Página 1
Instrucción de empleo FLUXUS F532WD UMFLUXUS_F532WDV1-0ES...
Página 2
FLUXUS es una marca registrada de la FLEXIM GmbH. FLEXIM GmbH Boxberger Straße 4 12681 Berlin Alemania Tel.: +49 (30) 936 67 660 Fax: +49 (30) 936 67 680 Correo electrónico: [email protected] www.flexim.com Instrucción de empleo para FLUXUS F532WD UMFLUXUS_F532WDV1-0ES, 2022-09-01 Número de artículo: 25934...
El contenido de esta instrucción de empleo puede ser modificado en cualquier momento. Todos los derechos de autor pertenecen a la empresa FLEXIM GmbH. Sin la autorización escrita por FLEXIM queda prohibida cualquier tipo de reproducción de esta instrucción de empleo.
¡Advertencia! Observe las advertencias de seguridad de la documentación del fabricante. Antes de cualquier uso, es importante verificar el estado y la seguridad funcional del instrumento de medición. Contacte FLEXIM, en caso de que se presenten fallas o daños durante la instalación o el funcionamiento del instrumento de medición.
• todos los trabajos en el instrumento de medición sin cumplir todas las instrucciones de esta instrucción de empleo • uso de combinaciones de transmisores, de transductores y de accesorios no previstos por FLEXIM • instalación del transmisor, de los transductores y de los accesorios en una atmósfera explosiva para la cual no están autorizados •...
→ Póngase el equipo de protección personal. → Observe los reglamentos vigentes. • Si se percata de algún daño de transporte, contacte de inmediato el proveedor o FLEXIM. • El transmisor es un instrumento de medición electrónico sensible. Evite choques o golpes.
3 Conceptos básicos FLUXUS F532WD 3.1 Principio de medición Conceptos básicos En la medición del caudal por ultrasonido, la velocidad de flujo de un fluido en un tubo es determinada. Otras magnitudes medidas son derivadas de la velocidad de flujo y, en caso necesario, de magnitudes medidas adicionales.
3 Conceptos básicos 3.1 Principio de medición FLUXUS F532WD m · Caudal másico · m · · ρ Es la masa del fluido que fluye por el tubo por unidad de tiempo. El caudal másico es el producto del caudal volumétrico ·...
3 Conceptos básicos FLUXUS F532WD 3.1 Principio de medición Fig. 3.3: Diferencia de tiempo de tránsito Δt Δt 1 – señal en dirección de flujo 2 – señal en contracorriente 3.1.3 Medición de la velocidad de flujo en el modo NoiseTrek Si el fluido tiene un porcentaje elevado de gas y/o partículas sólidas, la atenuación de la señal ultrasónica aumenta...
3 Conceptos básicos 3.2 Configuración de medición FLUXUS F532WD 3.1.4 Medición de la velocidad de flujo en el modo HybridTrek El modo HybridTrek combina los modos TransitTime y NoiseTrek. Durante una medición en el modo HybridTrek, el transmisor conmuta automáticamente entre los modos TransitTime y NoiseTrek dependiendo de la proporción de gas o sólidos en el fluido.
3 Conceptos básicos FLUXUS F532WD 3.2 Configuración de medición Distancia entre transductores La distancia es medida entre los bordes interiores de los transductores. configuración en modo de reflexión configuración en modo diagonal (distancia entre transductores positiva) configuración en modo diagonal...
3 Conceptos básicos 3.3 Permeabilidad acústica FLUXUS F532WD Permeabilidad acústica El tubo debe ser acústicamente permeable en el punto de medición. La permeabilidad acústica es dada si el tubo y el fluido no atenúan la señal ultrasónica de manera que se absorbe por completo antes de alcanzar el segundo transductor.
3 Conceptos básicos FLUXUS F532WD 3.4 Perfil de flujo no perturbado Entrada y salida libre Elija un punto de medición en una zona del tubo que no se puede vaciar. Fig. 3.13: Instalación recomendada de los Fig. 3.14: Instalación desfavorable de los...
Página 18
3 Conceptos básicos 3.4 Perfil de flujo no perturbado FLUXUS F532WD Tab. 3.1: Distancias recomendadas hacia fuentes de perturbación; d – diámetro interior del tubo en el punto de medición I – distancia recomendada entre la fuente de perturbación y la posición del transductor fuente de perturbación: codo doble (2 planos) a una distancia l...
4 Descripción del producto FLUXUS F532WD 4.1 Sistema de medición Descripción del producto Sistema de medición El sistema de medición consiste en un transmisor, los transductores ultrasónicos y el tubo en el cual se lleva a cabo la medición. Fig. 4.1: Ejemplo para una configuración de medición...
4 Descripción del producto 4.2 Concepto de manejo FLUXUS F532WD Tab. 4.1: Descripción de las ramas del programa rama del programa descripción Parámetros Antes de empezar la medición, los parámetros de los transductores, del tubo o del fluido deben ser introducidos en la rama del programa Parámetros.
4 Descripción del producto FLUXUS F532WD 4.3 Visualización Visualización Estructura Fig. 4.3: Elemento del menú de la rama del programa Parámetros 1 – rama del programa 2 – elemento del menú que se está editando 3 – rubro para listas de selección, campos de selección o de entrada Tab.
4 Descripción del producto 4.4 Teclado FLUXUS F532WD Teclado El teclado es compuesta de las teclas ENTER, BRK, CLR, . Las teclas se operan con un lápiz magnético estando cerrada la carcasa. Tab. 4.3: Funciones generales ENTER confirmación de la selección o de la entrada Durante la entrada de los parámetros:...
El instrumento debe estar adecuadamente empacado para el transporte. Para la indicación del peso del transmisor y de los sensores, véase la especificación técnica. • Si es posible, utilice el embalaje original de FLEXIM o un cartón equivalente. • Posicione el transmisor, los transductores y el accesorio en el centro del cartón.
6 Montaje 6.1 Transmisor FLUXUS F532WD Montaje ¡Advertencia! Montaje, conexión y puesta en marcha por personal no autorizado y calificado Existe la probabilidad de que se produzcan lesiones a personas o daños materiales así como situaciones peligrosas. → Todos los trabajos en el transmisor deben ser efectuados únicamente por personal autorizado y calificado.
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.1 Transmisor Cierre • Cierre la tapa de la carcasa. • Apriete los 4 tornillos de la carcasa del transmisor uniformemente. Fig. 6.1: Transmisor 1 – tornillos 2 – tapa de la carcasa 6.1.2 Montaje del transmisor 6.1.2.1...
6 Montaje 6.1 Transmisor FLUXUS F532WD 6.1.2.2 Montaje en tubo ¡Importante! El tubo debe ser lo suficientemente estable para soportar la carga ejercida por el transmisor y para poder absorber las fuerzas ejercidas por los estribos de sujeción. Montaje en tubo de 2"...
Página 27
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.1 Transmisor Fig. 6.4: Montaje en tubo con abrazaderas de tensión 1 – placa soporte para el tubo 2 – chapa de soporte del instrumento 3 – abrazadera UMFLUXUS_F532WDV1-0ES, 2022-09-01...
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Transductores Montaje ¡Atención! Advertencia ante lesiones graves causada por componentes calientes o fríos El contacto con componentes calientes o fríos puede causar lesiones graves (p. ej. daños térmicos). → Todos los trabajos de montaje, de instalación y de conexión deben ser terminados.
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores • Limpie el tubo en el punto de medición. – Alise una capa de pintura lijándola. No es necesario remover toda la pintura. – Elimine herrumbre o pintura suelta. 6.2.1.3 Selección de la configuración de medición Configuración en modo diagonal con...
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Medición bidireccional dirección del flujo • El plano de la trayectoria del sonido es ajustada cerca del codo más cercano (dependiendo de la orientación del tubo es horizontal o vertical, véase arriba). 6.2.2 Montaje de los transductores 6.2.2.1...
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores 6.2.2.2 Configuración de los transductores Existen diversas variantes para configurar los transductores en los rieles de montaje: Fig. 6.6: Configuración de los transductores en rieles de montaje configuración en modo de reflexión, 1 riel configuración en modo de reflexión,...
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD 6.2.2.4 Fijación con Variofix L, PermaRail Volumen de entrega (ejemplo) Variofix L pareja de transductores abrazadera con cierre tensor rápido abrazadera con cierre tensor cierre de trinquete y rollo de abrazadera Montaje En mediciones con configuración en modo diagonal, los porta-transductores son montados en lados opuestos del tubo.
Página 33
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Tab. 6.1: Valores orientativos para el montaje de ambos transductores en un Variofix L frecuencia del transductor (3° signo de tipo técnico) longitud del riel [mm] distancia entre transductores [mm] < 89 M, P <...
Página 34
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Paso 2: Fijación de los cierres tensor en las cintas de sujeción • Elija la instrucción de montaje correspondiente al cierre tensor entregado: Cierre tensor El cierre tensor está fijado en la abrazadera, véase Fig. 6.11.
Página 35
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Paso 3: Fijación de la abrazadera en el tubo Fije una abrazadera en el tubo. El montaje de la segunda abrazadera se realiza más tarde. Fig. 6.14: Abrazadera de tensión con sujetador y resorte metálico en el tubo 1 –...
Página 36
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD • Coloque la abrazadera alrededor del tubo y pásela a través del cierre tensor, véase la Fig. 6.16. • Fije la abrazadera. • Apriete el tornillo del cierre tensor. Cierre de trinquete • Pase la abrazadera a través del sujetador de abrazadera y el resorte metálico, véase la Fig. 6.18. No es necesario montar el resorte metálico en:...
Página 37
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Paso 4: Fijación del riel en el tubo • Inserte el sujetador de abrazadera (2) en el riel, véase la Fig. 6.20. Fíjese en el alineamiento del sujetador de abrazadera. • Apriete ligeramente la tuerca del sujetador de abrazadera (2).
Página 38
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Fig. 6.22: Riel en el tubo 1 – sujetador de abrazadera 2 – sujetador de abrazadera 3 – resorte metálico 4 – tuerca 5 – cierre tensor Cierre tensor rápido • Pase la abrazadera a través del sujetador (2) y el resorte metálico.
Página 39
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores ¡Atención! El borde de la abrazadera es filoso. ¡Peligro de lesiones! → Lije bordes filosos. → Póngase el equipo de protección personal. → Observe los reglamentos vigentes. • Apriete el tornillo del cierre tensor.
Página 40
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Paso 5: Montaje de los transductores en un Variofix L • Empuje los transductores fuertemente en los soportes para transductor hasta que los transductores encajen y estén firmemente fijados en las cubiertas. Los cables de los transductores muestran en direcciones opuestas, véase la Fig.
Página 41
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores • Apriete los tornillos de las cubiertas, véase la Fig. 6.30. Fig. 6.30: Variofix L con transductor en el tubo 1 – borne equipotencial 2 – tornillos en las cubiertas UMFLUXUS_F532WDV1-0ES, 2022-09-01...
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD 6.2.2.5 Fijación con Variofix C Volumen de entrega (ejemplo) Variofix C pareja de transductores abrazadera con cierre tensor rápido abrazadera con cierre tensor rollo de abrazadera cierre de trinquete Montaje En mediciones con configuración en modo de reflexión, 1 porta-transductores es montado en el lado del tubo.
Página 43
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Pasos de montaje • paso 1 desmontaje del Variofix C • paso 2 fijación de los cierres tensor en las cintas de sujeción • paso 3 fijación de la abrazadera en el tubo • paso 4 fijación del riel en el tubo...
Página 44
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Paso 2: Fijación de los cierres tensor en las cintas de sujeción • Elija la instrucción de montaje correspondiente al cierre tensor entregado: Cierre tensor El cierre tensor está fijado en la abrazadera, véase la Fig. 6.35.
Página 45
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Paso 3: Fijación de la abrazadera en el tubo Fije una abrazadera en el tubo. El montaje de la segunda abrazadera se realiza más tarde. Fig. 6.38: Abrazadera de tensión con sujetador y resorte metálico en el tubo 1 –...
Página 46
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD • Coloque la abrazadera alrededor del tubo y pásela a través del cierre tensor, véase la Fig. 6.40. • Fije la abrazadera. • Apriete el tornillo del cierre tensor. Cierre de trinquete • Pase la abrazadera a través del sujetador de abrazadera y el resorte metálico, véase la Fig. 6.42. No es necesario montar el resorte metálico en:...
Página 47
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Paso 4: Fijación del riel en el tubo • Inserte el sujetador de abrazadera (2) en el riel, véase la Fig. 6.44. Fíjese en el alineamiento del sujetador de abrazadera. • Apriete ligeramente la tuerca del sujetador de abrazadera 2.
Página 48
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Cierre tensor rápido • Pase la abrazadera a través del sujetador (2) y el resorte metálico. • Coloque la abrazadera alrededor del tubo y pásela a través del cierre tensor, véase la Fig. 6.46 y la Fig. 6.48.
Página 49
6 Montaje FLUXUS F532WD 6.2 Transductores Fig. 6.50: Cierre de trinquete con abrazadera 1 – dirección de rotación 2 – borde 3 – palanca 4 – tornillo del cierre tensor con ranura Paso 5: Montaje de los transductores en un Variofix C •...
Página 50
6 Montaje 6.2 Transductores FLUXUS F532WD Fig. 6.52: Transductores en el riel 1 – borne equipotencial 2 – estribo elástico 3 – tornillo de presión 4 – sujetacables Fig. 6.53: Variofix C con transductores en el tubo 1 – cubierta 2 –...
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores Conexión ¡Advertencia! Montaje, conexión y puesta en marcha por personal no autorizado y calificado Existe la probabilidad de que se produzcan lesiones a personas o daños materiales así como situaciones peligrosas. → Todos los trabajos en el transmisor deben ser efectuados únicamente por personal autorizado y calificado.
7 Conexión 7.1 Transductores FLUXUS F532WD 7.1.1 Conexión del cable del transductor al transmisor ¡Importante! El grado de protección del transmisor únicamente queda garantizado si todos los cables están montados firmemente con los prensaestopas y si la carcasa está firmemente cerrada con tornillos.
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores Fig. 7.2: Conexión del cable del transductor con cubierta exterior de plástico y extremos pelados al transmisor SENSPROM STATUS ENTER prensaestopas 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS PE N 2 4 6 8 10 12 14 16 (-) (+) 1 –...
7 Conexión 7.1 Transductores FLUXUS F532WD Fig. 7.3: Conexión del cable del transductor con revestimiento de acero inoxidable y extremos pelados al transmisor SENSPROM STATUS ENTER 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS PE N 2 4 6 8 10 12 14 16 (-) (+) 1 –...
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores Fig. 7.4: Conexión de la extensión en el transmisor SENSPROM STATUS ENTER prensaestopas 1 3 5 7 9 11 13 15 AV AVS PE N 2 4 6 8 10 12 14 16 (-) (+) 1 –...
Página 56
7 Conexión 7.1 Transductores FLUXUS F532WD Fig. 7.5: Conexión del cable del transductor con cubierta exterior de plástico y extremos pelados prensaestopas 1 – tuerca racor 2 – inserto 3 – cuerpo 4 – blindaje exterior peinado hacia atrás 7.1.3.2 Cable del transductor con revestimiento de acero inoxidable y extremos pelados •...
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores Fig. 7.6: Conexión del cable del transductor con revestimiento de acero inoxidable y extremos pelados 1 – prensaestopas 7.1.4 Conexión de la extensión en la caja de bornes 7.1.4.1 Conexión sin separación de potencial (estándar) La conexión de la extensión a la caja de bornes sin separación de potencial asegura que transductor, caja de bornes y...
Página 58
7 Conexión 7.1 Transductores FLUXUS F532WD Tab. 7.6: Conexión de bornes borne conexión (extensión) cable blanco o marcado (alma) cable blanco o marcado (blindaje interior) cable marrón (blindaje interior) cable marrón (alma) prensaestopas blindaje externo Fig. 7.7: Conexión de la extensión y del transductor en la caja de bornes prensaestopas 1 –...
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores 7.1.4.2 Conexión con separación de potencial Si no se puede asegurar que la conexión a tierra está en el mismo potencial, p. ej. en configuraciones de medición con extensiones muy largas, las extensiones así como las cajas de bornes deben estar eléctricamente aislados el uno del otro.
Página 60
7 Conexión 7.1 Transductores FLUXUS F532WD Fig. 7.8: Conexión de la extensión y del transductor en la caja de bornes prensaestopas 1 – extensión 2 – blindaje externo 3 – borne para blindaje 4 – tuerca racor 5 – inserto 6 –...
Página 61
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.1 Transductores 7.1.5 Memoria SENSPROM La memoria SENSPROM contiene datos del transductor importantes para la operación del transmisor con los transductores. Si se sustituyen transductores, también debe sustituirse la memoria SENSPROM. ¡Aviso! Los números de serie del transductor y de la memoria SENSPROM deben coincidir. Una memoria SENSPROM incorrecta o conectada incorrectamente causa valores de medición incorrectos o un fallo de medición.
7 Conexión 7.2 Fuente de alimentación FLUXUS F532WD Fuente de alimentación Conexión La instalación de la fuente de alimentación es realizada por el usuario. El usuario debe prever una protección contra sobrecorrientes (fusible o un dispositivo similar) que separa todos los conductores cargados con corriente si el consumo eléctrico es demasiadamente alto.
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.3 Salidas 7.2.1 Conexión del cable • Quite el tapón ciego para la conexión del cable en el transmisor. • Confeccione el cable con un prensaestopas M20. El cable usado debe tener una sección del conductor de 0.25…2.5 mm •...
7 Conexión 7.3 Salidas FLUXUS F532WD 7.3.1 Circuito de las salidas Tab. 7.9: Salida de corriente conmutable Ix transmisor circuito externo nota circuito interno conexión activo < 530 Ω = 28 V DC corriente de error ajustable (valor de medición inválido, no medición):...
Página 65
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.3 Salidas Tab. 7.11: Salida digital (según IEC 60947-5-6 (NAMUR)) transmisor circuito externo nota circuito interno conexión circuito 1 = 1 kΩ = 8.2 V = 1 kΩ = 10 kHz = 50 µs circuito 2 Los siguientes datos aplican para todos los circuitos: •...
7 Conexión 7.4 Interfaces de servicio FLUXUS F532WD Interfaces de servicio Conexión 7.4.1 Interfaz USB El transmisor puede ser conectado directamente con la computadora a través de la interfaz USB. • Conecte el cable USB en la interfaz USB del transmisor y en la computadora.
Página 67
7 Conexión FLUXUS F532WD 7.4 Interfaces de servicio Fig. 7.16: Prensaestopas dividido 1 – inserto de junta tórica dividido 2 – racor dividido 3 – anillo de junta plana 4 – resorte anular UMFLUXUS_F532WDV1-0ES, 2022-09-01...
8 Arranque 8.1 Ajustes en el primer arranque FLUXUS F532WD Arranque ¡Advertencia! Montaje, conexión y puesta en marcha por personal no autorizado y calificado Existe la probabilidad de que se produzcan lesiones a personas o daños materiales así como situaciones peligrosas.
8 Arranque FLUXUS F532WD 8.2 Conexión Ajustar fecha La fecha actual es visualizada. • Pulse ENTER para confirmar la fecha o introduzca la fecha actual a través de la teclas numéricas. • Pulse ENTER. Unidades de medida • Seleccione Métrico o Imperial.
8 Arranque 8.3 Ramas del programa FLUXUS F532WD Ramas del programa La siguiente representación da una vista general sobre las ramas del programa. Una vista detallada de la estructura del menú se encuentra en el anexo A. Parámetros Medición Opciones Funciones especiales Parámetros de los transductores...
8 Arranque FLUXUS F532WD 8.5 Inicialización Inicialización Al inicializar (INIT) el transmisor, todos los ajustes son restablecidos a los preajustes del fabricante. La inicialización arranca con el HotCode 909000. Durante la inicialización se verifica si el bloqueo de teclado está activado. En caso afirmativo, este debe ser desactivado.
9 Medición 9.1 Entrada de parámetros FLUXUS F532WD Medición ¡Atención! Advertencia ante lesiones graves causada por componentes calientes o fríos El contacto con componentes calientes o fríos puede causar lesiones graves (p. ej. daños térmicos). → Todos los trabajos de montaje, de instalación y de conexión deben ser terminados.
9 Medición FLUXUS F532WD 9.1 Entrada de parámetros 9.1.1 Selección de los transductores ¡Aviso! Los transductores deben ser seleccionados en dependencia de los parámetros de aplicación, véase especificación técnica. Parámetros\Transductor clamp-on CDP2E52 • El transductor (aquí: CDP2E52) conectado en el transmisor es visualizado.
Página 74
9 Medición 9.1 Entrada de parámetros FLUXUS F532WD Material del tubo Parámetros\Material tubo El material del tubo debe ser seleccionado para que se pueda determinar la velocidad del sonido. Las velocidades del sonido para los materiales en la lista de selección están guardadas en el transmisor.
Página 75
9 Medición FLUXUS F532WD 9.1 Entrada de parámetros Material revestimiento Parámetros\Material revestimiento • Seleccione el material del revestimiento. • Pulse ENTER. • Si el material del revestimiento no está incluido en la lista de selección, seleccione la entrada de lista Otro material.
9 Medición 9.2 Ajustes de la medición FLUXUS F532WD 9.1.3 Entrada de parámetros del fluido Temperatura del fluido Parámetros\Temp. del fluido La temperatura del fluido es usada: – al comenzar la medición para la interpolación de la velocidad del sonido y, de este modo, para el cálculo de la distancia entre transductores recomendada –...
9 Medición FLUXUS F532WD 9.2 Ajustes de la medición 9.2.2 Selección de la unidad de medida Opciones\...\Caudal volumétrico Para la magnitud medida seleccionada (excepto para la velocidad del sonido) se visualiza una lista de las unidades de medida disponibles. • Seleccione la unidad de medida para la magnitud medida.
9 Medición 9.2 Ajustes de la medición FLUXUS F532WD 9.2.5 Entrada del retraso de error Opciones\...\Retardo de error El retraso de error es el intervalo de tiempo tras el cual se transmite el valor introducido para la transmisión de error a la salida.
9 Medición FLUXUS F532WD 9.2 Ajustes de la medición Tab. 9.1: Configuración de las salidas magnitud de origen entrada de lista salida Totalizadores Volumen (+) totalizador para el caudal volumétrico en dirección positiva del flujo Volumen (-) totalizador para el caudal volumétrico en dirección negativa del flujo diferencia de los totalizadores para la dirección positiva y negativa del...
9 Medición 9.2 Ajustes de la medición FLUXUS F532WD Tab. 9.2: Salida de los valores de medición, de estado o de evento magnitud de origen valor de medición valor de evento valor estado magnitudes medidas Valores de flujo Totalizadores Propiedades del fluido Vel.
9 Medición FLUXUS F532WD 9.2 Ajustes de la medición Ejemplo v [m magnitud de origen: caudal volumétrico salida: salida de corriente rango de salida: 4…20 mA retraso de error: > 0 El caudal volumétrico no puede ser medido dentro el intervalo de tiempo t …t...
Página 82
9 Medición 9.2 Ajustes de la medición FLUXUS F532WD Rango de medición El signo algebraico del valor de medición y el rango de medición son definidos. Opciones\Salidas\...\Valores medidos\Valor absoluto • Seleccione Signo si el signo algebraico de los valores de medición debe ser considerado.
9 Medición FLUXUS F532WD 9.2 Ajustes de la medición Opciones\Salidas\...\Ingresar val prue • Introduzca un valor de prueba para la magnitud medida seleccionada. Este debe encontrarse dentro del rango de medición. • Pulse ENTER. Si el instrumento de medición externo visualiza el valor introducido, entonces la salida funciona.
9 Medición 9.2 Ajustes de la medición FLUXUS F532WD Opciones\Salidas\...\Ingresar val prue • Introduzca un valor de prueba. Este debe encontrarse dentro del rango de salida. • Pulse ENTER. Si el instrumento de medición externo visualiza el valor introducido, entonces la salida funciona.
9 Medición FLUXUS F532WD 9.3 Arranque de la medición Arranque de la medición • Seleccione la rama del programa Medición. • Pulse ENTER. Medición No. punto medición Fluido: c -> T Trayectoria sonido Distancia entre transd. Prueba de señal Distancia entre transd.
Página 86
9 Medición 9.3 Arranque de la medición FLUXUS F532WD Medición\Fluido: c -> T Δ2.7K • Seleccione Mantener calibración para usar el offset guardado. • Pulse ENTER. • Seleccione Nueva calibración para determinar el offset. • Pulse ENTER. Medición\Temp. del fluido •...
Página 87
9 Medición FLUXUS F532WD 9.3 Arranque de la medición Tab. 9.4: Valores de diagnóstico visualización explicación línea 1 de la visualización c, G velocidad del sonido del fluido medida y amplificación de la señal desplazamiento con la SCNR relación entre la señal útil y la señal parásita correlativa tecla relación entre la señal útil y la señal parásita...
9 Medición 9.4 Visualización de valores medidos FLUXUS F532WD Visualización de valores medidos Durante la medición, los valores de medición son visualizados de la siguiente manera: Fig. 9.2: Visualización de los valores de medición 1 – rama del programa, visualización de estado 2 –...
Página 89
9 Medición FLUXUS F532WD 9.4 Visualización de valores medidos Tab. 9.7: Descripción de la línea de estado valor significado perfil de flujo información acerca del perfil de flujo, a base del número de Reynolds el perfil de flujo es completamente turbulento el perfil de flujo es completamente laminar ↕...
9 Medición 9.5 Visualización de los parámetros FLUXUS F532WD Visualización de los parámetros Es posible visualizar los parámetros durante la medición. • Pulse la tecla BRK durante la medición. La siguiente visualización aparece: Fig. 9.6: Lista de selección en la rama del programa Medición 1 –...
9 Medición FLUXUS F532WD 9.6 Visualización renovada de valores medidos Visualización renovada de valores medidos • Seleccione la rama del programa Medición para regresar a la visualización de los valores de medición. • Pulse ENTER. La siguiente visualización aparece: Fig. 9.8: Lista de selección en la rama del programa Medición...
9 Medición 9.8 Detención de la medición FLUXUS F532WD Modo de medición Si el modo NoiseTrek o el modo FastFood está habilitado, es posible conmutar entre los modos. Medición\Ejecutar comando\Modo de medición • Seleccione la entrada de lista Modo de medición.
• Si la fuente de alimentación está bien, o bien los transductores o algún componente del transmisor están defectuosos. Los transductores y el transmisor deben ser enviados a FLEXIM para que sean reparados. • Si el transmisor está conectado a través de la interfaz USB la iluminación de fondo se apaga.
Una salida no funciona. • Asegúrese de que las salidas sean configuradas correctamente. Compruebe si la salida funciona. Si la salida está defectuosa póngase en contacto con FLEXIM. 10.1 Problemas con la medición La medición no es posible porque no se recibe ninguna señal.
La medición en tubos de materiales porosos (p. ej. hormigón o fundición de acero) únicamente es posible hasta cierto punto. • Póngase en contacto con FLEXIM. El revestimiento del tubo puede causar problemas durante la medición si no tiene contacto directo con la pared interior del tubo o si está...
10 Localización y resolución de problemas 10.6 Problemas con los totalizadores FLUXUS F532WD 10.6 Problemas con los totalizadores Los valores de los totalizadores son demasiadamente pequeños. • Uno de los totalizadores ha alcanzado el valor límite superior y debe ser restablecido a cero manualmente.
11 Mantenimiento y limpieza FLUXUS F532WD Mantenimiento y limpieza ¡Advertencia! Trabajos de servicio por personal no autorizado y calificado Existe la probabilidad de que se produzcan lesiones a personas o daños materiales así como situaciones peligrosas. → Todos los trabajos en el transmisor deben ser efectuados únicamente por personal autorizado y calificado.
• los transductores se usaron a temperaturas altas durante un periodo prolongado (varios meses > 130 °C) Para una recalibración bajo condiciones de referencia, o el transmisor, los transductores o los transductores con el transmisor deben ser enviados a FLEXIM dependiendo de lo que se desea calibrar. 2022-09-01, UMFLUXUS_F532WDV1-0ES...
Las baterías deben eliminarse por separado de los equipos eléctricos o electrónicos. Remueva las baterías de los equipos y llévelas al sistema de eliminación designado. FLEXIM ofrece el retorno gratuito de los componentes de acuerdo con la normativa nacional. Póngase en contacto con FLEXIM.
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD Modos de usuario A través de los modos personalizados es posible hacer un diagnóstico de señales y de valores de medición, así como Funciones especiales la definición de parámetros adaptados a la aplicación. Los siguientes modos personalizados pueden ser...
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD 13.1 Modo StandardUser Ajustes especiales Opciones\Ajustes especiales • Seleccione en la rama del programa Opciones el elemento del menú Ajustes especiales. • Pulse ENTER. Los elementos del menú del modo personalizado son visualizados consecutivamente.
Página 102
13 Modos de usuario 13.1 Modo StandardUser FLUXUS F532WD 13.1.2 Modo NoiseTrek En mediciones con una proporción alta de gas o sólidos es posible usar el modo NoiseTrek. ¡Aviso! El modo TransitTime ofrece una mayor exactitud de medición en comparación con el modo NoiseTrek y por lo mismo debería ser usado preferentemente.
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD 13.1 Modo StandardUser Opciones\Ajustes especiales\HybridTrek\NT-> TT posible Si existen valores de medición válidos en el modo NoiseTrek es posible conmutar periódicamente al modo TransitTime para comprobar si una medición es probable en este modo. El intervalo de tiempo así como la duración de la comprobación del modo TransitTime son configurados de la siguiente manera:...
13 Modos de usuario 13.1 Modo StandardUser FLUXUS F532WD 13.1.4 Calibración multipunto Es posible introducir una serie de datos de medición con el fin de definir una curva de calibración para la velocidad de flujo. Obtención de la serie de datos de medición: •...
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD 13.2 Modo ExpertUser Opciones\Ajustes especiales\Arranque modo med.\Solo en modo … • Seleccione Sí para mantener siempre el modo de medición. Seleccione No para poder seleccionar otro modo de medición durante la medición. Los modos de medición FastFood y NoiseTrek únicamente pueden ser seleccionados si están disponibles y activados en el transmisor.
13 Modos de usuario 13.2 Modo ExpertUser FLUXUS F532WD Opciones\Ajustes especiales\-Límite velocidad flujo • Introduzca un valor límite de la velocidad de flujo para la medición en contracorriente. • Pulse ENTER. Si la velocidad de flujo es menor que este valor límite, esta es marcada como inválida. La magnitud medida no se puede determinar.
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD 13.2 Modo ExpertUser • Seleccione Preajuste si no se deben llevar a cabo ningunas entradas personalizadas y si se deben usar los valores preajustados. • Seleccione Personalizado para determinar los valores de la detección de la señal del tubo.
13 Modos de usuario 13.3 Modos SuperUser y SuperUser extendido FLUXUS F532WD Selección de la fuente de perturbación Parámetros\Fuente de perturbación • Seleccione una entrada de lista. • Pulse ENTER. Si kRe 2.0 corr. perturb. o kRe 2.0 perturb.bidirect. ha sido seleccionado, se deben introducir parámetros referentes a las fuentes de perturbación.
Página 109
13 Modos de usuario FLUXUS F532WD 13.3 Modos SuperUser y SuperUser extendido Todas las magnitudes derivadas de la velocidad de flujo son calculadas con la velocidad de flujo corregida. ¡Aviso! La activación de la corrección de la velocidad de flujo no es visualizada durante la medición.
13 Modos de usuario 13.3 Modos SuperUser y SuperUser extendido FLUXUS F532WD 13.3.2 Cálculo de la temperatura del fluido de la velocidad del sonido del fluido Opciones\Ajustes especiales\Fluido: c -> T • Seleccione el elemento del menú Ajustes especiales en la rama del programa Opciones.
14 Salidas FLUXUS F532WD 14.1 Configuración de una salida digital como salida binaria Salidas Si el transmisor está equipado con salidas, éstas deben ser configuradas. Para la configuración de la salida Opciones analógica, véase el párrafo 9.2.6. El transmisor también puede ser equipado con salidas Salidas digitales.
14 Salidas 14.1 Configuración de una salida digital como salida binaria FLUXUS F532WD Asignación de una magnitud de origen Opciones\Salidas\...\Magnitud de origen Dependiendo de la magnitud de origen seleccionada se pueden transmitir valores de estado o valores de evento. Tab. 14.2: Salida de los valores de estado o de evento...
Página 113
14 Salidas FLUXUS F532WD 14.1 Configuración de una salida digital como salida binaria Prueba de funcionamiento de la salida Ahora, el funcionamiento de la salida puede ser verificado. • Conecte un multímetro en la salida. Opciones\Salidas\...\Probar señal B1 • Seleccione Sí para probar la salida. Seleccione No para visualizar el siguiente elemento del menú.
14 Salidas 14.2 Configuración de una salida digital como salida de impulsos FLUXUS F532WD Tab. 14.5: Prueba de funcionamiento de la salida – rango de medición propiedad función de valor de prueba descripción conmutación Estado OK Contacto NC Estado OK •...
14 Salidas FLUXUS F532WD 14.2 Configuración de una salida digital como salida de impulsos Tab. 14.6: Selección de la magnitud medida magnitud de origen entrada de lista salida Impulso Impulso |V| impulso sin tener el signo algebraico del caudal volumétrico en cuenta Impulso +V impulso para valores de medición...
14 Salidas 14.2 Configuración de una salida digital como salida de impulsos FLUXUS F532WD 14.2.2 Salida de impulsos a través de la definición de impulsos por unidad Opciones\Salidas\Salida digital B1\...\Salida de impulsos\Impulsos por unidad • Seleccione la entrada de lista Impulsos por unidad.
14 Salidas FLUXUS F532WD 14.3 Configuración de una salida digital como salida de frecuencia Tab. 14.7: Prueba de funcionamiento de la salida – señal modo de salida valor de prueba descripción Impulsos por unidad El valor de prueba introducido debe Si el instrumento de medición externo visualiza el valor...
15 Memoria de valores de medición 15.1 Configuración de la memoria de valores de medición FLUXUS F532WD Memoria de valores de medición El transmisor dispone de una memoria de valores de medición en donde los datos obtenidos son guardados Funciones especiales durante la medición.
Página 119
15 Memoria de valores de medición FLUXUS F532WD 15.1 Configuración de la memoria de valores de medición Ejemplo hora actual: 9:06 am ajuste: 10 min. cerrados El almacenamiento arranca a las 9:10 am. ¡Aviso! Hay que asegurarse de que la hora de todos los transmisores estén sincronizados.
Página 120
15 Memoria de valores de medición 15.1 Configuración de la memoria de valores de medición FLUXUS F532WD Funciones especiales\Memoria val. medión\Configuración\Arrancar almacenam.\ Basado en un evento\Tiempo buffer П-> • Introduzca el intervalo de tiempo en el cual los valores de medición deben ser guardados si el evento ya no está activado.
15 Memoria de valores de medición FLUXUS F532WD 15.2 Borrado de la memoria de valores de medición Modo de almacenamiento Funciones especiales\Memoria val. medión\Configuración\Modo almacenam. • Seleccione el elemento del menú Configuración. • Pulse ENTER, hasta que el elemento del menú Modo almacenam. es visualizado.
15 Memoria de valores de medición 15.3 Informaciones referentes a la memoria de valores de medición FLUXUS F532WD 15.3 Informaciones referentes a la memoria de valores de medición Funciones especiales\Memoria val. medión\Info memoria valores • Seleccione el elemento del menú Info memoria valores.
15 Memoria de valores de medición FLUXUS F532WD 15.5 Ajustes de transmisión 15.5 Ajustes de transmisión Funciones especiales\Memoria val. medión\Ajustes transmisión • Seleccione el elemento del menú Ajustes transmisión. Esta visualización únicamente aparece si el transmisor tiene una interfaz RS485.
16 Transmisión de datos 16.1 Interfaz de servicio FLUXUS F532WD Transmisión de datos Los datos se transmitan a través de la interfaz de servicio (USB) o de proceso (opción) del transmisor. 16.1 Interfaz de servicio Las interfaces de servicio (USB, LAN) pueden ser usadas para la transmisión de datos del transmisor a una computadora con la ayuda del programa FluxDiagReader.
16 Transmisión de datos FLUXUS F532WD 16.2 Interfaz de proceso 16.2 Interfaz de proceso El transmisor puede ser equipado con una interfaz de proceso (p. ej. Profibus, Modbus). Para la conexión de la interfaz de proceso en el transmisor, véase el suplemento a la instrucción de empleo.
17 Funciones avanzadas 17.1 Totalizadores FLUXUS F532WD Funciones avanzadas 17.1 Totalizadores Es posible determinar el volumen total o la cantidad total del fluido en un punto de medición. Existen 2 totalizadores, uno para la dirección positiva del flujo y el otro para la dirección negativa del flujo. La unidad de medida utilizada para la totalización corresponde a la unidad de volumen o masa que ha sido elegido para la magnitud...
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.1 Totalizadores decimales valor máx. visualización máx. < 10 ±9999999999 < 10 ±99999999.9 < 10 ±9999999.99 < 10 ±999999.999 < 10 ±99999.9999 ¡Aviso! La cantidad de decimales definida aquí y el valor máx. de los totalizadores únicamente tienen efecto en la visualización.
17 Funciones avanzadas 17.2 Modo FastFood FLUXUS F532WD 17.1.4 Comportamiento del totalizador después de detener la medición El comportamiento después de detener la medición o después de un reset del transmisor puede ser definido. Funciones especiales\Totalizadores\Mantener valores • Seleccione el elemento del menú Totalizadores en la rama del programa Funciones especiales.
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.3 Diagnóstico con ayuda de la función snap 17.2.2 Frecuencia de almacenamiento de datos La frecuencia de almacenamiento de datos para el modo FastFood es introducida en la configuración de la memoria de valores de datos en el elemento del menú Frecuencia FastFood.
17 Funciones avanzadas 17.3 Diagnóstico con ayuda de la función snap FLUXUS F532WD Funciones especiales\Snap\Configuración\Snap automático • Seleccione Sí para activar el auto snap. Si auto snap está activado se guarda automáticamente un snap en caso de un fallo en la medición.
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.4 Modificación del límite para el diámetro interior del tubo 17.4 Modificación del límite para el diámetro interior del tubo Es posible cambiar el valor límite inferior del diámetro interior del tubo para un tipo de transductor dado.
17 Funciones avanzadas 17.5 Funciones remotas FLUXUS F532WD 17.5.1 Configuración de la función remota Opciones\Funciones remotas • Seleccione el elemento del menú Opciones\Funciones remotas. • Pulse ENTER. La lista de selección de las funciones permite una vista si y con cual entrada o disparo de evento está asignada una función.
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.6 Disparo de evento Activación del modo FastFood • Seleccione la entrada de lista Activar FastF. • Pulse ENTER. El modo FastFood es activado mientras dure la señal. Es desactivado tan pronto la condición para la función remota ya no se está...
Página 134
17 Funciones avanzadas 17.6 Disparo de evento FLUXUS F532WD Tab. 17.1: Magnitudes de origen magnitud de origen entrada de lista salida Totalizadores Volumen (+) totalizador para el caudal volumétrico en dirección positiva del flujo Volumen (-) totalizador para el caudal volumétrico en dirección negativa del flujo diferencia de los totalizadores para la dirección positiva y negativa del...
Página 135
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.6 Disparo de evento Definición de la condición de conmutación Opciones\Disparo de evento\Habilitar Rx\Magnitud de origen\...\Función • Seleccione una condición de conmutación. • Pulse ENTER. Definición del comportamiento de restablecimiento Opciones\Disparo de evento\Habilitar Rx\Magnitud de origen\...\Tipo •...
17 Funciones avanzadas 17.6 Disparo de evento FLUXUS F532WD Ejemplo Función: Fuera de rango Medio del rango: 100 m Ancho de rango: 40 m El disparo de evento conmuta si el valor de medición está por debajo de 80 m /h o por encima de 120 m Definición del retraso de conmutación...
17 Funciones avanzadas FLUXUS F532WD 17.7 Protocolo de evento Tab. 17.3: Pictogramas para la visualización del estado del disparo de evento Función Tipo n° estado actual (condición de conmutación) (comportamiento de restablecimiento) MAX (x>límite) No mantener desactivado (estado falso) MIN (x<límite)
18 Ajustes 18.1 Diálogos y menús FLUXUS F532WD Ajustes 18.1 Diálogos y menús Funciones especiales\Dialogos/menús • Seleccione el elemento del menú Dialogos/menús en la rama del programa Funciones especiales. • Pulse ENTER. Perímetro del tubo Funciones especiales\Dialogos/menús\Perímetro tubo • Seleccione el elemento del menú Perímetro tubo.
Página 139
18 Ajustes FLUXUS F532WD 18.1 Diálogos y menús Punto de medición Funciones especiales\Dialogos/menús\No. punto medición • Pulse ENTER, hasta que el elemento del menú No. punto medición es visualizado. • Seleccione Número para denominar el punto de medición mediante números. Seleccione Texto para denominar el punto de medición mediante letras.
18 Ajustes 18.2 Modos de medición FLUXUS F532WD Visualización del último valor Funciones especiales\Dialogos/menús\Visualizar último valor • Pulse ENTER, hasta que el elemento del menú Visualizar último valor es visualizado. • Seleccione Sí para visualizar el último valor válido. • Pulse ENTER.
18 Ajustes FLUXUS F532WD 18.3 Ajustes de la medición 18.3 Ajustes de la medición Funciones especiales\Medición\Ajustes medición • Seleccione el elemento del menú Medición en la rama del programa Funciones especiales. • Pulse ENTER. • Seleccione el elemento del menú Ajustes medición.
18 Ajustes 18.4 Unidades de medida FLUXUS F532WD 18.4 Unidades de medida Para la longitud, la temperatura, la presión, la velocidad, la densidad y la viscosidad cinemática es posible ajustar las unidades de medida globales en el transmisor. Funciones especiales\Unidades de medida •...
18 Ajustes FLUXUS F532WD 18.6 Uso de conjuntos de parámetros 18.6 Uso de conjuntos de parámetros 18.6.1 Introducción Un conjunto de parámetros es un juego de datos conteniendo toda la información para una tarea de medición determinada: • parámetros del tubo •...
18 Ajustes 18.7 Ajuste del contraste FLUXUS F532WD 18.7 Ajuste del contraste Funciones especiales\Ajustes sistema\Contraste del display • Seleccione el elemento del menú Ajustes sistema en la rama del programa Funciones especiales. • Pulse ENTER. • Seleccione el elemento del menú Contraste del display.
18 Ajustes FLUXUS F532WD 18.9 Bloqueo de teclado Selección del idioma La selección del idioma puede llevarse a cabo o en la rama del programa Funciones especiales o con un HotCode: idioma HotCode inglés 909044 alemán 909049 francés 909033 español 909034 neerlandés...
Página 146
18 Ajustes 18.9 Bloqueo de teclado FLUXUS F532WD Desactivación del bloqueo de teclado • Seleccione el elemento del menú Ajustes sistema en la rama del programa Funciones especiales. • Pulse ENTER. Funciones especiales\Ajustes sistema\Bloqueo de tecla • Seleccione Bloqueo de tecla.
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Anexo Estructura del menú Ramas del programa Parámetros Medición Opciones Funciones especiales Transductor Instalación Medición Ajustes sistema Diámetro externo No. punto medición Unidades de medida Entradas Material tubo Caudal máx. esperado Salidas Salidas Espesor de pared Distancia entre transd.
Anexo A Estructura del menú FLUXUS F532WD Entrada de parámetros Parámetros Transductor Transd. conectado Selección transductor Diámetro externo Material tubo Espesor de pared Revestimiento int. Sí Revestimiento int. 2 Recubrimiento Rugosidad Auto Personalizado Fluido Temp. del fluido Extensión Leyenda únicamente si está habilitado en Funciones especiales\Dialogos/menús...
Página 149
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Ajustes de la medición Opciones Medición Unidades de medida Magnitud medida Velocidad flujo Caudal volumétrico → Caudal volumétrico → Caudal másico → Vel. del sonido Volumen → Velocidad flujo Caudal másico Unidad de medida Masa Atenuación...
Página 150
Anexo A Estructura del menú FLUXUS F532WD Memoria de valores de medición Funciones especiales Memoria val. medión Configuración Borrar valor. medión Imprimir valor. medión Ajustes transmisión Info memoria valores Arrancar almacenam. Borrar espacios → Activado: → Memoria llena: → Series val. med.: →...
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Arranque de la medición Parámetros Medición Instalación Arrancar medición No. punto medición Caudal máx. esperado Distancia entre transd. A Distancia entre barreras Distancia entre transd. B Búsqueda de parám. Medición Detener medición Visualizar medición Visualizar parám.
Anexo A Estructura del menú FLUXUS F532WD Configurar las salidas Opciones Funciones especiales Salidas Salida de corriente → Corriente → Voltaje Activo Pasiva → Salida digital … Habilitar NAMUR NE43 Sí Sí Magnitud de origen Valores de flujo Totalizadores Propiedades del Valor diagnóst.
Anexo A Estructura del menú FLUXUS F532WD Eventos – resumen Disparo Magnitudes de entrada Magnitudes medidas Funciones especiales Opciones → Temperatura → Valores de flujo → Corriente → Velcidad del sonido → Totalizadores → Propiedades del fluido → Valor diagnóst.
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Definir el disparo de evento Opciones Disparo de evento Seleccionar Rx Habilitar Rx Sí Magnitud de origen Vel. del sonido Valores de flujo Totalizadores Propiedades del fluido Valor diagnóst. Otros Función → MAX (x>límite) →...
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Almacenamiento de valores de medición basado en un evento Disparo Acción Opciones Funciones especiales Condición Disparo de evento Memoria val. medión Configuración Seleccionar Rx Arrancar almacenam. Rx Habilitar Basado en un evento Magnitud de origen Con entrada Función...
Página 158
Anexo A Estructura del menú FLUXUS F532WD Ejemplo 1 Los valores de diagnóstico deben ser controlados. Si el SCNR es inferior a 20 dB, un snap debe disparar. disparo: SCNR ˂ 20 dB condición: R1 con SCNR < 20 dB acción:...
Página 159
Anexo FLUXUS F532WD A Estructura del menú Ejemplo 2 La velocidad de flujo es medida. Si la velocidad de flujo es inferior a 5 m/s, el transmisor mide en el modo TransitTime. Mientras la velocidad de flujo esté superior a 5 m/s, el transmisor debe medir en el modo FastFood.
Anexo B Unidades de medida FLUXUS F532WD Unidades de medida Longitud/rugosidad unidad de medida descripción milímetro pulgada Temperatura unidad de medida descripción °C grado Celsius grado Fahrenheit °F Presión unidad de medida descripción bar(a) bar (absoluta) bar(g) bar (relativa) psi(a)
Anexo FLUXUS F532WD B Unidades de medida Caudal volumétrico unidad de medida descripción preajuste volumen (totalizado) metro cúbico por día m3/d m3/h metro cúbico por hora m3/min metro cúbico por minuto m3/s metro cúbico por segundo kilómetro cúbico por segundo km3/h milímetro por minuto...
Página 162
Anexo B Unidades de medida FLUXUS F532WD unidad de medida descripción preajuste volumen (totalizado) MMCFH millón de pies cúbico por hora MMCF Igpd (Imp-gal/d) galón por día Igal galón por hora Igph (Imp-gal/h) Igal Igpm (Imp-gal/m) galón por minuto Igal Igps (Imp-gal/s) galón por segundo...
Las siguientes tablas sirven de ayuda para el usuario. La exactitud de los datos depende de la composición, de la temperatura y del procesamiento del material. FLEXIM no asume ninguna responsabilidad por datos inexactos. Velocidad del sonido de materiales del tubo y del revestimiento seleccionados a 20 °C Los valores de algunos de estos materiales están guardados en la base de datos del transmisor.
Anexo C Referencia FLUXUS F532WD Rugosidades típicas de tuberías Los valores se basan en experiencias hechas y mediciones. material rugosidad absoluta [mm] tubos estirados de metales no ferrosos, vidrio, plástico y metales ligeros 0…0.0015 tubos de acero estirados 0.01…0.05 superficie finamente alisada, rectificada máx.
Anexo FLUXUS F532WD C Referencia Propiedades de agua a 1 bar y a presión de saturación temperatura del fluido presión del fluido velocidad del sonido densidad calor específico [°C] [bar] [m/s] [kg/m³] [kJ/kg/K 1.013 1402.9 999.8 4.219 1.013 1447.3 999.7 4.195...
Anexo D Informaciones legales - licencias Open Source FLUXUS F532WD Informaciones legales - licencias Open Source El software incluido en este producto contiene el siguiente software de código abierto que está sujeto a la licencia Apache versión 2.0, enero de 2004: 1.
Página 167
Anexo FLUXUS F532WD D Informaciones legales - licencias Open Source 3. uC-DHCPc https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/tree/v2.11.01 https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/blob/v2.11.01/LICENSE https://github.com/weston-embedded/uC-DHCPc/blob/v2.11.01/NOTICE ATTENTION ALL USERS OF THIS REPOSITORY: The original work found in this repository is provided by Silicon Labs under the Apache License, Version 2.0. Any third party may contribute derivative works to the original work in which modifications are clearly identified as being licensed under: (1) the Apache License, Version 2.0 or a compatible open source license;...
Página 168
Anexo D Informaciones legales - licencias Open Source FLUXUS F532WD TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
Anexo FLUXUS F532WD D Informaciones legales - licencias Open Source You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.