Qlima GH 959 RF Instrucciones De Uso página 43

Ocultar thumbs Ver también para GH 959 RF:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
DE
- Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
GB
- This product is not suitable for primary heating purposes
Energieeffizienzklasse: Klasse A
Energy efficiency class: Class A
Direkte Heizleistung: 4,1 kW
Direct heat output: 4.1kW
Energieeffizienzindex: EEI = 89%,
Energy efficiency index: EEI=89%,
Siehe die Bedienungsanleitung für die Montage, Installation,
Refer to instruction manual for the assembly, installation,
Wartung, Demontage, Recycling und / oder Entsorgung am Ende der
maintenance, disassembly, recycling and/ or disposal at end-of-life.
Lebensdauer.
The afore described gas heater is in conformity with following EC
Die zuvor beschriebene Gasheizung entspricht den folgenden
directive and Regulations:
EG-Richtlinien und Verordnungen:
- Gas Appliances Regulation (EU) 2016/426 (GAR)
- Gasgeräteverordnung (EU) 2016/426 (GAR)
- Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1186 & 2015/1188
- Delegierte Verordnung der Kommission (EU) 2015 / 1186 &
The following harmonised standards have been applied:
2015/1188
- EN449:2002 + A1:2007
Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:
- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση ως κύρια συσκευή
GR
- EN449: 2002 + A1: 2007
θέρμανσης
DK
- Dette produkt er ikke egnet til primær opvarmning
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης: Κατηγορία Α
Energiklasse: Klasse A
Άμεση θερμική ισχύς: 4,1kW
Direkte varmeudgang: 4,1kW
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης: EEI=89%,
Για πληροφορίες σχετικά με τη συναρμολόγηση, την εγκατάσταση,
Energiindeks: EEI=89%
Se brugsanvisningen for montering, installation, vedligeholdelse,
την αποσυναρμολόγηση, την ανακύκλωση και τη διάθεση στο
demontering, genbrug og/eller bortskaffelse ved udløb.
τέλος του κύκλου ζωής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Ο ανωτέρω περιγραφόμενος θερμαντήρας αερίου καυσίμου
Den ovenfor beskrevne gasvarmer er i overensstemmelse med
følgende EF-direktiv og forskrifter:
πληρεί τις ακόλουθες οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ:
- Κανονισμός (ΕΕ) 2016/426 σχετικά με τις συσκευές αερίου (GAR)
- Gasapparat forordning (EU) 2016/426 (GAR)
- Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/1186 & 2015/1188 της
ES
- Este producto no está adecuado para calefacción primaria
Επιτροπής
Clase de eficiencia energética: Clase A
Έχουν εφαρμοσθεί τα κάτωθι εναρμονισμένα πρότυπα:
Salida directa de calor: 4,1kW
- EN449:2002 + A1:2007
Índice de eficiencia energética: EEI=89%
Consulte el manual de instrucciones para montaje, instalación,
IT
- Questo prodotto non è adatto per finalità di riscaldamento
mantenimiento, desmontaje, reciclado y/o eliminación al final de la
principale
vida útil.
Classe energetica: Classe A
El calefactor de gas descrito arriba se adapta a las directivas y
Potenza di calore diretto: 4,1kW
normativas de la CE:
Indice di efficienza energetica EEI=89%
- Reglamento (EU) 2016/426 (GAR) sobre aparatos de gas
Fare riferimento al manuale di istruzioni per montaggio, installazione,
- Reglamento Delegado (EU) 2015/1186 y 2015/1188 de la comisión
manutenzione, smontaggio e riciclaggio e/o smaltimento a fine vita.
Se han aplicado los siguientes estándares armonizados:
La stufa a gas descritta sopra è in conformità con la seguente direttiva
- EN449:2002 + A1:2007
e i regolamenti CE:
- Regolamento apparecchi a gas (EU) 2016/426 (GAR)
FR
- Ce produit ne convient pas aux applications de chauffage
- Regolamento delegato della commissione (UE) 2015/1186 e
primaire.
2015/1188
Catégorie d'efficacité énergétique : Classe A
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
Puissance calorifique directe : 4,1kW
- EN449:2002 + A1:2007
Indice d'efficacité énergétique : EEI=89%
Se référer au manuel d'instructions pour l'assemblage, l'installation,
NO
- Dette produktet er ikke egnet for hovedoppvarming
l'entretien, le démontage, le recyclage et/ou l'élimination en fin de vie.
Energi effektivitetsklasse: Klasse A
L'appareil de chauffage à gaz décrit ci-dessus est conforme à la
Direkte varmeutgang: 4,1kW
directive et aux réglementations CE suivantes :
Energi effektivitetsindeks: EEI=89%
- Réglementation portant sur les appareils à gaz (EU) 2016/426 (GAR)
Se bruksanvisningen for montering, installasjon, vedlikehold,
- Réglementation de la Commission (UE) 2015/1186 et 2015/1188
demontering, gjenvinning og / eller avhending ved utløpsdato.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
Den foran beskrevne gassoppvarmeren er i samsvar med følgende
- EN449:2002 + A1:2007
EF-direktiv og forskrifter:
- Regulation (EU) 2016/426 (GAR)
FI
- Tämä tuote ei sovi ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi
- Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1186 and 2015/1188
Energiatehokkuusluokka: Luokka A
Følgende harmoniserte standarder er brukt:
Suora lämmitysteho: 4,1kW
- EN449:2002 + A1:2007
Energiatehokkuusindeksi EEI=89%
Katso käyttöohjeesta kokoamis-, asennus-, ylläpito-, purkamis-,
kierrätys- ja/tai hävittämistiedot.
Edellä kuvattu kaasulämmitin on seuraavien EY-direktiivien ja
asetusten mukainen:
- asetus (EU) 2016/426 (GAR)
- Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1186 ja 2015/1188
Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty:
- EN449:2002 + A1:2007
PRODUKT FICHE/ TEKNISKE DATA/ FICHA DEL PRODUCTO/ FICHE DU PRODUIT/ TUOTESELOSTE/ PRODUCT FICHE/ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ/ ASCHEDA PRODOTTO/ PRODUKT ETIKETT/ PRODUCT FICHE/ FORNECEDOR/
1
LIEFERANT/ LEVERANDØR/ PROVEEDOR/ FOURNISSEUR/ TOIMITTAJA/ SUPPLIER/ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ/ FORNITORE/ LEVERANDØR/ LEVERANCIER/ SUPPLIER/ DOSTAWCA/ DOSTAWCA
2
MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL
ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY
CLASS/ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ/ CLASSE ENERGETICA/ ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE/ ENERGIE-EFFICIËNTIE KLASSE/ CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA/ KLASA
3
EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ
DIREKTER HEIZAUSGANG/ DIREKTE VARMEUDGANG/ SALIDA DIRECTA DE CALOR/ PUISSANCE CALORIFIQUE DIRECTE/ SUORA LÄMMITYSTEHO/ DIRECT HEAT OUTPUT/ ΑΜΕΣΗ
ΘΕΡΜΙΚΗ ΙΣΧΥΣ/ POTENZA DI CALORE DIRETTO/ DIREKTE VARMEUTGANG/ DIRECTE WARMTE AFGIFTE/ SAÍDA DE CALOR DIRETA/ WYDAJNOŚĆ GRZANIA BEZPOŚREDNIEGO/
4
WYDAJNOŚĆ GRZANIA BEZPOŚREDNIEGO
INDIREKTER HEIZAUSGANG/ INDIREKTE VARMEUDGANG/ SALIDA INDIRECTA DE CALOR/ PUISSANCE CALORIFIQUE INDIRECTE/ EPÄSUORA LÄMMITYSTEHO/ INDIRECT HEAT
OUTPUT/ ΕΜΜΕΣΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΙΣΧΥΣ/ POTENZA DI CLORE INDIRETTO/ INDIREKTE VARMEUTGANG/ INDIRECTE WARMTE AFGIFTE/ SAÍDA DE CALOR INDIRETA/ WYDAJNOŚĆ
5
GRZANIA POŚREDNIEGO/ WYDAJNOŚĆ GRZANIA POŚREDNIEGO
ENERGIEEFFIZIENZ INDEX/ ENERGIINDEKS/ ÍNDICE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ INDICE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSINDEKSI/ ENERGY EFFICIENCY INDEX/
6
ΔΕΙΚΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ/ INDICE DI EFFICIENZA ENERGETICA/ ENERGI EFFEKTIVITETSINDEKS/ ENERGIE-EFFICIËNTIE INDEX/ ÍNDICE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA/
INDEKS EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ/ INDEKS EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ
NÜTZLICHE EFFIZIENZ BEI NOMINALER HEIZAUSGANG/ NYTTIG EFFEKTIVITET VED NOMINEL VARMEUDGANG/ EFICIENCIA ÚTIL EN SALIDA DE CALOR NOMINAL/ RENDEMENT
UTILE À LA PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE/ HYÖTYTEHO NIMELLISESSÄ LÄMMITYSTEHOSSA/ USEFUL EFFICIENCY AT NOMINAL HEAT OUTPUT/ ΩΦΕΛΙΜΗ ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΙΣΧΥ/ RENDIMENTO UTILE ALLA POTENZA DI RISCALDAMENTO NOMINALE/ NYTTE-EFFEKTIVITET VED NOMINELL VARMEUTGANG/ BRUIKBARE
7
EFFICIËNTIE BIJ NOMINALE WARMTE AFGIFTE/ EFICIÊNCIA ÚTIL EM SAÍDA DE CALOR NOMINAL/ UŻYTECZNA SPRAWNOŚĆ PRZY NOMINALNEJ WYDAJNOŚCI GRZANIA/
UŻYTECZNA SPRAWNOŚĆ PRZY NOMINALNEJ WYDAJNOŚCI GRZANIA
SONSTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH MONTAGE, INSTALLATION ODER WARTUNG DES ÖRTLICHEN RAUMHEIZERS/ ANDRE FORHOLDSREGLER VEDRØRENDE
MONTERING, INSTALLATION ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF LOKAL RUMVARMER/ OTRAS PRECAUCIONES SOBRE MONTAJE, INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO DE CALEFACTORES
DE ESPACIO LOCAL/ D'AUTRES PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ASSEMBLAGE, L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DU RADIATEUR LOCAL/ MUUT PAIKALLISEN TILALÄMMITTIMEN
KOKOAMISTA, ASENNUSTA TAI YLLÄPITOA KOSKEVAT VAROITUKSET/ OTHER PRECAUTIONS REGARDING ASSEMBLY, INSTALLATION OR MAINTAINANCE OF LOCAL SPACE
8
HEATER/ ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΟΠΙΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΧΩΡΟΥ/ ALTRE
PRECAUZIONI RELATIVE A MONTAGGIO, INSTALLAZIONE O MANUTENZIONE DELLA STUFA DELLO SPAZIO LOCALE/ ANDRE FORHOLDSREGLER VEDRØRENDE MONTERING,
INSTALLASJON ELLER VEDLIKEHOLD AV LOKAL LUFTVARMER/ ANDERE VOORZORGSMAATREGELEN MET BETREKKING TOT MONTAGE, INSTALLATIE OF ONDERHOUD VAN LOCALE
RUIMTEVERWARMING/ OUTRAS PRECAUÇÕES RELATIVAS À MONTAGEM, INSTALAÇÃO OU MANUTENÇÃO DO AQUECEDOR DE ESPAÇO LOCAL/ INNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄCE MONTAŻU LUB KONSERWACJI LOKALNEJ NAGRZEWNICY/ INNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE MONTAŻU LUB KONSERWACJI LOKALNEJ NAGRZEWNICY
ANDERES PVG MODELL/ ANDEN PVG-MODEL/ OTRO MODELO PVG/ AUTRES MODÈLES PVG/ MUU PVG-MALLI/ OTHER PVG MODEL/ ΑΛΛΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΤΗΣ PVG/ ALTRO
9
MODELLO PVG/ ANNEN PVG MODELL/ OVERIG PVG MODEL/ OUTRO MODELO PVG/ INNY MODEL PVG/ INNY MODEL PVG
84
NL
- Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden
Energie-efficiëntieklasse: Klasse A
Directe warmte afgifte: 4.1kW
Energie-efficiëntie index: EEI=89%,
Raadpleeg de handleiding voor de montage, installatie, onderhoud,
demontage, recycling en / of verwijdering aan het einde van de
levensduur.
De hiervoor beschreven gasverwarmer voldoet aan de volgende
EG-richtlijnen en voorschriften:
- Verordening gasapparatuur (EU) 2016/426 (GAR)
- Gedelegeerde Commissie Verordening (EU) 2015 / 1186 en
2015/1188
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
- EN449:2002 + A1:2007
PL
- Ten produkt nie nadaje się do pierwszego ogrzewania
Klasa efektywności energetycznej: Klasa A
Wydajność grzania bezpośredniego: 4.1kW
Indeks efektywności energetycznej: EEI=89%,
W celu montażu, konserwacji, demontażu, recyklingu i/lub utylizacji
po zakończeniu użytkowania należy zapoznać się do instrukcji obsługi.
Wcześniej opisana nagrzewnica gazowa spełnia następujące
dyrektywy i przepisy WE:
- Rozporządzenie w sprawie urządzeń gazowych (UE) 2016/426 (GAR)
- Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1186 i 2015/1188
Mają zastosowanie poniższe zharmonizowane normy:
- EN449:2002 + A1:2007
PT
- Este produto não é adequado para fins de aquecimento primário
Classe de eficiência energética: classe A
Saída de calor direto: 4,1kW
Índice de eficiência energética: EEI = 89%
Consulte o manual de instruções para a montagem, instalação,
manutenção, desmontagem, reciclagem e / ou descarte no final de
sua vida útil.
O aquecedor a gás descrito anteriormente está em conformidade com
as seguintes diretivas e regulamentos da CE:
- Regulamento relativo aos aparelhos a gás (UE) 2016/426 (GAR)
- Regulamento Delegado (UE) 2015/1186 & 2015/1188 da Comissão
As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas:
- EN449: 2002 + A1: 2007
SI
– Denna produkt är inte lämplig för primär uppvärmning som
ändamål
Energieffektivitetsklass: Klass A
Direkt värmeavgivning: 4,1kW
Energieffektivitetsindex: EEI=89%
Se användarmanualen för montering, installation, underhåll,
demontering, återvinning och/eller kassering vid slutet av dess
livslängd.
Den beskrivna gasvärmaren ovan överensstämmer med följande
EG-direktiv och förordningar:
- Förordning (EU) 2016/426 (GAR)
- Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/1186 och
2015/1188
Följande harmoniserade standarder har tillämpats:
- EN449:2002 + A1:2007
DANE WYROBU/ DANE WYROBU
brugsanvisningen/ consulte el manual
de instrucciones/ se référer au manuel
d'utilisation/ katso käyttöohjetta/ refer to
user manual/ ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη/ fare riferimento al manuale d'uso/
se brukerhåndboken/ Raadpleeg handleiding/
consulte o manual do usuário/ patrz instrukcja
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN/INFORMATIONSKRAV FOR ELEKTRISKE PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING/REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS
APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS/EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES/SÄHKÖKÄYTTÖISTEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN
TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ/INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI
APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D'AMBIENTE LOCALE ELETTRICI/TABELL MED INFORMASJONSKRAV FOR ELEKTRISKE LOKALE ROMVARMERE/INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE
RUIMTEVERWARMING/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS/INFORMACJE DOTYCZĄCE WYMAGAŃ LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH/INFORMATIONSKRAV FÖR
Modellkennung(en): GH959RF
Angabe/Element/Partida/Kohta/Caractéris-
tique/Item/Dato/Artikkel/Parametr/Elemen-
to/Post/Postavka
Wärmeleistung/Varmeydelse/Potencia calorífica/Lämpöteho/ Puissance thermique/Heat output/
Potenza termica/Varmeeffekt/Warmteafgifte/Moc cieplna/Potência calorífica/Värmeeffekt/Izhodna
toplotna moč
Nennwärmeleistung/Nominel varmeydelse/Potencia calorífica
nominal/Nimellislämpöteho/Puissance thermique nominale/
Nominal heat output/Potenza termica nominale/Nominell
varmeeffekt/Nominale warmteafgifte/Nominalna moc cieplna/
Potência calorífica nominal/Nominell avgiven värmeeffekt/Na-
zivna izhodna toplotna moč
Mindestwärmeleis- tung (Richtwert)/ Mindste varmeydelse
(vejledende) /Potencia calorífica mínima (indicativa)/ Vähim-
mäislämpöteho (ohjeellinen)/ Puissance thermique minimale
(indicative)/ Minimum heat output (indicative)/ Potenza termica
minima (indicativa)/ Minimum varmeeffekt (indikert)/ Minimale
warmteafgifte (indicatief)/ Minimalna moc cieplna (orientacyj-
na)/ Potência calorífica mínima (indicativa)/ Lägsta värmeeffekt
(indikativt)/Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch/ Supplerende strømforbrug/ Consumo auxiliar de electricidad/ Lisäsähkönkulu-
tus/ Consommation d'électricité auxiliaire/ Auxiliary electricity consumption/ Consumo ausiliario di
energia elettrica/ Ekstra strømforbruk/ Aanvullend elektriciteitsverbruik/ Zużycie energii elektrycznej
na potrzeby własne/ Consumo de eletricidade auxiliar/ Tillsatselförbrukning/ Dodatna potreba po
električni moči
Bei Nennwärmeleis-tung/Ved nominel varmeydelse/A potencia
calorífica nominal/Nimellislämpöteholla/À la puissance ther-
mique nominale/At nominal heat output/Alla potenza termica
nominale/Ved nominell varmeeffekt/Bij nominale warmteaf-
gifte/Przy nominalnej mocy cieplnej/À potência calorífica
nominal/Vid nominell avgiven värmeeffekt/Pri nazivni izhodni
toplotni moči
Bei Mindestwärmel- eistung/Ved mindste varmeydelse/A
potencia calorífica mínima/Vähimmäislämpöteholla/À la
puissance thermique minimale/At minimum heat output/Alla
potenza termica minima/Ved minimum varmeeffekt/Bij mini-
male warmteafgifte/Przy minimalnej mocy cieplnej/À potência
calorífica mínima/Vid lägsta värmeeffekt/Pri minimalni izhodni
toplotni moči
PVG HOLDING B.V.
Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/En modo de espera/
GH959RF
Valmiustilassa/En mode veille/In standby mode/In modo stand-
by/I standby-modus/In stand-bymodus/W trybie czuwania/Em
estado de vigília/I standbyläge/V stanju pripravljenosti
A
4,1 kW
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemperaturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique/ mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä/ with mechanic thermostat room temperature control/ με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico/ med mekanisk termostat romtemperatur-kontroll/ Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat/ Com comando
/
da temperatura interior por termóstato mecânico/ ze sterowaniem temperaturą pomieszczenia za pomocą mechanicznego termostatu/ med mekanisk termostat för rumstemperaturreglering
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle/ Med elektronisk rumtemperaturstyring/ con control electrónico de temperatura interior/ contrôle électronique de la température de la pièce/ sähköisellä huonelämpö-
tilan säädöllä/ with electronic room temperature control/ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/ con controllo elettronico della temperatura ambiente/ med elektronisk romtemperatur-kontroll/ Met
89%
elektronische sturing van de kamertemperatuur/ Com comando eletrónico da temperatura interior/ z elektronicznym sterowaniem temperaturą pomieszczenia/ med elektronisk rumstemperaturreglering
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung/ Med elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer/ con control electrónico de temperatura interior y temporizador diario/ contrôle électron-
ique de la température de la pièce et programmateur journalier/ sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ja vuorokausiajastimella/ with electronic room temperature control plus day timer/ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη ημέρας/ con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero/ med elektronisk romtemperatur-kontroll pluss dag timer/ Met elektronis-
100,00%
che sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar/ Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário/ z elektronicznym sterowaniem temperaturą pomieszczenia plus timer dzień/
med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung/ Med elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer/ con control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal/ contrôle
électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire/ sähköisellä huonelämpötilan säädöllä ja viikkoajastimella/ with electronic room temperature control plus week timer/ με ηλεκτρονικό
Siehe Bedienungsanleitung/ Se
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας/ con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale/ med elektronisk romtemperatur-kontroll pluss uke timer/
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar/ Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal/ z elektronicznym sterowaniem temperaturą pomieszcze-
nia plus timer tydzień/ med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer
obsługi/ patrz instrukcja obsługi
ELEKTRISKA RUMSVÄMARE
Symbol/Símbolo/
Wert/Værdi/Val-
Einheit/Enhed/
Symboli/Sym-
or/Arvo/Valeur/
Unidad/
bole/Simbolo/
Value/Valore/
Yksikkö/Unité/
Symbol/Symbool/
Verdi/Waarde/
Unit/Unità/
Angabe/Element/Partida/Kohta/Caractéristique/Item/Dato/Artikkel/Parametr/Elemento/Post/Postavka
Oznaczenie/Be-
Wartość/Värde/
Enhet/Eenheid/
teckning/Simbol/
Vrednost
Jednostka/Uni-
dade/Enota
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)/ Type varmetil-
førsel, kun for elektriske akkumulerende produkter til lokal rumopvarmning (vælg en type)/ Tipo de aportación de calor, únicamente para
los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)/ Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage
décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)/ Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat
paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi)/ Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)/ Είδος θερμικής ισχύος
μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα)/ Tipo di potenza termica, solo per
gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)/ Type varmeinngang, kun for elektriske
lokale lagringsromvarmere (velg en)/ Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)/ Tipo de potên-
cia calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)/ Rodzaj wsadu ciepła, tylko do
elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (wybrać jeden)/ Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare
(välj en)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat/ Manuel varmelagringsstyring med
integreret termostat/ control manual de la carga de calor, con termostato integrado/ contrôle thermique
manuel de la charge avec thermostat intégré/ manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu
termostaatti/ manual heat charge control, with integrated thermostat/ χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού
P nom
1,8
kW
φορτίου με ενσωματωμένο θερμοστάτη/ controllo manuale del carico termico, con termostato integrato/
Manuell varmeladekontroll med integrert termostat/ Handmatige sturing van de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat/ Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado/ ręczna regulacja
ładowania ciepła, z wbudowanym termostatem/ manuell reglering av värmetillförseln med inbyggd termostat
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur/ Manuel
varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs temperaturmåling/ control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura interior o exterior/ contrôle thermique manuel de la charge avec réception
d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure/ manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon
liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensoint/ manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback/ χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου ή/
P min
0,9
kW
και θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου/ controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna/ Manuell varmeladekontroll med tilbakemelding på rommet og / eller utetemperaturen/
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback/ Comando manual
da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior/ ręczna regulacja ładowania ciepła z
temperaturą pokojową i/ub temperaturą zewnętrzną/ manuell reglering av värmetillförseln med återkoppling
av inomhus- och/eller utomhustemperaturen
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur/
Elektronisk varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs temperaturmåling/ control electrónico de la
carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior/ contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure/ sähköinen lämmönvarauksen
säätö, johon liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi/ electronic heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback/ ηλεκτρονικός ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας
P max,c 1,8
kW
δωματίου ή/και θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου/ controllo elettronico del carico termico con riscontro della
temperatura ambiente e/o esterna/ Elektronisk varmeladingekontroll med tilbakemelding på rommet og / eller
utetemperaturen/ Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback/
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior/ elektroniczna
regulacja ładowania ciepła z temperaturą pokojową i/ub temperaturą zewnętrzną/ elektronisk reglering av
värmetillförseln med återkoppling av inomhus- och/eller utomhustemperaturen
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung/ Varmeblæser/ potencia calorífica asistida por ventiladores /
puissance thermique régulable par ventilateur/ puhallinlämmitys/ fan assisted heat output/ παραγωγή
θερμότητας υποβοηθούμενη από ανεμιστήρα/ potenza termica assistita da ventilatore/ Vifteassistert
varmeutgang/ Door een ventilator bijgestane warmteafgifte/ Potência calorífica com ventilador/ wydajność
grzewcza wspomagana wentylatorem/ värmeavgivning med hjälp av fläkt
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)/Type varmeydelse/rumtemperaturstyring (vælg en type)/
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)/ Type de contrôle de la puissance thermique/de la température
de la pièce (sélectionner un seul type)/ Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi (valitaan yksi)/ Type of heat output/room temperature
el max
1,735
kW
control (select one)/ Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου (να επιλεχθεί μία δυνατότητα)/ Tipo di potenza termica/
controllo della temperatura ambiente (Indicare una sola opzione)/ Type varmeutgang / romtemperatur kontroll (velg en)/ Type warmteafgifte/
sturing kamertemperatuur (selecteer één)/ Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)/ Rodzaj
sterowania wydajnością grzania/temperaturą pomieszczenia (wybrać jeden)/ Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur (välj en)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle/Ét-trinsvarmeydelse uden rumtemperaturstyring/
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior/ contrôle de la puissance thermique à
un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce/ yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan
säätöä/ single stage heat output,no room temperature control/ μονοβάθμια θερμική ισχύς χωρίς ρυθμιστή
el min
0,885
kW
θερμοκρασίας δωματίου/ potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente/ En-
kelt-trinns varmeutgang, ingen romtemperatur-kontroll/ Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamer-
temperatuur/ Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior/ Jednostopniowe wyjś-
cie grzewcze, brak sterowania temperaturą pomieszczenia/ enstegs värmeeffekt utan rumstemperaturreglering
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle/To eller flere manuelle trin uden
rumtemperaturstyring/ dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior/ contrôle à deux
ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce/ kaksi tai useampi manuaalista
porrasta ilman huonelämpötilan säätöä/ two or more manual stages, no room temperature control/ δύο ή
el SB
N.A.
kW
περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/ due o più fasi manuali senza
controllo della temperatura ambiente/ to eller flere manuelle trinn, ingen romtemperatur-kontroll/ Twee of
meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur/ Em duas ou mais fases manu-
ais, sem comando da temperatura interior/ Przynajmniej dwa ręczne stopnie, brak sterowania temperaturą
pomieszczenia/ två eller flera manuella steg utan rumstemperaturreglering
GH 959 RF
Einheit/Enhed/Unidad/
Yksikkö/Unité/Unit/Unità/
Enhet/Eenheid/Jednostka/
Unidade/Enota
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[ja]/[sí]/ [oui]/ [kyllä]/[yes]/
[ναι]/[sì]/[ja]/ [ja]/ [sim]/
[tak]/ [ja]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
[nein]/[nej]/ [no]/[non]/ [ei]/
[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ [neen]/
[não]/ [nie]/ [nej]
85
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido