Página 2
IMPORTANT- READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. click click...
Página 3
Italiano (IT) around your life Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) )AR( العربية CARI next instructions...
Página 4
0-6 month www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 NUNA International B.V. With harness Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands In the United Kingdom: [email protected] www.nunababy.com Max 13kg≤ 12 months EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next instructions CARI next instructions...
Página 5
The handle and the bottom should be inspected Any damage caused by the use of accessories not regularly for signs of damage and wear. supplied by Nuna will not be covered in terms of warranty. The head of the child in the carry cot should never be lower than the body.
Página 6
Adjustment Webbing Compartment NEVER carry more than one child at a time in the Webbing Adjustment Button 12 Crotch Harness Cover carry cot. USE original Nuna parts and accessories Handle Adjustment Button 13 Mattress Pad only. Carry Cot Release Button 14 Accessory Bag (maximum load = 0.45kg)
Página 7
(2)-1 into the storage box. (14) Make sure that the handle is in the correct position of use before carrying - Please make sure to use the carry cot cover when using CARI next as carry cot. (15)(16)(17) or lifting.
Página 8
Sommaire IMPORTANT - LISEZ Informations sur le produit ATTENTIVEMENT Garantie Contact LES INSTRUCTIONS Conditions d'utilisation avec un enfant Avertissement AVANT UTILISATION Liste des pièces ET CONSERVEZ-LES. Utilisation du produit Nettoyage et maintenance Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next...
Página 9
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client. 0-9kg 0-6 mois [email protected] EN 1888-1: 2018+A1:2022 www.nunababy.com Avec harnais Max 13kg ≤ 12 mois EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next...
Página 10
Tout dommage causé par l'utilisation d'accessoires La nacelle est uniquement adaptée aux enfants qui non fournis par Nuna ne seront pas couverts en ne parviennent pas à s'asseoir, se retourner ou se termes de garantie. dresser sur leurs mains et genoux sans assistance.
Página 11
Ne transportez JAMAIS plus d'un enfant à la fois dans la nacelle. UTILISEZ UNIQUEMENT les pièces et accessoires de Nuna. UTILISEZ UNIQUEMENT les pièces de rechange fournies ou approuvées par Nuna. AVERTISSEMENT Toute charge attachée sur la poignée ou la voilure affectera la stabilité de la nacelle.
Página 12
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d'usure et de déchirement après une longue période d'utilisation, même normale. - La nacelle peut être utilisée avec les poussettes NUNA TRIV ou DEMI grow ou MIXX next. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna originales.
Página 13
LESEN SIE DIE Inhalt ANWEISUNGEN Produktinformationen Garantie VOR BENUTZUNG Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind AUFMERKSAM DURCH Warnung UND BEWAHREN SIE Teileliste Produkt verwenden SIE ZUM KÜNFTIGEN Reinigung und Wartung NACHSCHLAGEN AUF. Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next...
Página 14
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link. Kontakt Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst. 0-9kg [email protected] 0-6 monate www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Mit Gurt Max 13kg ≤ 12 monate EN 1888-1: 2018+A1:2022 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next...
Página 15
Die Babyschale eignet sich nur für Kinder, die Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, nicht selbstständig sitzen, sich drehen und/ die nicht von Nuna bereitgestellt wurden, oder mit Händen und Knien abstützen können. verursachten Schäden werden nicht durch die Maximalgewicht des Kindes: 9kg sein.
Página 16
Transportmöglichkeiten nutzen. Transportieren Sie NIEMALS mehrere Kinder gleichzeitig in der Babyschale. VERWENDEN Sie nur Originalteile und -zubehör von Nuna. VERWENDEN SIE NUR mitgelieferte oder von Nuna genehmigte Ersatzteile. WARNUNG Jegliche am Griff oder Verdeck angebrachte Last kann die Stabilität der Tragetasche beeinträchtigen.
Página 17
(8) Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile. - Die Babyschale kann mit den Kinderwagen NUNA TRIV, DEMI grow und MIXX next verwendet werden. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder - Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die Babyschalen- fehlen.
Página 18
BELANGRIJK- Inhoud LEES DE INSTRUCTIES Productinformatie Garantie VÓÓR HET GEBRUIK Contact Vereisten kindergebruik EN BEWAAR ZE OM Waarschuwing ZE LATER TE KUNNEN Onderdelenlijst Gebruik product RAADPLEGEN. Reiniging en onderhoud Instructies CARI next Instructies CARI next...
Página 19
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. 0-9kg 0-6 maanden [email protected] EN 1888-1: 2018+A1:2022 www.nunababy.com Met gordels Max 13kg ≤ 12 maanden EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instructies CARI next Instructies CARI next...
Página 20
De draagwieg is alleen geschikt voor een kind Alle schade als gevolg van het gebruik van dat niet zonder hulp rechtop kan zitten, om kan accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt rollen of zichzelf op handen en knieën opdrukken. niet gedekt door de garantie.
Página 21
NOOIT meer dan één kind tegelijk in de draagwieg dragen. GEBRUIK alleen originele onderdelen en accessoires van Nuna. ALLEEN vervangende onderdelen gebruiken die door Nuna zijn geleverd of goedgekeurd. WAARSCHUWING Elke last die aan de handgreep of kap is bevestigd, beïnvloedt de stabiliteit van de draagwieg.
Página 22
- De draagwieg kan achteruit worden bevestigd op de steunadapters. (8) na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs bij gangbaar gebruik. - De draagwieg kan niet worden gebruikt met NUNA TRIV- of DEMI grow- Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele onderdelen van of MIXX next-wandelwagens.
Página 23
IMPORTANTE- Indice LEGGERE Informazioni sul prodotto ATTENTAMENTE Garanzia Contatti QUESTE ISTRUZIONI Requisiti del bambino per l'utilizzo Avvertenze E CONSERVARE Elenco parti PER RIFERIMENTO Utilizzo del prodotto Pulizia e manutenzione FUTURO. Istruzioni CARI next Istruzioni CARI next...
Página 24
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. 0-9kg 0-6 mesi [email protected] EN 1888-1: 2018+A1:2022 www.nunababy.com Con cintura Max 13kg ≤ 12 mesi EN 1888-1: 2018+A1:2022 Istruzioni CARI next Istruzioni CARI next...
Página 25
Peso massimo del bambino: 9 kg. Eventuali danni causati dall'uso di accessori non forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. La maniglia e il fondo devono essere controllati regolarmente per l'eventuale presenza di segni di La sicurezza dei bambini è...
Página 26
(dal passeggino) (carico massimo = 0,45 kg) MAI trasportare mai più di un bambino per volta nella navicella. UTILIZZARE esclusivamente parti ed accessori originali Nuna. UTILIZZARE SOLO pezzi di ricambio forniti o approvati da Nuna. AVVERTENZA Un peso attaccato alla maniglia o alla capottina può...
Página 27
- Per rimuovere la navicella, premere i pulsanti di rilascio su entrambi i lati sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. della navicella e sollevarla. (9) NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni CARI next Istruzioni CARI next...
Página 28
Información del producto Garantía DETENIDAMENTE Contacto Requisitos de los niños para su uso ANTES DE UTILIZAR Advertencia EL PRODUCTO Y Lista de piezas Uso del producto GUÁRDELAS PARA Limpieza y mantenimiento FUTURA REFERENCIA. Instrucciones de CARI next Instrucciones de CARI next...
Página 29
0-9kg nuestro departamento de atención al cliente. 0-6 meses EN 1888-1: 2018+A1:2022 [email protected] www.nunababy.com Con arnés Max 13kg ≤ 12 meses EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instrucciones de CARI next Instrucciones de CARI next...
Página 30
Buggy Board, etc. que no estén aprobados por NO agregue otro colchón encima del colchón Nuna, podría dañar el capazo o provocar que este proporcionado o recomendado por los fabricantes. ya no sea seguro. NO permita que otros niños jueguen con el capazo.
Página 31
USE solamente piezas y accesorios originales de Nuna. UTILICE SOLAMENTE piezas de recambio suministradas o aprobadas por Nuna. ADVERTENCIA Si sujeta algún objeto al asa o a la capota, la estabilidad del capazo se verá afectada. El sistema de sujeción deberá estar oculto o cubierto cuando el producto se use fuera del automóvil para dormir sin supervisión.
Página 32
(14) Asegúrese de que el manillar esté en la posición correcta de uso antes - Asegúrese de utilizar la funda del capazo cuando utilice CARI next como capazo. (15)(16)(17) de transportar o levantar el capazo.
Página 33
LEIA ATENTAMENTE Informações sobre o produto ESTAS INSTRUÇÕES Garantia Contactos ANTES DE UTILIZAR Requisitos de utilização Aviso O PRODUTO E Lista de componentes GUARDE-AS PARA Utilização do produto Limpeza e manutenção REFERÊNCIA FUTURA. Instruções para CARI next Instruções para CARI next...
Página 34
Para peças de substituição, assistência técnica ou outras questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento de apoio ao cliente. 0-9kg 0-6 meses [email protected] EN 1888-1: 2018+A1:2022 www.nunababy.com Com cinto Max 13kg ≤ 12 meses EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instruções para CARI next Instruções para CARI next...
Página 35
NÃO utilize ou adicione outro colchão além do para sacos, capas impermeáveis, plataformas, fornecido com a alcofa pela Nuna. etc., que não sejam aprovados pela Nuna podem NÃO coloque outros colchões sobre o colchão danificar ou tornar esta alcofa insegura.
Página 36
AVISO Qualquer carga aplicada na pega ou cobertura afeta a estabilidade da alcofa. O sistema de retenção para crianças deve ser escondido/tapado quando o produto for utilizado fora do carro para um sono sem supervisão. Instruções para CARI next Instruções para CARI next...
Página 37
(2)-1 armazenamento. (14) Certifique-se de que a pega está na posição correta de utilização antes - Utilize a capa da alcofa quando utilizar o CARI next como alcofa. (15)(16)(17) de transportar ou levantar. - Para utilizar o dream drape™, prenda-o em ambos os lados da alcofa Retirar e montar a capa de tecido acolchoado com os ímanes.
Página 38
ZAPOZNAĆ SIĘ Informacje o produkcie Z ZAWIERAJĄCĄ Gwarancja Kontakt WAŻNE INFORMACJE Wymagania dotyczące używania przez dzieci INSTRUKCJĄ I Ostrzeżenie Lista części ZACHOWAĆ JĄ NA Korzystanie z produktu Czyszczenie i konserwacja PRZYSZŁY UŻYTEK. PRZECZYTAJ UWAŻNIE Instrukcja CARI next Instrukcja CARI next...
Página 39
W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktuj się z naszym działem obsługi 0-9kg klienta. 0-6 miesięcy EN 1888-1: 2018+A1:2022 [email protected] www.nunababy.com Z uprzężą Max 13kg ≤ 12 miesięcy EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instrukcja CARI next Instrukcja CARI next...
Página 40
Jakiekolwiek zniszczenie spowodowane się oraz podnosić się na rękach czy kolanach. użytkowaniem akcesoriów niezatwierdzonych Maksymalna waga dziecka, które może korzystać przez firmę Nuna nie będzie naprawione w z tego produktu wynosi 9kg. ramach umowy gwarancyjnej. Rączka oraz spód gondoli powinny być...
Página 41
środkami transportu. NIGDY nie należy przenosić więcej niż jednego dziecka w gondoli wózka. NALEŻY używać wyłącznie oryginalne części i akcesoria Nuna. UŻYWAJ TYLKO części zamiennych dostarczonych lub zatwierdzonych przez Nuna. OSTRZEŻENIE Każdy dodatkowy ciężar zawieszony na rączce lub budce wpływa na...
Página 42
(2)-1 przechowywania. (14) Upewnij się, że rączka jest zablokowana w odpowiedniej pozycji do - Używaj osłony gondoli, gdy korzystasz z CARI next jako gondoli. (15)(16)(17) noszenia zanim ją podniesiesz. - Wyciągnij osłonę Dream Drape™ spod daszka w budce. Następnie Demontaż...
Página 43
POUŽITÍM SI Informace o produktu POZORNĚ PŘEČTĚTE Záruka Kontakt TYTO POKYNY A Požadavky na používání s dítětem Varování USCHOVEJTE JE PRO Seznam dílů Používání produktu BUDOUCÍ POUŽITÍ. Čištění a údržba Návod k použití CARI next Návod k použití CARI next...
Página 44
V případě náhradních dílů, servisu nebo dalších dotazů k záruce kontaktujte prosím naše oddělení zákaznického servisu. 0-9kg [email protected] 0-6 měsíců www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 S postrojem Max 13kg ≤ 12 měsíců EN 1888-1: 2018+A1:2022 Návod k použití CARI next Návod k použití CARI next...
Página 45
Používejte pouze na pevném, rovném a suchém povrchu. NEPOUŽÍVEJTE ani nepřidávejte jinou matraci, než byla dodána s touto hlubokou korbou Nuna. Přetěžování, nesprávné skládání a používání příslušenství, například dětských sedaček, NEPŘIDÁVEJTE další matraci na matraci, kterou háčků na tašky, pláštěnek, stupátek atd…, které...
Página 46
(od kočárku) V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepřenášejte v této hluboké korbě více dětí najednou. POUŽÍVEJTE pouze originální díly a příslušenství Nuna. POUŽÍVEJTE POUZE náhradní součásti dodávané nebo schválené společností Nuna. VAROVÁNÍ Jakákoli zátěž připevněná na rukojeť nebo stříšku omezuje stabilitu hluboké korby.
Página 47
(14) Před přenášením nebo zvedáním zkontrolujte, že se držadlo nachází ve správné poloze. - Když používáte produkt CARI next jako hlubokou korbu, používejte kryt hluboké korby. (15)(16)(17) - Chcete-li použít zástěnu dream drape™, zajistěte ji magnety na obou stranách hluboké korby. (3) Sejmutí...
Página 48
PRED POUŽITÍM SI Informácie o výrobku Záruka POZORNE PREČÍTAJTE Kontakt Požiadavky na používanie s deťmi TIETO POKYNY A Výstraha UCHOVAJTE ICH PRE Zoznam jednotlivých častí Používanie výrobku NESKORŠIE POUŽITIE. Čistenie a údržba Pokyny k výrobku CARI next Pokyny k výrobku CARI next...
Página 49
Ohľadne náhradných dielov, servisu alebo ďalších otázok o záruke sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. 0-9kg [email protected] 0-6 mesiacov www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 S postrojom Max 13kg ≤ 12 mesiacov EN 1888-1: 2018+A1:2022 Pokyny k výrobku CARI next Pokyny k výrobku CARI next...
Página 50
NEPOUŽÍVAJTE ani nepridávajte žiadny iný atď..., okrem tých, ktoré schválila spoločnosť matrac ako ten, ktorý sa dodáva s prenosnou Nuna, môže prenosnú postieľku poškodiť alebo postieľkou od spoločnosti Nuna. spôsobiť, že nebude bezpečná. Na matrac dodávaný alebo odporúčaný...
Página 51
NIKDY neprenášajte v prenosnej postieľke naraz viac ako jedno dieťa. POUŽÍVAJTE len originálne diely a príslušenstvo od spoločnosti Nuna. POUŽÍVAJTE LEN náhradné diely dodávané alebo schválené spoločnosťou Nuna. VÝSTRAHA Akékoľvek zaťaženie pôsobiace na rukoväť...
Página 52
(2)-1 odkladacej skrinky. (14) Pred nesením alebo zdvíhaním sa uistite, že je rukoväť v správnej polohe - Ak používate CARI next ako prenosnú postieľku, nezabudnite použiť kryt prenosnej postieľky. (15)(16)(17) na používanie. - Ak chcete použiť clonu dream drape™, zaistite ju na oboch stranách Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií...
Página 53
VAŽNO - Sadržaj PRIJE UPORABE Podaci o proizvodu Jamstvo PAŽLJIVO PROČITAJTE Kontakt Uvjeti za upotrebu OVE UPUTE I Upozorenje ZADRŽITE ZA Popis dijelova Uporaba proizvoda BUDUĆU UPORABU. Čišćenje i održavanje Upute za CARI next Upute za CARI next...
Página 54
Za zamjenske dijelove, servis ili moguća pitanja u svezi jamstva kontaktirajte našu službu za korisnike. 0-9kg [email protected] 0-6 meses www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Sa sigurnosnim pojasevima za pričvršćivanje djeteta Max 13kg ≤ 12 meses EN 1888-1: 2018+A1:2022 Upute za CARI next Upute za CARI next...
Página 55
NE KORISTITE i nemojte dodavati madrac osim kukica za torbu, pokrova protiv kiše, dodatnih onoga koji je isporučen s košarom za bebu Nuna. nosača za veće dijete i sl. osim onih koje je odobrila tvrtka Nuna mogu oštetiti košaru za NE KORISTITE niti nemojte dodati bilo koji bebu ili je učiniti nesigurnom.
Página 56
KORISTITE isključivo originalne dijelove i dodatni pribor tvrtke Nuna. KORISTITE ISKLJUČIVO zamjenske dijelove koje isporučuje ili koje je odobrila tvrtka Nuna. UPOZORENJE Bilo kakav teret postavljen na ručku utječe na stabilnost košare za bebu. Sustav za pričvršćivanje djeteta treba zakriti/pokriti kad se koristi izvan automobila dok dijete u njemu spava bez nadzora.
Página 57
- Košaru za bebu možete postaviti na adaptere za postavljanje okrenutu prema natrag. (8) Radi sigurnosti koristite isključivo originalne Nuna dijelove. - Košara za bebu može se koristiti s kolicima NUNA TRIV ili DEMI grow ili Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, MIXX next.
Página 58
IMPORTANT- READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. click click...
Página 59
Contents Product information Warranty Contact Child Usage Requirements Warning Parts List Product Use Cleaning and Maintenance Français (FR) Deutsch (DE) Designed Nederlands (NL) Italiano (IT) around your life Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский...
Página 60
POMEMBNO Vsebina PRED UPORABO Informacije o izdelku Garancija SKRBNO PREBERITE Stik Zahteve pri uporabi za otroke NAVODILA IN JIH Opozorilo SHRANITE ZA Seznam delov Uporaba izdelka POZNEJŠO UPORABO. Čiščenje in vzdrževanje Navodilo za CARI next Navodilo za CARI next...
Página 61
Za vprašanja o nadomestnih delih in servisu ali za dodatna vprašanja o garanciji stopite v stik z oddelkom za stike s strankami. 0-9kg [email protected] 0-6 mesecev www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 S pasom Max 13kg ≤ 12 mesecev EN 1888-1: 2018+A1:2022 Navodilo za CARI next Navodilo za CARI next...
Página 62
Na vzmetnico, ki jo dobavi ali priporoči voziček itd., ki je ni odobrila družba Nuna, lahko proizvajalec, NE postavljajte nobene druge poškodujejo košaro za voziček ali jo naredijo vzmetnice.
Página 63
V košari za voziček NIKOLI ne prenašajte več (največja nosilnost = 0,45 kg) voziček (z vozička) kot enega otroka naenkrat. UPORABLJAJTE le originalne dele in dodatke družbe Nuna. UPORABLJAJTE LE nadomestne dele, ki jih dobavlja ali odobri družba Nuna. OPOZORILO Vsakršno breme, nameščeno na ročaj ali strehico, vpliva na stabilnost košare za voziček.
Página 64
(8) obrabe. - Košaro za voziček lahko uporabljate z vozički NUNA TRIV, DEMI grow ali Iz varnostnih razlogov uporabljajte samo originalne dele Nuna. MIXX next. Redno preverjajte, ali vsi deli delujejo pravilno. Izdelek nehajte uporabljati, če - Za odstranitev košare za voziček stisnite sprostitvena gumba košare za...
Página 65
Информация об изделии ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ Гарантия Контактные данные ИНСТРУКЦИИ Требования к росту, весу и возрасту ребенка ПЕРЕД НАЧАЛОМ Предупреждения Спецификация деталей ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Эксплуатация изделия Очистка и уход за изделием И СОХРАНИТЕ ИХ НА БУДУЩЕЕ. Инструкция CARI next Инструкция CARI next...
Página 66
Для приобретения запасных частей, услуг или дополнительных разъяснений по гарантии обращайтесь в отдел обслуживания клиентов. [email protected] www.nunababy.com 0-9kg 0-6 месяцев EN 1888-1: 2018+A1:2022 С ремнем безопасности Max 13kg ≤ 12 месяцев EN 1888-1: 2018+A1:2022 Инструкция CARI next Инструкция CARI next...
Página 67
горизонтальной и сухой поверхности. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать и укладывать в переносную люльку матрасы помимо того матраса Перегрузка, неправильное сложение и Nuna, который поставляется в комплекте с ней. использование принадлежностей, например детских сидений, крючков для сумок, дождевиков, подножек ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть другие матрасы поверх...
Página 68
запасных частей, поставляемых или одобренных Nuna. ВНИМАНИЕ! Любой груз, прикрепленный к рукоятке или козырьку, снижает устойчивость переносной люльки. При использовании изделия за пределами автомобиля для сна без присмотра удерживающая система должна быть скрыта/ закрыта. Инструкция CARI next Инструкция CARI next...
Página 69
- Чтобы снять переносную люльку, сожмите кнопки фиксаторов с Прекратите эксплуатацию изделия, если любой из его компонентов обеих ее сторон и поднимите люльку. (9) разорван, сломан или отсутствует. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкция CARI next Инструкция CARI next...
Página 70
Innhold VIKTIG – Produktinformasjon LES INSTRUKSJONENE Garanti Kontakt NØYE FØR BRUK, Krav for bruk med barn Advarsel OG BEHOLD FOR Deleliste FREMTIDIG OPPSLAG. Bruke produktet Rengjøring og vedlikehold Instruksjoner for CARI next Instruksjoner for CARI next...
Página 71
Kontakt For reservedeler, service eller andre spørsmål om garantier kan du kontakte vår kundeserviceavdeling. 0-9kg [email protected] 0-6 måneder www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Med sele Max 13kg ≤ 12 måneder EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instruksjoner for CARI next Instruksjoner for CARI next...
Página 72
For å unngå fare for kvelning må alt av plastomslag Eventuell skade forårsaket av bruk av tilbehør fjernes før produktet brukes. Det må ødelegges som ikke er levert av Nuna, dekkes ikke av eller holdes unna barn. garantivilkårene. IKKE la barnet være uten tilsyn.
Página 73
Det kreves ingen verktøy for montering. Ha ALDRI mer en ett barn i bæresengen av gangen. Håndtak Spedbarnsinnlegg BRUK bare originale Nuna deler og tilbehør. Dream Drape™ Spenne BRUK BARE reservedeler levert eller godkjent av 10 Skulderbeltetrekk Bæresengtrekk...
Página 74
Sørg for at håndtaket er i riktig stilling før du bærer eller løfter. - Sørg for at du bruker bæresengtrekket når du bruker CARI next som - Når du skal bruke dream drape™, fester du den til de to sidene av bæreseng.
Página 75
VIKTIGT- Innehåll LÄS NOGA Produktinformation IGENOM DESSA Garanti Kontakt INSTRUKTIONER Barnanvändningskrav Varning INNAN ANVÄNDNING Lista över delar OCH SPARA FÖR Produktanvändning Rengöring och underhåll FRAMTIDA BRUK. CARI next-instruktioner CARI next-instruktioner...
Página 76
Utan sele www.nunababy.com Klicka på länken “Garanti” på startsidan. Kontakt För reservdelar, service eller ytterligare garantifrågor, kontakta vår kundtjänstavdelning. 0-9kg [email protected] 0-6 månader www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Med sele Max 13kg ≤ 12 månader EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next-instruktioner CARI next-instruktioner...
Página 77
Lägg INTE någon madrass ovanpå den madrass regnskydd, åkbrädor, eller dylikt, andra än de som tillhandahålls eller rekommenderas av som är godkända av Nuna, kan skada eller göra tillverkare. babyliften osäker. LÅT INTE barnet leka med babyliften.
Página 78
(från sittvagnen) INTE NÅGON GÅNG får fler än ett barn bäras åt gången i babyliften. ANVÄND endast delar och tillbehör, i original, från Nuna. ANVÄND BARA reservdelar som är levererade eller godkända av Nuna. VARNING Eventuell belastning på handtaget eller suffletten påverkar babyliftens stabilitet.
Página 79
(2)-1 (14) Kontrollera att handtaget sitter korrekt på avsedd plats för användning - Var noga med att använda babyliftens överdrag när CARI next används som en babylift. (15)(16)(17) innan du bär eller lyfter. - När dream drape™ används ska det fästas med magneter på sittvagnens Ta bort och montera mjuka delar två...
Página 80
TÄRKEÄÄ- Sisältö LUE NÄMÄ OHJEET Tuotetiedot Takuu HUOLELLISESTI Yhteystiedot Lapsen käyttövaatimukset ENNEN KÄYTTÖÄ JA Varoitus SÄILYTÄ TULEVAA Osaluettelo Tuotteen käyttö KÄYTTÖÄ VARTEN. Puhdistus ja kunnossapito CARI next -ohje CARI next -ohje...
Página 81
Ilman valjaita www.nunababy.com Napsauta aloitussivulla “Takuu”-linkkiä. Yhteystiedot Ota yhteyttä vaihto-osiin, huoltoon ja lisätakuuseen liittyvissä kysymyksissä asiakaspalveluosastoomme. 0-9kg [email protected] 0-6 kuukauden www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Valjaiden kanssa Max 13kg ≤ 12 kuukauden EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next -ohje CARI next -ohje...
Página 82
ÄLÄ lisää toista patjaa valmistajan toimittaman tai seisomalautojen jne. käyttö voi vahingoittaa hyväksymän patjan päälle. lastenvaunuja tai tehdä niiden käytöstä ÄLÄ anna lapsen leikkiä kantokopalla. epäturvallista. Kantokoppa EI ole tarkoitettu pitkäkestoiseen nukkumiseen. CARI next -ohje CARI next -ohje...
Página 83
(maksimikuorma = 0,45 kg) Kantokopan vapautuspainike matkustat jollakin kulkuvälineellä. (lastenvaunusta) Älä KOSKAAN kanna kantokopassa useampaa kuin yhtä lasta kerrallaan. KÄYTÄ ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia ja lisävarusteita. KÄYTÄ AINOASTAAN Nunan toimittamia tai hyväksymiä vaihto-osia. VAROITUS Mikä tahansa kantokahvaan tai kuomuun kiinnitetty kuorma vaikuttaa kantokopan vakauteen.
Página 84
- Kantokopan voi asentaa jälkisovittimiin taaksepäin suunnatuksi. (8) Käytä turvallisuussyistä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia. - Kantokoppaa voi käyttää NUNA TRIV -, DEMI grow - tai MIXX next Tarkista säännöllisesti, että kaikki toimii oikein. Lopeta tämän tuotteen käyttö, -lastenvaunujen kanssa.
Página 85
VIGTIGT - LÆS DISSE Indhold VEJLEDNINGER Produktoplysninger OMHYGGELIGT Garanti Kontakt FØR BRUG BEHOLD Brugskrav Advarsel DEM TIL SENERE Liste over dele REFERENCE. Brug af produktet Rengøring og vedligeholdelse CARI next vejledninger CARI next vejledninger...
Página 86
Klik på linket “Garanti” på hjemmesiden. Kontakt For oplysninger om reservedele, service og garantien, bedes du venligst kontakte vores kundeservice. 0-9kg [email protected] 0-6 måneder www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Med sele Max 13kg ≤ 12 måneder EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next vejledninger CARI next vejledninger...
Página 87
Barnets maksimale vægt: 9 kg. Eventuelle skader på grund af brugen af Håndtaget og bunden skal regelmæssigt ses efter tilbehør, der ikke er fra Nuna, dækkes ikke af for tegn på skader og slid. garantibetingelserne. Når barnet ligger i babyliften, må dets hoved ikke Et barns sikkerhed er dit ansvar.
Página 88
Justeringsknap til sele 12 Sridtselebetræk Justeringsknap til håndtag 13 Madraspude BRUG KUN reservedele fra Nuna eller som er godkendt af Nuna. Frigørelsesknap til babyliften 14 Pose til tilbehør (maksimal belastning = 0,45 kg) (fra klapvognen) ADVARSEL Enhver belastning, der er fastgjort til håndtaget, påvirker babyliftens stabilitet.
Página 89
(2)-1 opbevaringsrummet. (14) Sørg for, at håndtaget er i den rigtige brugsposition, før du bærer eller - Sørg for at bruge overtrækket til babyliften, når du bruger en CARI next som en babylift. (15)(16)(17) løfter babyliften. - For at bruge din dream drape™, skal den sættes fast på siderne af Afmonter og samling af bløde varer...
Página 90
IMPORTANT- CITIȚI ACESTE Cuprins INSTRUCȚIUNI CU Informații referitoare la produs Garanție ATENȚIE ÎNAINTE Contact Cerințe de utilizare pentru copii DE UTILIZARE ȘI Avertisment PĂSTRAȚI-LE PENTRU Lista componentelor Utilizarea produsului CONSULTARE Curățare și întreținere ULTERIOARĂ. Instrucțiuni CARI next Instrucțiuni CARI next...
Página 91
Pentru piese de schimb, intervenții de service sau întrebări suplimentare referitoare la garanție, vă rugăm să contactați departamentul nostru de 0-9kg asistență tehnică. 0-6 luni EN 1888-1: 2018+A1:2022 [email protected] www.nunababy.com Cu ham Max 13kg ≤ 12 luni EN 1888-1: 2018+A1:2022 Instrucțiuni CARI next Instrucțiuni CARI next...
Página 92
Deteriorările cauzate de utilizarea accesoriilor care nu pot sta în fund fără a fi ajutați, nu se pot rostogoli nu sunt furnizate de către Nuna nu vor fi acoperite și nu se pot ridica pe cont propriu împingându-se în de clauzele garanției.
Página 93
NU purtați niciodată mai mult de un copil în acest scaun portabil. FOLOSIȚI numai componente și accesorii originale produse de compania Nuna. UTILIZAȚI NUMAI piese de schimb furnizate sau aprobate de compania Nuna.
Página 94
(8) este utilizat conform instrucțiunilor. - Scaunul portabil poate fi utilizat în combinație cu cărucioarele NUNA Din rațiuni de siguranță, utilizați doar piese originale Nuna. TRIV sau DEMI grow sau MIXX next.
Página 95
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ- ΔΙΑΒΑΣΤΕ Περιεχόμενα ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Πληροφορίες για το προϊόν Εγγύηση ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ Επικοινωνία Απαιτήσεις χρήσης ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Προειδοποίηση ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Κατάλογος εξαρτημάτων Χρήση προϊόντος ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Καθαρισμός και συντήρηση ΑΝΑΦΟΡΑ. Οδηγίες χρήσης CARI next Οδηγίες χρήσης CARI next...
Página 96
Για τα ανταλλακτικά, επισκευές ή πρόσθετες ερωτήσεις εγγύησης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. 0-9kg 0-6 μηνών [email protected] EN 1888-1: 2018+A1:2022 www.nunababy.com Με ιμάντες Max 13kg ≤ 12 μηνών EN 1888-1: 2018+A1:2022 Οδηγίες χρήσης CARI next Οδηγίες χρήσης CARI next...
Página 97
που δεν μπορούν να καθίσουν χωρίς βοήθεια, να Οποιεσδήποτε ζημίες προκαλούνται από τη χρήση γυρίσουν ή να ανασηκωθούν με τα χέρια και τα εξαρτημάτων που δεν παρέχονται από τη Nuna δεν γόνατά τους. Μέγιστο βάρος παιδιού: 9 κιλά. καλύπτονται από την εγγύηση.
Página 98
ΜΗΝ μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδιά με το πορτ-μπεμπέ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ Nuna. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται ή έχουν εγκριθεί από τη Nuna. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε φορτίο που τοποθετείται στη λαβή ή την κουκούλα επηρεάζει τη σταθερότητα του πορτ-μπεμπέ.
Página 99
σκίσιμο, φθορά ή απουσία εξαρτημάτων, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το στις πλευρές του πορτ-μπεμπέ και ανασηκώστε το. )9) προϊόν. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης CARI next Οδηγίες χρήσης CARI next...
Página 100
ÖNEMLİ- İçindekiler KULLANMADAN Ürün bilgisi Garanti ÖNCE TALİMATLARI İletişim Çocuk Kullanım Koşulları DİKKATLE OKUYUN VE Uyarı İLERİDE BAŞVURMAK Parça Listesi Ürün Kullanımı İÇİN SAKLAYIN. Temizlik ve Bakım CARI next talimatları CARI next talimatları...
Página 101
Yedek parça, servis veya ek garanti ile ilgili sorularınız için lütfen müşteri hizmetleri birimimizle iletişime geçin. 0-9kg [email protected] 0-6 ay www.nunababy.com EN 1888-1: 2018+A1:2022 Kemer Takımı ile Max 13kg ≤ 12 ay EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next talimatları CARI next talimatları...
Página 102
Yalnızca sabit, yatay bir düzeyde ve kuru yüzeyde Nuna portatif karyolayla sağlanan dışındaki şilteleri kullanın. kullanmayın veya YERLEŞTİRMEYİN. Aşırı yükleme, yanlış katlama ve Nuna tarafından onaylananların haricinde çocuk koltuğu, çanta Üreticiler tarafından sağlanan veya önerilen şiltenin kancası, yağmur örtüsü, puset basamağı vb. gibi üzerine başka bir şilte KOYMAYIN.
Página 103
Bu taşıma karyolasında ASLA aynı anda birden fazla çocuk taşımayın. Yalnızca orijinal Nuna parçalarını ve aksesuarlarını KULLANIN. Yalnızca NUNA tarafından verilen ya da onaylanan yedek parçaları kullanın. UYARI Tutma koluna veya tenteye bağlanan herhangi bir yük taşıma karyolasının dengesini etkiler.
Página 104
(14) - Çocuğu taşıma karyolasına yerleştirmeden önce kulpun sabitlendiğinden emin olun. (2)-1 - Lütfen CARI next'i taşıma botu olarak kullanırken taşıma karyolası kılıfını Taşıma veya kaldırma işlemlerinden önce kulpun doğru kullanım kullandığınızdan emin olun. (15)(16)(17) konumunda olduğundan emin olun.
Página 105
المحتويات :مهم معلومات المنتج الضمان اقرأ التعليمات بعناية قبل جهات االتصال متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال االستخدام واحتفظ بها تحذير . ً للرجوع إليها مستقب ال قائمة األجزاء استخدام المنتج التنظيف والصيانة CARI next تعليمات CARI next تعليمات...
Página 106
للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان اإلضافية يرجى االتصال .بمركز خدمة العمالء [email protected] www.nunababy.com 0-9kg 6-0 شهرا EN 1888-1: 2018+A1:2022 باستخدام الحزام Max 13kg ≤ 21 شهرا EN 1888-1: 2018+A1:2022 CARI next تعليمات CARI next تعليمات...
Página 107
قد يؤدي التحميل الزائد والطي غير الصحيح واستخدام ملحقات مثل .المص ن ِّ عين مقاعد أطفال وحماالت حقائب وأغطية مطر وألواح عربات وغيرها إلى تلف حقيبة حمل الطفل أو جعلهاNuna بخالف تلك المعتمدة من .ال تدع الطفل يعبث بحقيبة حمل الطفل .غير آمنة...
Página 108
. فقطNuna استخدم قطع الغيار والملحقات األصلية من 21 غطاء حزام مفرق الساقين زر ضبط الشريط 31 وسادة المرتبة .Nuna استخدم فقط قطع الغيار المرفقة أو المعتمدة من زر ضبط المقبض 41 جيب الملحقات تحذير يؤدي وضع أي حمل على المقبض أو المظلة إلى عدم ثبات حقيبة...
Página 109
.تأكد من أن المقبض في موضع االستخدام السليم قبل الحمل أو الرفع . كحقيبة حمل طفلCARI next - يرجى التأكد من استخدام غطاء حقيبة حمل الطفل عند استخدام )3( .، أحكم تثبيتها في جانبي حقيبة حمل الطفل باستخدام المغانطdream drape™ - الستخدام...