Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Elektrische heggenschaar
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektrické nůžky na živý plot
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické nožnice na živý plot
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Heckenschere
Taille-haies électrique
Tagliasiepi elettrico
Electric Hedge Trimmer
Cortasetos eléctrico
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EHS 600-59
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EHS 600-59

  • Página 1 Electric Hedge Trimmer Elektrické nůžky na živý plot Elektrinės gyvatvorių žirklės Cortasetos eléctrico Elektrické nožnice na živý plot EHS 600-59 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ..................4 Traduction de la notice d’utilisation originale ............15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........37 Az eredeti használati útmutató fordítása ............48 Translation of the original instructions for use ..........59 Překlad originálního návodu k obsluze ..............70 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........80 Traducción del manual de instrucciones original ..........90 Preklad originálneho návodu na obsluhu ............102...
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad

    Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....90 Símbolos en las instrucciones... 90 Este párrafo trata las prescripciones bási- Símbolos gráficos en el aparato..90 cas de seguridad durante el trabajo con la Instrucciones generales de seguridad cizalla eléctrica para setos. para herramientas eléctricas .....
  • Página 91: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Nunca utilice la cizalla eléctrica 1) ASEGURIDAD EN EL PUESTO DE para setos con lluvia o en setos TRABAJO: mojados. a) Mantener el puesto de trabajo lim- pio y bien iluminado. El desorden Retire inmediatamente el enchufe de red en caso de dañar, enredar y las zonas de trabajo no iluminadas o cortar el cable, así...
  • Página 92: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cade- Na

    empalme. Mantener el cable alejado c) Evite la puesta en marcha inadverti- del calor, aceite, bordes afilados o da. Asegúrese de que la sierra eléc- piezas de aparatos en movimiento. trica de cadena esté desconectada antes de conectarla a la corriente, Los cables deteriorados o bobinados recogerla o llevarla a cuestas.
  • Página 93: Indicaciones Especiales De Seguridad

    trica adecuada en cada caso. Con correspondientes, etc. según estas las herramientas eléctricas trabajará instrucciones. Tener en cuenta mejor y de forma más segura dentro también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas sierra eléctrica de cadena para otros que tengan el interruptor defec-...
  • Página 94 c) Mantener el cable alejado de la e) Antes de trabajar, compruebe si en el zona de corte. Al trabajar puede ev. seto hay objetos ocultos, como cables, cubrirse el cable con el seto y seccio- etc. narse por descuido. f) Trabaje solo a la luz del día o con d) Sostenga la herramienta eléctrica buena iluminación artificial.
  • Página 95: Uso Previsto

    Uso previsto Descripción del funcionamiento El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido conce- La cizalla eléctrica para setos se pro- bido para uso continuo profesional. pulsa por un motor eléctrico. Para fines El aparato está...
  • Página 96: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro lización del aparato puede estar restringido o prohibido en determi- Desembale el aparato y asegúrese de nados días (por ejemplo, días fes- que está completo: tivos y domingos), durante deter- minadas horas del día (medio día, Cortasetos con dispositivo de corte noche) o en zonas particulares montado (por ejemplo, balnearios, clínicas,...
  • Página 97: Trabajar Con La Cizalla Eléctrica Para Setos

    Técnicas de poda empuñadura de puente (6), el cortasetos se pondrá en marcha a máxima velocidad. • Corte las ramas gruesas previamente 4. Para apagarlo, suelte el inte- con una tijera de ramas. rruptor de encendido/apagado. • La barra de cuchilla bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o Por el efecto de frenado, se pue- bien de un lado hacia otro a través de...
  • Página 98: Tiempos De Poda

    3. Trunque luego las plantas jóvenes Pueden causar daños irreparables según la forma requerida. El brote al aparato. Las sustancias quími- principal debe quedar intacto hasta cas pueden dañar las partes del que el seto haya alcanzado la altura aparato que son de plástico. deseada.
  • Página 99: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Datos técnicos usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profe- sional. Cortasetos eléctrico .... EHS 600-59 Quedan excluidos de la garantía los da- Tensión de entrada ños causados por el desgaste natural, la nominal ......230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 100 El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indi- cado también puede ser usado para esti- mar por anticipado la exposición.
  • Página 101: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Encendido y apagado ( enciende defectuso Reparación por el Centro de...
  • Página 122: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que il Cortasetos eléctrico de la serie EHS 600-59 Número de Lot B-48454 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...

Tabla de contenido