Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
RL12-200
Relay
EN
Installation and Operating manual...............................3
Relais
DE
Montage- und Bedienungsanleitung........................... 7
Relais
FR
Instructions de montage et de service........................ 11
Relé
ES
Instrucciones de montaje y de uso.............................15
Relé
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.........19
Relè
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 23
Relais
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 27
Relæ
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 31
Relé
SV
Monterings- och bruksanvisning............................... 35
Relay
NO
Monterings- og bruksanvisning.................................39
Rele
FI
Asennus- ja käyttöohje.............................................43
Przekaźnik
PL
Instrukcja montażu i obsługi..................................... 47
ACCESSORIES
Relé
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky................51
Relé
CS
Návod k montáži a obsluze...................................... 55
Relé
HU
Szerelési és használati útmutató................................ 59
Relej
HR
Upute za montažu i rukovanje...................................63
Röle
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu..................................... 67
Rele
SL
Navodila za montažo in uporabo...............................71
Releu
RO
Manual de instalare şi de utilizare..............................75
Реле
BG
Ръководство за инсталация и работа........................ 79
Relee
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend......................................83
Ρελέ
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................... 87
Relė
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas............................. 92
Relejs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata................... 96
loading

Resumen de contenidos para Dometic RL12-200

  • Página 1 POWER & CONTROL ACCESSORIES RL12-200 Relay Relé Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....51 Relais Relé Montage- und Bedienungsanleitung......7 Návod k montáži a obsluze........55 Relais Relé Instructions de montage et de service......11 Szerelési és használati útmutató........ 59 Relé...
  • Página 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3   List of Figures   – –...
  • Página 4    50.3...
  • Página 5 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Página 6 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description The relay allows to connect a 12 V starting battery and a 12 V house battery in parallel in order to charge them at the same time with charging currents up to 200 A using the alternator of the vehicle.
  • Página 7 The product can be disposed free of charge. 10 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
  • Página 8 • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. 11 Technical data RL12-200 Contact data ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V )
  • Página 9 Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta- tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr, Brandgefahr •...
  • Página 10 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Technische Beschreibung Das Relais ermöglicht den parallelen Anschluss einer 12 V -Starterbatterie und einer 12 V -Bordbatterie, um sie gle- ichzeitig mit Ladeströmen bis zu 200 A unter Verwendung des Generators des Fahrzeugs aufzuladen.
  • Página 11   ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Beachten Sie die technischen Daten (siehe Technische Daten). • Kabel für 12 V -Spannung und für 230 V -Spannung dürfen niemals in derselben Leitungsdurch- führung verlegt werden. • Die Verlegung der Kabel muss mit geeigneten Kabeldurchmessern und externer Zugentlastung er- folgen.
  • Página 12 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 13 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Consignes de sécurité...
  • Página 14 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique Le relais permet de connecter une batterie de démarrage 12 V et une batterie interne 12 V en parallèle afin de les charger simultanément avec un courant de charge maximal de 200 A via l’alternateur du véhicule.
  • Página 15   AVIS ! Risque d’endommagement • Respectez les caractéristiques techniques (voir Caractéristiques techniques). • Ne placez jamais de câbles d’une tension de 12 V et de 230 V dans la même gaine de câbles. • L’acheminement des câbles doit être effectué avec les sections de câble appropriées et une décharge de traction externe.
  • Página 16 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 17 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución, peligro de incendio...
  • Página 18 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica El relé...
  • Página 19   ¡AVISO! Peligro de daños • Observe los datos técnicos (véase Datos técnicos • Nunca coloque cables para una tensión de 12 V y 230 V en el mismo conducto para cables. • El recorrido de los cables debe realizarse con diámetros de cable adecuados y protección contra tirones externa.
  • Página 20 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Página 21 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Indicações de segurança AVISO! Risco de eletrocussão, risco de incêndio...
  • Página 22 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição técnica O relé permite conectar em paralelo uma bateria de arranque de 12 V e uma bateria de bordo de 12 V de modo a carregá-las ao mesmo tempo com correntes de carregamento até...
  • Página 23   NOTA! Risco de danos • Respeite os dados técnicos (consultar Dados técnicos • Nunca assente cabos para tensão de 12 V e tensão de 230 V no mesmo passa-cabos. • O assentamento de cabos tem de ser executado com diâmetros de cabo adequados e redutor de tensão externo.
  • Página 24 10 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Página 25 Il presente manuale del prodot- to, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche, pericolo di incendio •...
  • Página 26 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Il relè permette di collegare una batteria di avviamento da 12 V e una batteria di bordo da 12 V in parallelo per caricarle contemporaneamente con correnti di carica fino a 200 A utilizzando l’alternatore del veicolo.
  • Página 27   AVVISO! Rischio di danni • Osservare i dati tecnici (vedi Specifiche tecniche). • Non inserire mai cavi di tensione da 12 V e da 230 V nella stessa canalina. • L’instradamento dei cavi deve essere eseguito con cavi di diametro idoneo e scarico di trazione es- terno.
  • Página 28 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Página 29 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigin- gen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken, gevaar voor brand •...
  • Página 30 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Technische beschrijving Met het relais kunnen een 12 V -startaccu en een 12 V -huishoudaccu parallel worden aangesloten om ze tegelijk- ertijd op te laden met laadstromen tot 200 A met behulp van de dynamo van het voertuig.
  • Página 31   LET OP! Gevaar voor schade • Neem de technische gegevens in acht (zie Technische gegevens). • Leg nooit kabels voor 12 V -spanning en 230 V -spanning in hetzelfde kabelkanaal. • De kabels moeten geschikte kabeldiameters hebben en met een externe trekontlasting worden gelegd.
  • Página 32 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Página 33 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Página 34 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Relæet giver mulighed for at tilslutte et 12 V startbatteri og et 12 V forsyningsbatteri parallelt med henblik på at oplade dem samtidigt med ladestrøm op til 200 A ved brug af køretøjets generator.
  • Página 35 10 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 36   11 Tekniske data RL12-200 Kontaktdata ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontaktform Kontaktmodstand Kontaktværdi 200 A Nominel last 2800 W Spolespecifikation Spolespænding 12 V Spoleeffekt ≥ 100 MΩ (500 V ) Apparatspecifikation ≥ 1000 V Isolering, modstand ≤...
  • Página 37 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för elchock/brand...
  • Página 38 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Teknisk beskrivning Reläet gör det möjligt att parallellkoppla ett 12 V -startbatteri och ett 12 V -fritidsbatteri för att ladda dem samtidigt med laddströmmar på...
  • Página 39 Produkten kan kasseras utan avgi. 10 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Página 40   11 Tekniska data RL12-200 Kontaktdata ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontaktform Kontaktmotstånd Kontaktmärkström 200 A Märkeffekt 2800 W Spolspecifikation Spolspänning 12 V Spoleffekt ≥ 100 MΩ (500 V ) Apparatspecifikation ≥ 1000 V Isolation motstånd ≤ 10 ms Dielektrisk styrka mellan spole och kontakt ≤...
  • Página 41 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Página 42 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Teknisk beskrivelse Reléet gjør det mulig å koble et 12 V startbatteri og et 12 V forbruksbatteri parallelt for å lade dem samtidig med ladestrømmer på...
  • Página 43 Produktet kan avhendes gratis. 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 44   ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) RL12-200 Kontaktmotstand Kontaktvurdering 200 A Nominell belastning 2800 W Spolespesifikasjon Spolespenning 12 V Spolekra ≥ 100 MΩ (500 V ) Enhetsspesifikasjon ≥ 1000 V Isolasjonsmotstand ≤ 10 ms Dielektrisk styrke mellom spole og kontakt ≤...
  • Página 45 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Tappavan sähköiskun vaara, palovaara...
  • Página 46 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Tekninen kuvaus Releen avulla on mahdollista kytkeä 12 V :n käynnistysakku ja 12 V :n rakennuksen akku rinnan, jotta niitä voidaan ladata samanaikaisesti enintään 200 A:n latausvirralla ajoneuvon laturia käyttäen.
  • Página 47   HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Huomaa tekniset tiedot (ks. Tekniset tiedot • Älä missään tapauksessa sijoita 12 V jännitteen ja 230 V jännitteen johtoja samaan jo- htokanavaan. • Johtoja vedettäessä on käytettävä sopivaa johdon halkaisijaa ja ulkoisia vedon keventimiä. • Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
  • Página 48   10 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Página 49 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz pow- iązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem, ryzyko pożaru...
  • Página 50 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Opis techniczny Przekaźnik umożliwia równoległe przyłączenie akumulatora rozruchowego na 12 V oraz akumulatora pokład- owego na 12 V w celu ich równoczesnego ładowania prądem o wartości do 200 A z alternatora pojazdu.
  • Página 51   UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Przestrzegać danych technicznych (patrz Dane techniczne). • Nigdy nie umieszczać kabli przewodzących napięcia 12 V i 230 V w tym samym kanale kablowym. • Do oprzewodowania należy wykorzystywać kable o odpowiednich przekrojach oraz zewnętrzne el- ementy odciążające. •...
  • Página 52   10 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może mieć...
  • Página 53 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese docu ments.dometic.com. 2 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, nebezpečenstvo požiaru •...
  • Página 54 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Technický opis Relé umožňuje paralelné zapojenie 12 V štartovacej batérie a 12 V domovej batérie za účelom ich súbežného nabíjania s nabíjacími prúdmi až...
  • Página 55 10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Página 56   ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) RL12-200 Odpor kontaktu Hodnota kontaktu 200 A Menovité zaťaženie 2800 W Špecifikácia cievky Napätie cievky 12 V Výkon cievky ≥ 100 MΩ (500 V ) Špecifikácia zariadenia ≥ 1000 V Odpor izolácie ≤...
  • Página 57 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Página 58 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Technický popis Relé umožňuje paralelní zapojení startovací baterie s napětím 12 V a domovní baterie s napětím12 V za účelem jejich současného nabíjení...
  • Página 59 10 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Página 60   RL12-200 Jmenovitá hodnota kontaktu 200 A Jmenovité zatížení 2800 W Specifikace cívky Napětí cívky 12 V Výkon cívky ≥ 100 MΩ (500 V ) Specifikace zařízení ≥ 1000 V Izolační odpor ≤ 10 ms Dielektrická pevnost mezi cívkou a kontaktem ≤...
  • Página 61 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye, tűzveszély...
  • Página 62 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás A relé lehetővé teszi egy 12 V indítóakkumulátor és egy 12 V házi akkumulátor párhuzamos csatlakoztatását, így a jármű...
  • Página 63 ártalmatlanítási előírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban, vagy sza- kkereskedőjénél. A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 10 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel.
  • Página 64 • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot. 11 Műszaki adatok RL12-200 Érintkező adatai ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Érintkező forma Érintkező...
  • Página 65 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih oso- ba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara, opasnost od požara...
  • Página 66 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Tehnički opis Ovaj relej omogućava paralelno spajanje pokretačkog akumulatora 12 V i servisnog akumulatora 12 V u svrhu is- tovremenog punjenja strujama punjenja do 200 A putem alternatora vozila.
  • Página 67 10 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Página 68   11 Tehnički podaci RL12-200 Podaci o kontaktu ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Oblik kontakta Kontaktni otpor Dopušteno opterećenje kontakta 200 A Nazivno opterećenje 2800 W Specifikacija svitka Napon svitka 12 V Snaga svitka ≥ 100 MΩ (500 V ) Specifikacija uređaja...
  • Página 69 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve gün- cellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Güvenlik uyarıları...
  • Página 70 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Teknik açıklama Röle, aracın alternatörünü kullanarak 12 V marş aküsü ve 12 V araç içi aküyü 200 A değerine kadar şarj akımlarıyla şarj etmek amacıyla paralel bağlantı...
  • Página 71 Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. 10 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcını- zla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Página 72   11 Teknik Bilgiler RL12-200 Kontak verisi ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontak biçimi Kontak direnci Kontak anma akımı 200 A Nominal yük 2800 W Bobin özellikleri Bobin gerilimi 12 V Bobin gücü ≥ 100 MΩ (500 V ) Cihaz özellikleri...
  • Página 73   Slovenian 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in pred- pisi.
  • Página 74 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Tehnični opis Rele omogoča vzporedno priključitev 12 V zagonske baterije in 12 V bivalne baterije za istočasno polnjenje s pol- nilnim tokom do 200 A s pomočjo alternatorja vozila.
  • Página 75   OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Upoštevajte tehnične podatke (glejte Tehnični podatki • 12 V kabla in 230 V kabla ne položite v isti kanal. • Napeljava kablov mora biti izvedena z ustreznimi premeri kablov in z zunanjo razbremenitvijo napetosti. • Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem in piljenjem ne morete poškodovati električnih kablov ali drugih delov vozila.
  • Página 76 10 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Página 77 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Página 78 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Descriere tehnică Releul permite conectarea unei baterii de pornire de 12 V şi a unei baterii staţionare de 12 V în paralel, pentru a le încărca în acelaşi timp cu curenţi de încărcare de până...
  • Página 79   ATENŢIE! Pericol de defectare • Respectaţi datele tehnice (consultaţi Date tehnice). • Nu treceţi niciodată cabluri pentru tensiune de 12 V şi pentru tensiune de 230 V prin acelaşi tub de cabluri. • Traseul de cablu trebuie executat cu diametre de cablu adecvate şi cu mijloace externe de preluare a solicitării.
  • Página 80 10 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Página 81 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Инструкции за безопасност...
  • Página 82 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Техническо описание Релето позволява да се свържат паралелно 12 V стартов акумулатор и 12 V домашен акумулатор, за да се...
  • Página 83   ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Спазвайте техническите данни (вижте Технически данни). • Никога не поставяйте кабели за 12 V напрежение и 230 V напрежение в един и същ кабелен канал. • Маршрутизирането на кабелите трябва да се извършва с подходящи диаметри на кабелите и външно...
  • Página 84 10 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Página 85 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Ohutusjuhised HOIATUS! Elektrilöögi oht, tuleoht...
  • Página 86 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Tehniline kirjeldus Relee võimaldab paralleelselt ühendada 12 V käivitusaku ja 12 V majaaku, et laadida neid samal ajal aku generaa- tori abil laadimisvooluga kuni 200 A.
  • Página 87   • Ärge paigaldage seadet suure niiskusega keskkonda või kohta, kus sellele võib vee või muude vedelike pritsmeid sattuda. Toiteühenduseks valige kaablid, mille ristlõige on 35 mm², kui ühenduse pikkus on alla 2 m, ja 50 mm², kui ühenduse pikkus on üle 2 m. 2.
  • Página 88   11 Tehnilised andmed RL12-200 Kontakti andmed ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontakti kuju Kontakti takistus Kontakti voolutugevus 200 A Nimikoormus 2800 W Mähise andmed Mähise pinge 12 V Mähise võimsus ≥ 100 MΩ (500 V ) Seadme andmed ≥...
  • Página 89 προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Página 90 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Τεχνική περιγραφή Το ρελέ επιτρέπει την παράλληλη σύνδεση μιας μπαταρίας εκκίνησης 12 V και μιας μπαταρίας...
  • Página 91   7 Συναρμολόγηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η τοποθέτηση επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Προσέξτε τα τεχνικά χαρακτηριστικά (βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά • Μην τοποθετείτε ποτέ καλώδια για τάση 12 V και τάση 230 V στο ίδιο κανάλι καλωδίων. •...
  • Página 92 10 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Página 93   RL12-200 Πιστοποίηση...
  • Página 94 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus, gaisro pavojus...
  • Página 95 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Techninis aprašymas Naudojant šią relę galima lygiagrečiai prijungti 12 V užvedimo akumuliatorių ir 12 V namelio akumuliatorių, kad juos būtų...
  • Página 96 šalinimo taisykles, teiraukitės vietiniame perdirbimo centre arba specializuoto prekybos atstovo. Produktą galima utilizuoti nemokamai. 10 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju.
  • Página 97 • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data • Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją. 11 Techniniai duomenys RL12-200 Kontakto duomenys ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontakto forma Kontakto varža...
  • Página 98 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka risks, ugunsdrošības apdraudējums...
  • Página 99 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Tehniskais apraksts Relejs ļauj saslēgt 12 V startera akumulatoru un 12 V dzīvojamās zonas akumulatoru paralēli, lai tos vienlaicīgi varē- tu lādēt ar uzlādes strāvu līdz 200 A, izmantojot transportlīdzekļa ģeneratoru.
  • Página 100 Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 10 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Página 101   RL12-200 ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontakta forma Kontaktpretestība Kontakta nominālie parametri 200 A Nominālā slodze 2800 W Spoles specifikācija Spoles spriegums 12 V Spoles jauda ≥ 100 MΩ (500 V ) Ierīces specifikācija ≥ 1000 V Izolācijas pretestība...