> La décharge des batteries avant la charge est possible
> Microprocesseur / contrôleur de charge et indicateur du statut de charge
> Détection de fin de charge (-dV)
> Bascule automatiquement en charge de maintien
> Multiples protections par batterie contre la surcharge
> Surveillance individuelle de chaque batterie
> Protection contre l'inversion des polarités
> Détection de batteries défectueuses / détection d'insertion accidentelle d'alcalines
> Indicateurs LED multicolore montrant le statut de charge de chaque batterie
> Utilisation dans le monde entier (100-240V AC / 50-60Hz)
MISE EN MARCHE
Veuillez insérer la fiche secteur d'entrée (fournie) afin qu'elle se connecte aux deux contacts
électriques situés sur l'adaptateur et poussez jusqu'à entendre le « clip » (voir image [1]).
Veuillez vous assurer que vous entendes bien ce « clip » pour être sûr que le produit est
sécurisé. Connectez l'adaptateur au chargeur avec le plug de sortie. Puis enfin, connectez
l'adaptateur à la prise de courant (100-240V AC 50-60Hz).
Le chargeur est maintenant prêt à fonctionner. Vous pouvez insérer 1-8 batteries rechargea-
ble NiMH ou NiCd AA/AAA (ou combiner les deux tailles). Insérez toutes les batteries avec la
polarité correspondante aux symboles dans le compartiment des batteries. Le processus de
charge démarre automatiquement. Si vous le désirez, appuyez sur le bouton « DISCHARGE
» pour décharger toutes les batteries insérées avant de les recharger. Une fois qu'une bat-
terie est déchargée, elle sera automatiquement rechargée. Si vous sélectionnez la fonction
décharge, alors qu'un processus de charge ou de décharge est actif, toutes les batteries que
vous insérez seront déchargées avant d'être chargées. Si ce n'est pas nécessaire, appuyez de
nouveau sur le bouton et ainsi toutes les batteries seront chargées.
Il est normal que les batteries chauffent durant la charge. Une fois qu'une batterie est tota-
lement chargée, le chargeur passe automatiquement en fonction de charge d'entretien. La
charge d'entretien évite l'autodécharge des batteries lorsqu'elles sont retirées du chargeur.
INDICATEURS A LED / MODE CHARGES
> Mode de charge rapide
> Batterie complètement chargée/
mode de charge d'entretien
Lumières à LED rouge „Charge"
Lumières à LED verte „Prêtes"
> Mode décharge
> Batteries défectueuses ou alcaline détectées Clignotements à LED rouge „Erreur"
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l'appareil dans vos ordures ménagères. Veuillez le retourner à votre vendeur,
ou au centre de recyclage ou dans un point de collecte. Veuille aussi recycler tous les
matériaux d'emballage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour être sûr que le chargeur fonctionne correctement, veuillez conserver les contacts
dans les foyers de charge dans un endroit propre. Pour nettoyer l'appareil, deconnectez le
de la prise et n'utilisez qu'un chiffon sec.
DONNEES TECHNIQUES
Entrée :
Classe de Protection :
Courant de charge :
Courant de décharge :
Capacité de charge max. :
RECLAMATIONS
Les informations contenues dans ces instructions de service peuvent être modifiées sans
préavis. ANSMANN n'est pas responsable de tout problème direct, indirect, accidentel ou
autre réclamation n'ayant pas respecté les indications contenues dans ce manuel.
GARANTIE
Nous offrons une garantie de 3 ans pour ce chargeur. Ceci ne s'applique pas sur les dom-
mages causés par : la charge de batterie de faible qualité, fuite à l'intérieur du chargeur,
le non-respect des instructions, ou un manque de soin.
Données techniques sous réserve de modifications sans préavis. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
typographiques ou omissions. 10/2021
Clignotements à LED rouge/verte „Décharge"
100-240V AC / 50-60Hz
II
500mA/batterie
200mA/batterie
3000mAh/batterie
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent