Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KVS8000
Sierra electrónica con batería de litio
Electronic saw with lithium battery
Tronçonneause électronique avec batterie au lithium
Serra eletrônica com bateria de lítio
Piła elektryczna z akumulatorem litowo-jonowym
Manual del usuario - User Manual - Manuel d'utilisation –
Manual do usuario - Instrukcja użytkownika
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kamikaze KVS8000

  • Página 1 KVS8000 Sierra electrónica con batería de litio Electronic saw with lithium battery Tronçonneause électronique avec batterie au lithium Serra eletrônica com bateria de lítio Piła elektryczna z akumulatorem litowo-jonowym Manual del usuario - User Manual - Manuel d'utilisation – Manual do usuario - Instrukcja użytkownika...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Motosierra con batería de litio Pagina 2 Manual del usuario ENGLISH Electronic saw with lithium battery Pagina 28 User's manual FRANÇAIS Tronçonneuse électronique avec batterie au lithium Page 52 Manuel d'utilisation PORTUGUÊS Motosserra com bateria de lítio Página 77 Manual do usuário POLSKI Piła łańcuchowa z akumulatorem litowo-jonowym...
  • Página 3: Símbolos De Seguridad

    Información de seguridad Antes de usarla máquina por primera vez, lea atentamente este manual de instrucciones para su propia seguridad y para la seguridad de los demás. Guarde el manual en un lugar seguro y pongalo a disposición de cualquier nuevo propietario para asegurarse de que la información aquí esté siempre disponible.
  • Página 4: Símbolos En La Batería

    1.2 Símbolos en la batería No desmonte la batería Batería de iones de litio, no tires entre los residuos domésticos La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías en desuso deben recogerse No exponga la batería a las llamas, respetando el medio ambiente podría explotar 1.3 Símbolos en el cargador...
  • Página 5: Seguridad Eléctrica Para El Cargador

    herramienta provocando lesiones. 2.2 Seguridad eléctrica para el cargador • El enchufe del cargador debe corriente. No cambie el zócalo. No cambie el coincidir con la toma de enchufe por ningún motivo. No utilice adaptadores si el enchufe de la herramienta tiene tierra.
  • Página 6 • Cuando la espada es usada para un corte de abajo hacia arriba, la dirección del empuje de la motosierra es hacia el operador, este uso no es recomendable. • No sobrecargue la herramienta, seleccionar una herramienta adecuada para cada trabajo, hace que este sea más seguro y eficiente.
  • Página 7: Instrucciones Especiales De Seguridad

    • Transportar la herramienta con el dedo en el gatillo puede causar peligro activación accidental. • Retire y revise todas las piezas y herramientas de reparación antes de encender el interruptor. Una llave conectada a una de las piezas móviles puede causar lesiones personales. •...
  • Página 8: Otras Instrucciones De Seguridad

    3.2 Otras instrucciones de seguridad Use ropa adecuada, use zapatos Usar gafas protectoras protectores con suela antideslizante. Usar guantes de protección. • No use ropa suelta o joyas que puedan enredarse en partes móviles. • Mantener la atención, no distraerse, utilizar el sentido común al utilizar la herramienta. No utilice la herramienta si está...
  • Página 9: Precaución (Riesgos Residuales)

    lesiones personales. • Mantenga el cargador limpio, lejos de ambientes húmedos y lluvia. No utilice el cargador fuera, la suciedad y el agua pueden causar daños en el cargador y lesiones personales. • El cargador está diseñado para su uso con las baterías originales, de lo contrario puede causar riesgo de incendio o explosión.
  • Página 10: Uso Conforme Al Previsto Previsto

    2. La tensión de la cadena es correcta 3. La espada no está deformada o dañada. 4. La ranura de la espada está en buen estado. 5. La motosierra está limpia y seca. 6. El mango y el segundo mango están en buen estado. 7.
  • Página 11 7) Pantalla. 13) Cadena. 8) Acople conexión de la batería 14) Protector cadena. 9) Tuerca de bloqueo. 15) Batería. 10) Carcasa piñón carter. 16) Cargador de batería de tres vías. 11) Tornillo de regulación de la cadena. 17) Depósito de aceite. 12) Espada.
  • Página 12: Lista De Componentes

    7 Lista de componentes Abra el embalaje con cuidado y compruebe si hay los siguientes componentes: Motosierra Herramientas 2 Baterías Tapa de la espada Cargador Manual del usuario Pantalla Descripcción de las funciones y visualización de la pantalla Icono o Display items Contenido Metodo de operación...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    Presione la tecla 1 , hasta que la marca de la esquina inferior del reloj comience a Visualización Seleccionar el parpadear,después del tiempo de tiempo de presione la tecla 2 para uso. visualización cambiar entre un tiempo de uso de una sola vez y el tiempo de uso total Visualización de la temperatura...
  • Página 14: Carga De La Batería

    Voltaje máximo 25.2 Potencia nominal 950 W Potencia máxima 1200W Tamaño de motosierra 48 x 11.7 x 17.5 cm Peso máquina sin batería 1,4 kg Peso máquina con batería 2 Kg Batería (Ión litio) LiCoO 21700 (6S1P) Capacidad 4,0 Ah Voltaje 21,6V Potencia...
  • Página 15: Procedimiento De Carga De La Batería

    Procedimiento de carga de la batería • Recarga en un ambiente cerrado, a una temperatura entre +10°C y 22°C. • El cargador de baterías de tres vías le permite recargar las tres baterías suministradas al mismo tiempo. • Asegúrese de que las características del cargador y de la batería estén alineadas antes de iniciar la carga.
  • Página 16: Procedimientos De Trabajo Iniciales

    • Inserte la batería en su alojamiento hasta que se bloquee y quede fijada. 12 Procedimientos de trabajo iniciales Use guantes y ropa adecuados antes de usar esta herramienta. Compruebe la herramienta antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor funciona correctamente. La cadena debe detenerse cuando se libera el gatillo de seguridad.
  • Página 17: Iinstrucciones De Corte

    13 Instrucciones de corte Use ropa para trabajar, botas con suelas antideslizantes. Usar guantes protectores Usar gafas Peligro de corte y lesiones graves ¡Atención! En situaciones de uso forzadas, la cadena y el mango pueden alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar la motosierra cuidadosamente y usando guantes protectores. ¡Atención! Si la rama a cortar esta muy dura o tensionada, la barra puede quedar atascada y el usuario puede perder el control de la motosierra, esto puede causar lesiones graves.
  • Página 18: Mantenimiento Y Limpieza

    Atención: en caso de dificultad en el corte comprobar la carga de la batería y el afilado y la tensión correctos de la cadena. 14 Mantenimiento y limpieza Las herramientas que se deben reparar deben llevarse al centro de servicio al cliente. El uso de sólo piezas originales garantizará...
  • Página 19: Mantenimiento

    • Mantenga el mango y cualquier dispositivo de ventilación del motor limpio, utilice un paño para limpiar la herramienta. No utilice productos agresivos para limpiar la herramienta para evitar dañar de superficies. • Limpie el cuerpo de la motosierra con un paño húmedo. •...
  • Página 20: Tensión En Cadena

    la motosierra (4). • La cara anterior y posterior de la espada son iguales puede montarla indistintamente. Inserte la cadena en la ranura de la espada (5) asegúrese que la dirección de corte de la cadena es la correcta e inserte la fijación macho del tornillo de tensión (6) en el orificio de fijación (7) de la espada.
  • Página 21 14.5 Lubricación La motosierra está equipada con una bomba de aceite automática que le permite mantener la cadena lubricada y enfriada. Para llenar el tanque de aceite siga las indicaciones siguientes: • Desconecte la batería de la motosierra. • Coloque la motosierra horizontalmente con la tapa de aceite hacia arriba. •...
  • Página 22: Inspección De Piñón Y Espada

    pulse durante 1 segundo e inserte una pequeña cantidad de grasa en el interior, retire el bote del interior de la máquina y espere 2 minutos a que los gases del interior de la reductora salgan por la boquilla de la máquina. Después cierre y apriete la tapa de engrasado de la máquina. 14.6 Inspección de piñón y espada •...
  • Página 23: Disposición

    Temperaturas de almacenamiento recomendadas: Menos de 1 mes -20°C ~ +60°C Menos de 6 meses -10°C ~ +35°C Más de 6 meses 0°C ~ +30°C • La batería debe mantenerse a una distancia de al menos 1,5 m de posibles sustancias inflamables. •...
  • Página 24: Garantía

    18 Garantía La garantía cubre 12 meses para usuarios profesionales. La garantía cubre contra defectos de fabricación de piezas mecánicas, batería, cargador, motor y mecanismo de transmisión, etc., la reducción de prestaciones por desgaste no están incluidos. La garantía pierde su validez en los siguientes casos: •...
  • Página 25: Solución De Problemas

    19 Solución de problemas Tener la herramienta reparada exclusivamente por el personal cualificado de nuestros centros de servicio, utilizando sólo piezas originales como piezas de repuesto. Esto garantizará la durabilidad y seguridad de la herramienta. Problema Posible causa Acción correctiva Batería baja Recargar la batería Batería no conectada...
  • Página 26: Declaración De Conformidad

    Sanz Hermanos Valencia S.L. Carretera Valencia-Ademuz KM-23,7 46160 Lliria, Valencia, España DECLARA QUE LA MÁQUINA Descripción: Motosierra a batería Tipo: Linea Kamikaze-Volpi Modelo: KVS8000 CUMPLE CON LA LEGISLACIÓN PERTINENTE DE ARMONIZACIÓN DE LA UNIÓN: DIRECTIVA 2006/42/CE Directiva sobre maquinaria DIRECTIVA 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética...
  • Página 53 SYMBOLES DU CHARGEUR Limitateur de température de securit ≪ ≫ SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DU TRAVAIL 2.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DU CHARGEUR •...
  • Página 54 • AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DES • •...
  • Página 56: Autres Consignes De Sécurité

    AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 57: Utilisation Correcte Du Chargeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE UTILISATION CORRECTE DU CHARGEUR...
  • Página 58 PRÉCAUTIONS (RISQUES RÉSIDUELS) EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE L’OUTIL...
  • Página 59: Descripción General De La Herramienta

    Vérifiez la tension et l’affûtage de la chaîne avant d’utiliser l’outil. Les dommages causés par l’utilisation d’une chaîne mal affûtée et / ou mal tendue ne sont pas couverts par la garantie. L’outil convient à l’élagage des branches et à la coupe d’arbres de petit diamètre.
  • Página 64 •...
  • Página 66 Attention ! En situaciones de uso forzadas, la cadena y el mango pueden alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar la motosierra cuidadosamente y usando guantes protectores. Attention !
  • Página 68 14.1 Entretien 14.2 DÉMONTAGE DE LA CHAÎNE ET DE LA BARRE 14.3 INSTALLATION DE LA CHAÎNE ET DE LA BARRE...
  • Página 69 14.4 TENSION DE LA CHAÎNE Cuando se utiliza la motosierra, la cadena se sobrecalienta y puede estirarse. Si es necesario, ajuste la tensión de la cadena de la siguiente forma: • Répetez le réglage.
  • Página 71 7. Si vous disposez de la graisse KV réf.14360 vous pouvez l'utiliser en exécutant les points 1, 2 et 3, puis insérez la buse de la bouteille de graisse dans la buse de graisse de la machine, appuyez 1 seconde et insérez une petite quantité...

Tabla de contenido