Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
D
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
P
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
I
Manuale utente
SE
Användare
BR-1015
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar BR-1015

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare BR-1015...
  • Página 3: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Broodrooster ALGEmENE vEILIGhEIDSAANwIjzINGEN Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet • L ees alle instructies voor gebruik. naar beneden hangt. • R aak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. • Let op: Om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen • D ompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op • H aal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. is of voor reiniging. • Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen een geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. of te monteren. Repareer het apparaat niet zelf. • Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker • Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
  • Página 4: Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing ONDERDELEN GEBRuIk 1. Broodjes opzet rek 6. Reheat knop • V erwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Broodsleuven 7. Defrost knop • C ontroleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met 3. Hendel 8. ’+’ Functie de netspanning van uw huis voltage 220-240V~ 50Hz. 4. Kruimellade 9. ’-’ Functie • P laats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg 5. Cancel knop voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Eerste gebruik • V oordat u het toestel voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u het één keer zonder brood te gebruiken, Een karakteristieke geur van de verwarmingselementen kan ontstaan en er kan wat rook verschijnen.
  • Página 5: Onderhoud En Opbergen

    Broodrooster GARANTIEvOORwAARDEN EN SERvIcE • D e “reheat” toets (6) kan worden gebruikt om reeds geroosterd brood weer op te warmen, zonder te bruinen. • D it apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop • D eze broodrooster is uitgerust met een broodjesopzetrek, dit rek is te (kassabon). gebruiken voor het opwarmen van broodjes, stokbrood of croissants. • B ij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade * Stand Tijd in seconden die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • V oor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • A nders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • I ndien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
  • Página 6: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing AANwIjzINGEN TER BESchERmING vAN • V oor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. hET mILIEu • B ewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij • A ls u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij voor dat u het volledige apparaat in inclusief aankoopbewijs inlevert bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische uw aankooppunt. en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op • S chade aan accessoires of onderdelen betekend niet automatisch dat artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen. het bedoelde inzamelpunt. • D efecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet verpakking onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
  • Página 7: General Safety Instructions

    Toaster GENERAL SAFETy INSTRucTIONS • T o protect children against the dangers of an electrical appliances, please make sure that you never leave the appliances unattended. • R ead all instructions before use. There for you have to select a storage place for the appliance where • D o not touch the hot surfaces. Use handles or knobs. children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging • T o protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, in a downward position. plug or appliance in the water or any other liquid. • N ote: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, • U nplug the appliance from the socket when you are not using it this appliances may not be powered through an external switching or if you have to clean it. device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will • A llow the device to cool down before you are going to remove be switched on or off.
  • Página 8: Parts Description

    Instruction manual PARTS DEScRIPTION hOw TO uSE 1. Bun rack 6. Reheat button • Remove all packaging of the device. 2. Bread grooves 7. Defrost button • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of 3. Lift handle 8. ‘+’ Function your home. Rated voltage: 220-240V~ 50Hz. 4. Crumb tray 9. ‘-‘ Function • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm 5. Cancel button free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet neither for outside use. Before the first use • Before toasting for the first time, preheat the appliance without inserting any bread. This will disperse some smoke and a bad smell, this is normal and not dangerous for your health.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    • F or questions or compliances please contact your retailer “point of purchase”. GuARANTEE • A lways keep your receipt, without this receipt you cannot claim • T his appliances is covered with a 24 months guarantee starting on any form of warranty what so ever. the date of purchase (receipt). • I f you wish to make a claim please return the entire machine together • D amage caused by not following the instruction manual, will lead to with the receipt. a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will • D amage to accessories does not mean automatic free replacement of not be liable. the whole appliances. In such cases please contact our hotline. • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. by improper use or if the safety instruction are not properly executed.
  • Página 10 Instruction manual GuIDELINES FOR PROTEcTION OF ThE • D efects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, ENvIRONmENT maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! This appliance should not be put into the domestic garbage at • T he guarantee lapses in case of unauthorized tampering. the end of its durability, but must be offered at a central point • A fter the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent for the recycling of electric and electronic domestic appliances. dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. Product This device is equipped with a mark according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health. Ec declaration of conformity This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC...
  • Página 11: Mesures De Sécurité Générales

    Grille-pain mESuRES DE SécuRITé GéNéRALES ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une • L isez toutes les instructions avant son utilisation. personne responsable de leur sécurité. • N e touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou • P our protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à les boutons. ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra • P our vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le cordon, choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • D ébranchez l'appareil de la prise électrique s'il n'est pas utilisé ou si • N B : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de vous devez le nettoyer. la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un • L aissez refroidir l'appareil avant de retirer ou remplacer des pièces dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un de l'appareil.
  • Página 12: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DEScRIPTION DES PIècES mODE DE FONcTIONNEmENT • Retirez tous les emballages de l'appareil. 1. Grille à brioche 6. Bouton de réchauffe • Contrôlez que la tension d'utilisation de l'appareil correspond à la tension 2. Cannelures pour le pain 7. Bouton de décongélation de secteur de votre habitation. Tension nominale: 220-240~ 50 Hz. 3. Poignée ascenseur 8. Fonction ‘+’ • Placez l'appareil sur une surface stable, plate et avec 10cm d'espace 4. Ramasse-miettes 9. Fonction ‘-‘ autour de la machine. Cet appareil ne convient pas aux installations 5. Bouton d'annulation dans un placard ni pour une utilisation à l'extérieur. Avant la première utilisation Avant de griller pour la première fois, préchauffez l'appareil sans insérer de pain. L'appareil émettra de la fumée et une odeur désagréable, ceci est normal et n'est pas dangereux à la santé. utilisation • Placez les tranches de pain dans les cannelures et tournez la minuterie sur le temps désiré. De niveau 1 à 7 pour clair à très grillé. • Nous vous recommandons de démarrer au milieu, en position 4 pour griller moyennement. Après quelques utilisations, vous pourrez choisir automatiquement le niveau que vous préférez.* • Appuyez sur la poignée ascenseur vers le bas, lorsque le niveau de grill est atteint, la tranche de pain sera éjectée automatiquement.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    GARANTIE • V euillez contacter votre revendeur pour des questions ou des normes. • C onservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une • C et appareil est couvert par une garantie de 24 mois à commencement réclamation sous garantie sans ce reçu. de la date d’achat (reçu). • S i vous souhaitez faire une réclamation, veuillez renvoyer entièrement • L es dommages provoqués par le non-respect des instructions de la machine à votre revendeur en y joignant la facture. ce manuel conduiront à l'annulation de la garantie, il en résulte que, • S i les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil Tristar, ne sera pas tenu responsable de ces dommages. complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter • T ristar ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique de toute blessure personnelle provoqué(e) par une mauvaise utilisation cassés sont toujours sujets à des frais. ou par le non-respect des mesures de sécurité.
  • Página 14 Mode d’emploi DIREcTIvES POuR LA PROTEcTION DE • L es défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, L’ENvIRONNEmENT ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. Cet appareil ne doit pas être mis avec les déchets ménagers à la • L a garantie est caduque en cas de modification non autorisée. fin de son usage, mais doit être jeté dans un centre de recyclage • A près l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées d’appareils ménagers Electriques et électroniques. Ce symbole par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement sur l’appareil, la notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce pour les frais occasionnés. sujet important. Les composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de recyclage. Emballage L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit Cet appareil est muni d’un symbole conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE Du rejet des appareils électriques et électroniques (WEEE). En veillant à ce que le produit Soit jeté soit correctement traité, votre aide évitera des conséquences nuisibles à l’environnement et A la santé humaine. Déclaration de conformité cE Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux mesures de sécurité De la Directive de Tension Faible – No. 2006/95/CE – les conditions de protection de la Directive EMC 2004/108/EC sur la...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Toaster ALLGEmEINE SIchERhEITShINwEISE • U m Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. • V or Inbetriebnahme die gesamte Anleitung lesen. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort • H eiße Oberflächen nicht berühren. Griffe oder Knöpfe verwenden. auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, • Z um Schutz vor Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät • dass das Kabel nicht herunter hängt. nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. • A nmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des • B ei N ichtbenutzung o der v or d er R einigung d es G eräts N etzstecker z iehen. Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen • V or dem Bewegen oder Austauschen von T eilen das Gerät abkühlen lassen.
  • Página 16 Bedienungsanleitung TEILEBEzEIchNuNG ANwENDuNG 1. Brötchenaufsatz 6. Taste 'Aufwärmen' • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. 2. Brotschlitze 7. Taste 'Auftauen' • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung 3. Hebel 8. ‘+’ Funktion Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung: 220-240V~ 50 Hz. 4. Krümelschale 9. ‘-‘ Funktion • Das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen und einen 5. Taste 'Abbrechen' Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist weder für Schrankeinbau noch für die Anwendung im Freien geeignet. vor Erstinbetriebnahme • Vor dem ersten Toasten das Gerät ohne Brot vorheizen. Es tritt etwas Rauch und ein schlechter Geruch aus, das ist normal und nicht gesundheitsgefährdend. Anwendung • D ie Brotscheiben in die Schlitze legen und den Zeitregler auf die bevorzugte Position drehen. Von Grad 1 bis Grad 7 für leichtes bis intensives Toasten.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    • D ieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. • W enn innerhalb von 24 Monaten vom Kaufdatum Probleme auftreten, REINIGuNG uND wARTuNG die von der Herstellergarantie abgedeckt werden, können Sie zum Ort • N etzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. des Kaufs zurückkehren und das Gerät gegen ein neues Gerät eintauschen. • D ie Außenteile mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten • Diese Garantie umfasst nur Material- und Herstellungsfehler. Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden. • Tristar ist für folgende Schäden nicht haftbar: • D ie Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. 1. Herunterfallen des Geräts. Diesen Vorgang bei häufigem Gebrauch jede Woche wiederholen. 2. T echnischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer • U m das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand oder Dritte. (Gabel, Messer...) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente 3. Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    Bedienungsanleitung umwELTSchuTzRIchTLINIEN • D ie Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Dieses Gerät darf nach dem Ende des Produktlebenszyklus Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern immer kostenpflichtig. muss bei einer Sammelstelle zum Recyclen elektrischer und • D efekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, elektronischer Haushaltgeräte abgegeben werden. Dieses ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem • I m Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen • N ach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden. Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist mit einer Markierung entsprechend der Europäischen Direktive 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Wenn sichergestellt wird, dass das Produkt korrekt als Abfall behandelt wird, kann das helfen nachteilige Folgen für Umwelt und Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
  • Página 19: Tostadora

    Tostadora INSTRuccIONES GENERALES DE SEGuRIDAD • P ara proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, • L ea las instrucciones antes del uso. asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de • N o toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos. almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder • C omo medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo. el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • N ota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del • D esenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo utilizando o si lo tiene que limpiar. conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a • D eje que el aparato se enfríe antes de retirar o sustituir cualquier pieza. un circuito que se encienda regularmente por el individuo.
  • Página 20: Descripción De Los Componentes

    Manual de usuario DEScRIPcIóN DE LOS cOmPONENTES INSTRuccIONES DE uSO 1. Anaquel de bollo 6. Botón de recalentar • Quite todo embalaje del dispositivo. 2. Ranuras de pan 7. Botón de descongelar • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión 3. Mango de elevación 8. Función ‘+’ principal de su hogar. Tensión nominal: 220-240V~ 50 Hz. 4. Bandeja de migas 9. Función ‘-’ • Coloque el dispositivo en una superficie plana y asegure un mínimo de 5. Botón de cancelar 10 cm de espacio vacío alrededor del dispositivo. Este dispositivo no es adecuado para la instalación en un mueble ni para uso en exteriores. Antes del primer uso • Antes de tostar por primera vez, precaliente el aparato sin insertar pan. Esto emitirá algún humo y un olor malo, esto es normal y no es peligroso para su salud.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    • P ara cualquier pregunta o reclamación, póngase en contacto con su “punto de compra”. GARANTíA • C onserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar • E stos aparatos disponen de una garantía de 24 meses que comienza ningún tipo de garantía. en la fecha de compra (recibo). • S i desea realizar una reclamación, devuelva el aparato completo a su • L os daños causados por no seguir las instrucciones del manual distribuidor junto con el recibo. invalidarán la garantía y si estos daños producen otros daños derivados, • D años a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita Tristar no se hará responsable de ellos. automática de la máquina entera. En tales casos póngase en contacto • T ristar no será responsable de los daños materiales o lesiones con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico personales producidas por el uso indebido o si no se siguen las siempre tendrá cargo. instrucciones de seguridad de manera adecuada.
  • Página 22: Normas De Protección Del Medioambiente

    Manual de usuario NORmAS DE PROTEccIóN DEL • L os defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como mEDIOAmBIENTE la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. Este aparato no se debe desechar con la basura doméstica • L a garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. al final de su vida útil, sino que se debe llevar a un punto de • T ras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por recogida para el reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje pago correspondiente. le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. Producto Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se procesa correctamente cuando se desecha, ayudará a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
  • Página 23: Instruções Gerais De Segurança

    Torradeira INSTRuçõES GERAIS DE SEGuRANçA • P ara proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. • L eia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Para isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho • N ão toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está • P ara se proteger de choques eléctricos, não mergulhe o cabo, pendurado para baixo. a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. • N ota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar • D esligue o aparelho da tomada quando não o for utilizar ou se tem acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar de o limpar. através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, • D eixe o aparelho arrefecer antes de retirar ou substituir peças. um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado • N ão utilize este aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados, regularmente.
  • Página 24: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador DEScRIçãO DAS PEçAS cOmO uTILIzAR 1. Suporte para o pão 6. Botão para reaquecer • Retire todas as embalagens do aparelho. 2. Ranhuras para o pão 7. Botão para descongelar • Verifique se a tensão do aparelho corresponde com a tensão da 3. Pega para ejectar 8. Função ‘+’ sua residência. Tensão nominal: 220-240V~ 50Hz. 4. Bandeja para migalhas 9. Função ‘-‘ • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 5. Botão para cancelar 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para ser instalado num armário ou para ser utilizado no exterior. Antes da primeira utilização • Antes de torrar pela primeira vez, pré-aqueça o aparelho sem inserir pão. Isto libertará algum fumo e mau cheiro. É normal e não é perigoso para a sua saúde.
  • Página 25: Limpeza E Manutenção

    • Q uando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada. • E ste aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. • E ste aparelho não deve ser alterado. • S e surgirem problemas durante os 24 meses após a data da compra, que estão cobertos pela garantia de fábrica, pode voltar ao ponto de venda e substituí-lo por um novo. • A penas defeitos materiais ou de fabrico estão incluídos nesta garantia. LImPEzA E mANuTENçãO • A Tristar não é responsável por danos ocorridos através de: 1. O aparelho tiver caído. • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. 2. O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário • Limpe as peças externas com um pano macio e húmido em água ou por terceiros. morna. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. 3. Utilização indevida do aparelho. • Retire a bandeja para migalhas e retire as migalhas. Se utilizar o 4. Desgaste normal do aparelho.
  • Página 26 Manual de utilizador DIREcTRIzES PARA A PROTEcçãO DO • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada. AmBIENTE • A pós o término do período da garantia, as reparações podem ser realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha mediante o pagamento dos devidos custos. de lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Embalagem A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. Produto Este aparelho está equipado com uma marca de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que o produto é tratado correctamente como resíduo, está a ajudar a prevenir consequências adversas para o meio ambiente e a saúde humana. Declaração Ec de conformidade Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade...
  • Página 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Toster INSTRukcjE DOTyczącE BEzPIEczEńSTwA urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go • I nstrukcje należy przeczytać w całości. wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał. • Unikać dotykania gorących powierzchni. Korzystać z uchwytów i gałek. • Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania • Dla ochrony przed porażeniem prądem, nie zanurzać kabla, wtyczki ani zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za urządzenia w wodzie czy innych płynach. pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani • Odłączyć kabel zasilający urządzenia z sieci, gdy nie jest ono używane podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu. lub należy jej oczyścić. • Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym • Pozwolić urządzeniu ostygnąć przed wymianą części zamiennych. wyłącznikiem czasowym lub systemem zdalnego sterowania. • Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki, lub gdy • Aby zapobiec niebezpieczeństwu, uszkodzony kabel zasilający lub urządzenie nie działa poprawnie, lub zostało uszkodzone w dowolny sposób. wtyczka powinny zostać wymienione przez wykwalifikowanego • Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może technika. Nie należy przeprowadzać napraw we własnym zakresie. spowodować obrażenia i spowoduje utratę gwarancji. • Korzystanie z przedłużaczy lub podobnych urządzeń jest niedozwolone. • Nie używać urządzenia na zewnątrz, albo na/w pobliżu źródeł ciepła.
  • Página 28: Opis Części

    Instrukcja obsługi OPIS częścI INSTRukcjA OBSłuGI 1. Ruszt na bułki 6. Przycisk nagrzewania • Zdjąć opakowanie z urządzenia 2. Zaglębienia na chleb 7. Przycisk rozmrażania • Sprawdzić czy napięcie w sieci pasuje do napięcia urządzenia. 3. Uchwyt podnoszący 8. Funkcja ‘+’ Rodzaj zasilania: 220-240V~ 50Hz. 4. Taca na okruchy 9. Funkcja ‘-’ • Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 5. Przycisk anulowania 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenia nie można instalować w szafce ani wykorzystywać na zewnątrz. Przed pierwszym użyciem • Przed zrobieniem tostów po raz pierwszy, należy wstępnie nagrzać urządzenie przed włożeniem chleba. Spowoduje to lekkie zadymienie i nieprzyjemny zapach, jest to naturalne i nie niebezpieczne dla zdrowia. użytkowanie • Umieścić kawałki chleba w zagłębieniach i ustawić regulator czasu w wybranej pozycji. Od poziomu 1 do 7, czyli od lekkiego do...
  • Página 29: Czyszczenie I Konserwacja

    • Toster wyposażony jest w urządzenie do bułek; taki ruszt może być użyty do ocieplania bułek i bagietek. • U rządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z czas w sekundach * menu dniem jego zakupu (odbioru). • U szkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, powodują utratę gwarancji. W takim przypadku, firma Tristar nie odpowiada za szkody pośrednie. • F irma Tristar nie ponosi odpowiedzialności w przypadku szkód materialnych lub obrażeń cielesnych spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa. • O pisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia. • J eśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona czySzczENIE I kONSERwAcjA upoważnionej do tego firmie. • U rządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Página 30 Instrukcja obsługi wyTyczNE w zAkRESIE OchRONy • W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących śRODOwISkA zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „ w miejscu zakupu”. • N ależy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy składać żadnych roszczeń gwarancyjnych. wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno • W przypadku reklamacji, prosimy o zwrot kompletnego urządzenia zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu sprzedawcy wraz z dowodem zakupu. domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten • U szkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie. Recykling zużytych urządzeńgospodarstwa domowego jest znaczącym • U szkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem...
  • Página 31: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Tostapane ISTRuzIONI GENERALI DI SIcuREzzA • P er proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. • L eggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. • N on toccare le superfici calde. Utilizzare monopole o volantini. Non lasciare il cavo penzoloni. • P er proteggersi dal pericolo di scosse elettriche, non immergere cavo, • N ota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della spina o apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di • S filare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio o si commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che procede alla pulizia di esso. viene attivato e disattivato periodicamente. • L asciar raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti. • L ’apparecchio non deve essere utilizzato con timer esterno o • N on utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o sistema telecomando.
  • Página 32: Manuale Utente

    Manuale utente DEScRIzIONE cOmPONENTI • Togliete tutto l’imballaggio dell’apparecchio. 1. Cremagliera per panini 6. Tasto di riscaldamento • Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione 2. Scanalature per il pane 7. Tasto di scongelamento di rete domestica. Tensione nominale: 220-240V~ 50Hz. 3. Leva di sollevamento 8. Funzione ‘+’ • Mettete l’apparecchio su una superficie piana e stabile assicurando 4. Vassoio per le briciole 9. Funzione ‘-’ almeno 10 cm. di spazio libero attorno all’apparecchio. 5. Tasto di cancellazione Questo apparecchio non è adatto a essere installato in un armadietto né per un utilizzo all’aperto. Prima del primo utilizzo • Prima di tostare per la prima volta, pre-riscaldate l’apparecchio senza inserirvi pane. Questo farà disperdere un po’ di fumo e un cattivo odore, è normale e non è pericoloso per la vostra salute. utilizzo • Mettete le fette di pane nelle scanalature e ruotare la manopola per l’impostazione del tempo sulla posizione preferita. Dal livello 1 al livello...
  • Página 33: Pulizia E Manutenzione

    Tostapane GARANzIA • Il tostapane è dotato di un riscaldatore dei panini, questa cremagliera può essere utilizzata per scaldare panini e baguette. • Q uesto apparecchio è protetto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla Tempo in pochi secondi * menù data di acquisto (data della ricevuta). • D anni causati dalla mancata osservazione del manuale istruzioni invalidano la garanzia, in caso di danni. Tristar non si assume alcuna responsabilità • T ristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni personali derivanti da uso improprio se non vengono osservate correttamente le istruzioni di sicurezza • L a pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio. • Q ualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata. • L ’apprecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. PuLIzIA E mANuTENzIONE • N on si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.
  • Página 34 Manuale utente LINEE GuIDA PER LA PROTEzIONE • S e si desidera sporgere reclamo, restituire l’apparecchio al rivenditore AmBIENTALE insieme alla ricevuta. • D anni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici dell’intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro servizio assistenza. alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento. centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici • D ifetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali da garanzia e quindi deve essere pagata! usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi • L a garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare • D opo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere effettuata le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
  • Página 35: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Brödrost ALLmäNNA SäkERhETSANvISNINGAR • F ör att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats • L äs alla anvisningar innan användning. för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte • R ör inte vid de varma ytorna. Använd handtag eller knappar. hänger nedåt. • F ör att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, • O bs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, som • D ra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten eller till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet kopplas vid rengöring. på eller av. • Låt apparaten svalna innan du tar bort eller byter ut reservdelar. • D enna apparat är ej avsedd att användas med extern timer eller • A nvänd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad med fjärrkontroll.
  • Página 36: Beskrivning Av Delar

    Användare BESkRIvNING Av DELAR ANväNDNING 1. Bullgaller 6. Återuppvärmningsknapp • Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. 2. Brödfördjupningar 7. Upptiningsknapp • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets 3. Lyfthandtag 8. ‘+’ funktion huvudspänning. Märkspänning: 220-240V~ 50Hz. 4. Smulbricka 9. ‘-‘ funktion • Placera enheten på en slät och stabil yta och säkerställ att det finns 5. Avbryt-knapp minst 10 cm utrymme runt om enheten. Denna enhet är ej lämplig för inbyggnad eller utomhusanvändning. Före första användningen • Innan du rostar för första gången, värm upp apparaten utan att lägga i något bröd. Detta kommer att orsaka rök och dålig lukt, detta är normalt och är inte farligt för din hälsa. Användning • Placera brödet i skårorna och vrid reglaget till önskat läge.
  • Página 37: Rengöring Och Underhåll

    GARANTI • O m du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela • D enna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på apparaten till din återförsäljare tillsammans med kvittot. inköpsdagen (kvittot). • S kador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut • S kador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. inte hållas ansvariga. • S kador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av • T ristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna därför alltid betalas. inte följts. • G arantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
  • Página 38 Användare RIkTLINjER FöR SkyDDANDE Av mILjöN • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller annan reparationsservice mot Denna apparat ska inte slängas i hushållsavfallet när den slutat påföljande betalning. fungera, utan måste kasseras på en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Förpackningen Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad. Produkten Denna apparat är försedd med märkning enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten behandlas korrekt som avfall hjälper du till att skydda miljön och människors hälsa mot skadliga konsekvenser. EU-deklaration om överensstämmelse Denna apparat är konstruerad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet nr. 2006/95/EC, skyddskraven i EMC- direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC.
  • Página 40 Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands BR-1015 www.tristar.eu...

Tabla de contenido