Enlaces rápidos

REPRO DUCTIO R DE M IN IDISCO PO RTÁTIL
ESPAÑ O L
M AN UAL DE IN STRUCCIO N ES
Accesorios suministrados
Compruebe la caja de cartón para ver si contiene estos accesorios.
Adaptador de CA (AA-R9017)
1
Auriculares
1
Control remoto con cable
1
Cargador/adaptador (AC-R124)
1
*Dé los números indicados entre paréntesis cuando solicite los recambios.
Gracias por haber adquirido este producto JVC. Lea atentamente las instrucciones antes de ponerlo en marcha para obtener el máximo
rendimiento y larga duración de servicio del reproductor de minidisco.
Prepa ra tivos del sum inistro de a lim enta ción
Utiliza ción de la ba tería de N i-M H (incluida )
1
Saque la batería de su funda.
2
Inserte la batería en el cargador/adaptador.
Batería
3
Ponga el conmutador del cargador/adaptador en "CHARGER".
4
Conecte el adaptador de CA al cargador/adaptador.
Cargador/adaptador
Adaptador de CA
Indicador de carga
5
El indicador de carga se encenderá primero en rojo. Éste se apaga-
rá cuando se haya completado la carga. Cuando se haya completa-
do la carga, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA y el
cargador/adaptador.
6
Retire la batería del cargador/adaptador e insértela en el reproductor
de minidisco.
Deslice la tapa y ábrala.
Inserte la batería con el
terminal positivo encara-
do hacia afuera.
Notas:
• Usted no podrá utilizar el reproductor de minidisco mientras esté cargando la batería.
• La batería tardará unas 2 horas en cargarse.
• La vida útil de la batería es de aproximadamente 300 ciclos de carga-descarga. Si el tiempo
de funcionamiento de una batería completamente cargada se acorta notablemente de lo habi-
tual, la vida útil de la misma habrá expirado y deberá sustituirse.
• El adaptador de CA y la batería pueden calentarse durante la recarga. Esto no es un mal
funcionamiento.
• Cuando cargue una batería que haya estado mucho tiempo sin usar, el indicador de carga
puede no encenderse inmediatamente. Éste se encenderá en unos minutos.
Consulte las especificaciones para informarse de las duraciones del tiempo de operación cuan-
do utilice la batería, una pila, o ambas juntas.
Utiliza ción del a da pta dor de CA
PRECAUCIÓN: "Asegúrese de que la batería no esté en el reproductor
de minidisco o la caja de pila no contenga una pila."
1
Fije la caja de pila al reproductor de minidisco.
Gire el mando de la caja de pila hacia "LOCK" hasta que se detenga. (Para quitar la caja de
pila, gire el mando hacia "RELEASE" hasta que la caja se desprenda.)
2
Ponga el conmutador del cargador/adaptador en "ADAPTOR".
3
Conecte el adaptador de CA al cargador/adaptador, y el cargador/
adaptador a la caja de pila.
Adaptador de CA
IN
D C
V
1 .5
Caja de pila
Cargador/adaptador
Notas:
• El reproductor de minidisco estará en el modo de espera cuando el adaptador de CA y el
cargador/adaptador estén conectados.
• El circuito primario estará "vivo" mientras el adaptador de CA esté conectado a una toma de
electricidad.
X M -PX 5 SL
Batería de hidruro de níquel (BN-R1210)
Caja de pila
Bolsa
Utiliza ción de una pila (no incluida )
PRECAUCIÓN: No utilice una pila junto con el adaptador de CA.
1
Abra la tapa de la caja de pila e inserte una pila alcalina LR6 (UM-3)
en el compartimiento de la pila.
2
Fije la caja de pila al reproductor de minidisco. (Consulte "Utiliza-
ción del adaptador de CA".)
Cargador/adaptador
Batería
Nota:
• Para alargar la duración de la pila, podrá utilizar la batería y la pila al mismo tiempo.
A una toma de CA
Función de bloqueo contra a cciona miento
a ccidenta l (M odo de bloqueo)
Esta función evita que el reproductor de minidisco comience a funcionar accidentalmente.
Tanto el reproductor de minidisco como el control remoto poseen un interruptor HOLD, que
funcionan independientemente.
Gire el interruptor de control remoto en el sentido de la flecha para activar el modo
HOLD.
Cuando el reproductor de minidisco esté en el modo HOLD, no será posible activar ningún
Cierre firmemente la
botón del reproductor de minidisco ni del control remoto.
tapa.
Para operar el reproductor de minidisco o el control remoto normalmente, desactive el modo
HOLD.
Nota:
• Cuando HOLD esté desactivado en el control remoto, en la ventanilla visualizadora aparece-
rá "HELLO" y se visualizará el número de canción y su tiempo de reproducción.
Advertencia s
Ba tería s
• Antes de reemplazar las baterías, siempre desconecte la alimentación del reproductor de
minidisco.
Batería de Ni-MH:
• Utilice solamente la batería BN-R1210 (suministrada) o la BN-R127 (no suministrada) con
este reproductor de minidisco.
• Si la energía de la batería dura muy poco tiempo después de haberla cargado, significa que
la vida útil de la batería ha terminado. No la utilice más.
• La recarga de una batería ya cargada acortará su vida útil.
• Cuando recargue una batería por primera vez, o cuando no la haya utilizado durante mucho
tiempo, es posible que el tiempo de reproducción se acorte de lo habitual. En tal caso, recar-
gue y descargue la batería repetidamente. Esto la restaurará a su estado normal.
• No acerque objetos metálicos a los terminales de la batería ya que podría provocar un corto-
Caja de pila
circuito peligroso.
• Recargue la batería a una temperatura de entre 10°C y 35°C.
Pila y batería:
Para prevenir daños a las baterías, y evitar un derrame del electrólito de las mismas, siga las
Mando
instrucciones siguientes.
• Alinee adecuadamente los polos ª y · al insertar las baterías.
• Quite las baterías si no va a utilizar el reproductor de minidisco durante mucho tiempo.
• No arroje las baterías al fuego, no las cortocircuite, desmonte o someta a temperaturas eleva-
das.
• No intente recargar pilas.
Transporte de las baterías
• Cuando guarde batería en un bolsillo o una bolsa, asegúrese de que dentro no haya ningún
objeto metálico, como collares o monedas. El contacto con metales podría ocasionar
cortocircuitos y, en consecuencia, un incendio.
A una toma de CA
• Asegúrese completamente de transportar la batería en su funda.
Cumpla las normas de reciclaje de su localidad.
Ada pta dor de CA y ca rga dor/ a da pta dor
• Maneje con cuidado el adaptador de CA y el cargador/adaptador. La manipulación inade-
cuada es peligrosa.
• No los toque con las manos húmedas.
• No coloque objetos pesados sobre ellos.
• No los doble a la fuerza.
• Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA y el cargador/adaptador suministrado
con este reproductor de minidisco.
• Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente si no va a utilizar la unidad durante mu-
cho tiempo.
¡ADVERTENCIA!
ESTE PRODUCTO UTILIZA LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUS-
TES O LOS PASOS EN FORMA DIFERENTE DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE RESULTAR EN EX-
POSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICTE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
1
1
El adaptador de CA (AA-R9017), el carga-
1
dor/adaptador (AC-R124) y la batería de
Ni-MH (BN-R1210 y BN-R127) son equi-
pos de sonido para el XM-PX5 solamente.
D C
IN
1. 5V
Caja de pila
[Unidad]
[Control remote]
gire
Aviso sobre el reciclaje
La batería puede reciclarse.
CLASS
LASER
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación
láser invisible. Evite el contacto directo
con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa
superior. En el interior de la unidad no
existen piezas reparables por el usuario;
deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
ETIQUETA DE AD-
VERTENCIA, SI-
TUADA EN EL
INTERIOR DE LA
UNIDAD
Ubica ción de los controles
[Reproductor de minidisco]
[Control remoto]
C
VOLUME
DISP. P.MODE
K
SEARCH
H
E
D
B A
[Indicadores de la pantalla del control remoto]
Monoaural
Reproducción aleatoria
Repetición
Estado de la batería
Indicador de disco
BASS
A
Botón VOLUME y SKIP/SEARCH
H
Botón de reproducción/pausa (3/8)
B
Interruptor de modo HOLD/
I
Botón VOLUME
Botón de salto/SEARCH
SEARCH/VOLUME
J
C
Toma de auriculares ( )
K
Botón de visualización (DISP.)
D
Botón de parada/reproducción/
L
Botón de modo de reproducción
pausa (7 3 /8)
P.MODE
E
Mando OPEN
M
Botón de potenciación de graves
F
Interruptor HOLD
A.C.BASS
G
Pantalla
N
Botón de parada
Si se sale el soporte de goma en el clip del control remoto
Inserte el clip en el soporte de goma, luego gire el clip.
Clip
Soporte de goma
Unida d reproductora de minidisco
• No modifique ni repare la unidad ya que podría resultar en un mal funcionamiento.
• No modifique ni golpee la unidad ya que podría dañarla.
• Evite utilizar la unidad en los lugares siguientes ya que podría funcionar mal.
1. Cuartos de baño y otros lugares húmedos.
2. Depósitos y otros lugares polvorientos.
3. Lugares de temperatura elevada cerca de calefactores, etc.
• No deje la unidad expuesta a la luz solar directa durante mucho tiempo, ya que podría de-
formar o decolorar la caja o incluso producir un mal funcionamiento.
Preca uciones pa ra la utiliza ción de los a uricula res
• No use los auriculares con el volumen muy alto. Los médicos advierten contra la escucha
continua prolongada.
• Si le parece oír pitidos, baje el volumen o deje de utilizar los auriculares.
• No utilice los auriculares mientras conduzca, ya que podría provocar situaciones de peligro
y está prohibido en muchos lugares.
• Usted deberá tener extremo cuidado o dejar de usar temporalmente los auriculares en situa-
ciones potencialmente peligrosas.
• Incluso cuando sus auriculares sean de diseño tipo abierto para permitirle oír los sonidos ex-
ternos, no suba el volumen hasta el punto de no oír lo que ocurre a su alrededor.
Dura nte la conducción
• Por motivos de seguridad del tráfico, no utilice el reproductor de minidisco mientras con-
duzca un vehículo.
Indica dor de esta do de la ba tería
El indicador de estado de la batería aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando el
indicador aparezca como se muestra abajo, la alimentación se desconectará en poco tiempo
después.
Batería: Recárguela.
Si utiliza una pila seca, cámbiela por una nueva.
Notas:
• El indicador de estado de la batería aparecerá cuando un minidisco esté cargado en el repro-
ductor de minidisco.
• También aparece cuando se utiliza el adaptador de CA, pero en este caso no indica nada.
1
PRODUCT
I
L
A.C.BASS
M
J
N
G
F
(gire)
(+, –)
(4 ¢ )
(7)
Cable de los auriculares
loading

Resumen de contenidos para JVC XM-PX 5 SL

  • Página 1 *Dé los números indicados entre paréntesis cuando solicite los recambios. pos de sonido para el XM-PX5 solamente. Gracias por haber adquirido este producto JVC. Lea atentamente las instrucciones antes de ponerlo en marcha para obtener el máximo rendimiento y larga duración de servicio del reproductor de minidisco.
  • Página 2 Reproducción norm a l ESPAÑ OL Siga los números en la ilustración de la derecha. Conecte firmemente la clavija de los auriculares. Gancho Conecte firmemente la clavija del control remoto. Asegúrese de que los interruptores de la unidad y el control remoto gire no estén ajustados a HOLD.
  • Página 3 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...