ITATOOLS ITA30 Manual De Uso - Lista De Recambios página 11

Flejadora manual con engaste para flejes de acero
Controllo chiusura (fig.G1-G2-G3):
visivamente:
Seal check (pic.G1-G2-G3):
Contrôle fermeture (fig.G1-G2-G3):
visuellement de la manière suivante :
Schweißkontrolle (Abb. G1-G2-G3):
erfolgen:
Control del cierre (Fig. G1-G2-G3) :
visualmente:
G1)
punzonatura insufficiente, la reggia superiore non è tagliata
stamped seal is not deep enough and the upper strap is not sheared
sertissage insuffisant, le feuillard supérieur n'est pas coupé
ungenügende Punzierung, das obere Band wurde nicht geschnitten
punzonado insuficiente, el fleje superior no está cortado
G2)
punzonatura corretta, la reggia superiore è tagliata e la reggia inferiore non è incisa dalla lama–
correct seal, the upper strap must be sheared clean and the cutter must not leave scratch on lower strap
sertissage correct, le feuillard supérieur est coupé et le feuillard inférieur n'a pas été touché par la lame
Korrekte Punzierung, das obere Band ist geschnitten und das untere Band nicht vom Messer eingeschnitten
punzonado correcto, el fleje superior está cortada y la hoja no ha incidido el fleje inferior
G3)
punzonatura eccessiva, la reggia inferiore è incisa dalla lama
the stamped seal is too depth abd the lower strap is scratched by cutter
sertissage excessif, le feuillard supérieur est coupé par la lame
übermäßige Punzierung, das untere Band wurde vom Messer eingeschnitten
punzonado excesivo, la lama ha incidido el fleje inferior
( G1 )
( G2 )
( G3 )
6)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
I -
Pulire periodicamente l'apparecchio dai residui di reggia, in particolare il rullo di tensionamento, il piattello bloccareggia ed il
gruppo di punzonatura utilizzando esclusivamente aria compressa.
UK -
Clean periodically the tool from strap dusty, particulary the feedwheel, the gripper plate and the punches using exclusively
compressed air (not other tools, keys).
F -
Nettoyer périodiquement l'appareil pour éliminer les résidus de feuillard, surtout le rouleau de tensionnement, le plateau de
blocage du feuillard et le groupe de sertissage en utilisant exclusivement de l'air comprimé
D -
Das Gerät periodisch nur mit Druckluft von Resten des Bandes an der Spannrolle, an der Bandhaltescheibe und an der
Punzierungseinheit reinigen
E -
Limpie periódicamente los residuos de fleje del aparato, especialmente del rodillo de tensado, del plato de bloqueo del fleje y
de la unidad de punzonado, exclusivamente con aire comprimido.
Sostituzione della cesoia / Cutter replacement / Remplacement des cisailles / Ersetzen der Schneidklinge /
Sustitución del cortador
Un controllo regolare della qualità della chiusura è fondamentale e può essere eseguito
A regular seal quality control is very important and it could be examinated visually as follow:
un contrôle régulier de la qualité de la soudure est fondamental, il peut être fait
Die Qualität der Schweißstelle ist sehr wichtig und kann durch eine visuelle Kontrolle
Un control regular de la calidad del cierre es imprescindible y puede llevarse a cabo
.
NO – resistenza sigillatura insufficiente
NO – seal strength insufficient
NON – résistance sceau insuffisante
NEIN – Zuwenig eingepraegt
NO – resistencia de sellado insuficiente
SI – corretta
Yes -- right
Oui – correcte
Ja – korrekt
SI – correcta
NO – resistenza reggia dubbia
NO – strap strength affected
NON – résistance sceau douteuse
NEIN – Zu tief eingepraegt
NO – resistencia del fleje dudosa
loading