Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCHT870
60V Max* Hedge Trimmer
Taille‑haie 60 V max*
Cortasetos 60 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCHT870

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCHT870 60V Max* Hedge Trimmer Taille‑haie 60 V max* Cortasetos 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DCHT870 Components Composants Componentes Trigger switch La gâchette El interruptor de gatillo Lock‑off Le bouton de verrouillage El interruptor de bloqueo en apagado Main handle La poignée de la gâchette La manija principal Bail handle switch L’interrupteur de l’anse...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 22: Uso Pretendido

    Uso Pretendido iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. Su cortasetos D WALT, DCHT870 se diseñó para aplicaciones b ) No opere las herramientas eléctricas en de paisajismo profesionales. atmósferas explosivas, como ambientes donde nO use bajo condiciones húmedas o en la presencia de haya polvo, gases o líquidos inflamables.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl eléctrica si está cansado o bajo el efecto de c ) Desconecte el enchufe de la fuente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad De Cortasetos

    EsPAñOl entra en contacto accidentalmente, enjuague con e ) Sostenga el cortasetos por las superficies de agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, sujeción aisladas únicamente, debido a que la busque atención médica. El líquido expulsado de la cuchilla puede hacer contacto con cableado oculto.
  • Página 25: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: ADVERTENCIA: BPM ....golpes por minuto ..... use protección para Nunca modifique la los ojos V ......volts herramienta eléctrica o ninguna parte de ella.
  • Página 26: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl No almacene ni use la herramienta y el paquete de • indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de baterías en lugares donde la temperatura pueda carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos de la herramienta y está...
  • Página 27 EsPAñOl No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cargadores y paquetes de batería D WALT están diseñados • específicamente para funcionar juntos. dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado. Estos cargadores no están diseñados para usos •...
  • Página 28: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl Montaje en Pared La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz roja que continúan parpadeando pero con la luz amarilla Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse encendida continuamente. Una vez que el paquete de montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se superficie de trabajo. ...
  • Página 29: Mantenimiento

    EsPAñOl Encendido (Fig. A, E, F) Nivelación de Setos (Fig. H) Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede ADVERTENCIA: estirar una cuerda a lo largo del seto como guía. Nunca intente Poda lateral de Setos (Fig. I) bloquear un interruptor en la posición ON. Oriente la podadora como se muestra y comience en la parte 1.
  • Página 30: Reparaciones

    U.s., por favor llame al web:www.dewalt.com. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Reparaciones web: www.dewalt.com El Cargador y las unidades de batería no pueden Póliza de Garantía ser reparados. El cargador y la unidad de batería no IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: contienen piezas reparables.
  • Página 31: Registro En Línea

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.
  • Página 32 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido