducir. Presiónelo nuevamente para apagarlo. Nota: El interruptor de encendido del mando no se puede encender cuando la silla de rue- das está...
Página 10
Interruptor luces Asegúrese de que tanto la alimentación de la caja de batería como el controlador estén en- cendidos, luego presione el interruptor de luz para encender la luz delantera y presiónelo nuevamente para apagarla. Stop plegado / desplegado En el modo de plegado / desplegado, haga clic en el botón para detener la extensión o con- tracción.
Página 11
Estado de apagado: la conexión del circuito está completa, el interruptor de encendido de la batería está encendido. Estado de espera: presione el botón de encendido/apagado en la caja del control, la luz indicadora se encenderá. Estado de conducción: presione el botón de encendido/apagado en la caja de control, la luz indicadora se encenderá...
Página 12
6.3 Mando a distancia Bluetooth (si tiene esta opción) Vinculación del mando a distancia Bluetooth 1. Coloque la batería AAA en le mando, enciéndala, la luz verde parpadeará una vez. 2. Deje el mando a distancia cerca de la silla (aproximadamente a un metro), presione breve- mente el botón de encendido, la luz verde permanecerá...
Página 13
Indicador remoto de bluetooth Mantenga presionado el botón de encendido y suéltelo, la silla de ruedas se encenderá. Mantenga presionado el botón “B”, tras unos segundos, la luz roja parpadeará una vez para indicar que ha salido del control remoto y pasa al modo de suspensión. Pulse de nuevo el botón de encendido para reactivar el control remoto, la luz verde parpadeará...
Página 14
8. BATERÍA Y CARGADOR 8.1 Uso de la batería La potencia de la batería se pierde durante el almacenamiento y el transporte; la batería debe ser completamente cargada antes de su primer uso. El método de carga es conectar el enchufe del cargador original del producto al puerto de carga de a batería, y luego conectarlo a la energía AC100-240V durante 5 horas hasta que el indicador del cargador indique que está...
Página 15
9. RESOLUCION DE INCIDENCIAS 9.1 Localización de averías Su silla incorpora un sistema de auto-test para la detección de problemas. A continuación, puede encontrar los códigos de error según los parpadeos que observe:...
Página 16
9.2 Soluciones a problemas básicos a) Su silla no se mueve: o Asegúrese de que no se encuentra en modo de conducción manual (desembragado). o Compruebe si tiene batería. o Asegúrese de que el cargador no está conectado al vehículo. b) Su silla pierde autonomía o Asegúrese de que las cargas realizadas a las baterías son correctas.
Página 17
Importado y distribuido por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona [email protected] www.teyder.com Por problemas técnicos contactar con [email protected]...
Página 18
MANUAL DO UTILIZADOR MODELO DISCOVERY 1470SE...
Página 19
Bem-vindo a bordo da sua nova cadeira de rodas elétrica modelo 1470SE Discovery. Agrade- cemos-lhe por ter escolhido um produto Teyder. Este modelo foi concebido a pensar nas ne- cessidades específicas do utilizador, combinando um produto robusto e sólido, juntamente com uma eletrónica que conta com alta tecnologia e altos níveis de segurança e rendimento.
Página 20
INCLINAÇÃO E DECLIVES Ao operar a cadeira de rodas numa zona com inclinação ou declive acentuados, o centro de gravidade do utilizador e a cadeira de rodas ficará afetado. Importante: 1. Nunca use a cadeira de rodas num declive que seja mais pronunciado do que 5 graus. 2.
Página 21
3. CARACTERÍSTICAS 3.1 Diagrama 3.2 Especificações técnicas...
Página 22
4. GUIA DE DESEMBALAGEM Abra a caixa e retire o produto suavemente, colocando-o no chão. Verifique os acessórios na caixa. A caixa de acessórios está equipada com o carregador, joystick, manual, cabo, ferra- mentas, etc. 4.1 Instalação do Joystick O joystick pode ser instalado nos apoios de braços esquerdo ou direito, conforme o hábito do utilizador.
Página 23
5. INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO 5.1 Instalação da bateria Antes de extrair a caixa da bateria, certifique-se de que o interrutor de alimentação principal está desligado. Desconecte a ficha do conector do bus da bateria (Imagem 1-1), pressione o grampo de mola e extraia a caixa da bateria (Imagem 1-2). Quando a bateria estiver instalada, insira a caixa da bateria até...
Página 24
5.4 Intercâmbio de joystick esquerdo e direito Desconecte o cabo do joystick (Imagem 4-1), e desaperte o parafuso para retirar o joystick (Ima- gem 4-2). Retire o entalhe de uma parte lateral do joystick (Imagem 4-36), rode-o 180 graus para a outra posição dos apoios de braços, aperte o parafuso para segurar o joystick (Imagem 4-4) e em seguida insira o joystick no entalhe.
Página 25
6. COMANDO 6.1 Características Ligar / desligar Certifique-se de que o botão de ligação da caixa de bateria está ligada e a cadeira de rodas está desdobrada. Depois pressione o interrutor de ligação no controlador para estar pronto para conduzir. Pressione-o novamente para o desligar. Nota: O interrutor de ligação do comando não pode ser ligado quando a cadeira de rodas está...
Página 26
Interrutor luzes Certifique-se de que, tanto a alimentação da caixa de bateria, como o controlador estão li- gados. Depois pressione o interrutor de luz para acender a luz dianteira e pressione-o nova- mente para a apagar. Stop dobragem/desdobramento No modo de dobragem/desdobramento, clique no botão para parar a extensão ou contração. Entra em estado de fecho.
Página 27
Estado de desativação: a conexão do circuito está concluída e o interrutor de ligação da bateria está ligado. Estado de espera: pressione o botão de ligação/desativação na caixa do controlo; a luz indicadora acender-se-á. Estado de condução: pressione o botão de ligação/desativação na caixa de controlo; a luz indicadora acender-se-á...
Página 28
6.3 Comando à distância Bluetooth (se tiver esta opção) Vinculação do comando à distância Bluetooth 1. Coloque a bateria AAA no comando e ligue-a; a luz verde piscará uma vez. 2. Deixe o comando à distância perto da cadeira (aproximadamente a um metro), pressione por instantes o botão de ligação;...
Página 29
Indicador remoto de bluetooth Mantenha o botão de ligação pressionado e liberte-o. A cadeira de rodas ligar-se-á. Mantenha o botão “B” pressionado. Decorridos alguns segundos, a luz vermelha piscará uma vez para indicar que saiu do controlo remoto e passará ao modo de suspensão. Pressione no- vamente o botão de ligação para reativar o controlo remoto.
Página 30
8. BATERIA E CARREGADOR 8.1 Uso da bateria A potência da bateria perde-se durante o armazenamento e o transporte; a bateria deve ser totalmente carregada antes de ser usada pela primeira vez. O método de carga consiste em conectar a ficha do carregador original do produto à porta de carga da bateria, e depois conectá-lo à...
Página 31
9. RESOLUÇÃO DE INCIDENTES 9.1 Localização de avarias A sua cadeira tem um sistema de autoteste para a deteção de problemas. Pode encontrar em seguida os códigos de erro de acordo com as piscadelas que observar: A sua cadeira tem um sistema de autoteste para a deteção de problemas...
Página 32
9.2 Soluções para problemas básicos a) A sua cadeira não se move: o Certifique-se de que não se encontra no modo de condução manual (desembraiado). o Verifique se tem bateria. o Certifique-se de que o carregador não está conectado ao veículo. b) A sua cadeira perde autonomia o Certifique-se de que as cargas efetuadas às baterias são corretas.
Página 33
Importado e distribuído por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona [email protected] www.teyder.com Em caso de problemas técnicos contactar con [email protected]...