Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GLANCE
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hergom GLANCE

  • Página 1 GLANCE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Página 3 Industrias Hergóm, S.L., domiciliada en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus apa ratos. Industrias Hergom, S.L. garantiza durante 10 años la existencia de piezas de reparación y de un servicio técnico adecuado a partir de la fecha en la que este producto deje de fabricarse.
  • Página 4: Introducción

    Es muy importante realizar una buena instalación. Para que la instalación de la Estufa Glance y de la chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice por un profesional. La Estufa Glance cede su calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
  • Página 5: Funcionamiento De La Estufa

    Válvula de regulación Limpieza de cristal /aire 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA primario. Una vez que su estufa ha sido instalada, y conectada Abra totalmente la válvula de aire de limpieza de a la chimenea, está preparada para encender el cristal en el momento de encender la estufa.
  • Página 6: Encendido Y Uso

    • Mantenga la estufa encendida durante algunas El modelo Glance LV SE y Glance LVP SE dispone de horas a este régimen de funcionamiento. una chapa corta tiro, que es necesaria para obtener •...
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento

    Piezas pintadas 5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza de éstas debe realizarse con un paño Su estufa es un aparato que está sometido a totalmente seco, para evitar la oxidación de las temperaturas extremas y al efecto corrosivo de mismas.
  • Página 8: Reciclaje Del Producto

    6 - RECICLAJE DEL PRODUCTO 7 - SEGURIDAD Su aparato se entrega embalado con plástico y una ADVERTENCIA caja de cartón sobre un palet de madera. Puede Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan utilizar el cartón y la madera como combustible en durante el funcionamiento.
  • Página 9 • Nunca utilizar carbón o combustibles que no sean recomendados para el funcionamiento de este producto. 15 – Glance M 50 - Glance M CT FIG. 7 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD (cm.)
  • Página 10: Avvertenza Importante

    BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa Hergom, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna. La sua nuova stufa Hergom mod. Glance è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più...
  • Página 11: Presentazione

    Glance e della canna fumaria, è consigliabile affidarsi a un installatore specializzato. La stufa Glance cede il proprio calore tramite Maniglia irraggiamento, riscaldando direttamente pareti, porta soffitti, ecc. Válvola regolazione aria primaria / pulizia vetro FIG.
  • Página 12 Evitare sempre l’apertura del cassetto per la 3 - FUNZIONAMENTO DELLA STUFA cenere mentre la stufa è in funzione. Una volta installata e collegata alla canna fumaria, Per rimuovere la cenere accumulata, sollevare la la stufa è pronta per l’accensione del fuoco. griglia situata sul fondo del focolare.
  • Página 13 I modelli Glance LV SE e Glance LVP SE hanno una • Lasciare accesa la stufa per qualche ora a questo piastra di tiraggio, che è necessaria per ottenere i regime di funzionamento.
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    Se necessario, pulire il vano del cassetto per la 5 - PULIZIA E MANUTENZIONE cenere. La stufa è un apparecchio sottoposto a sbalzi Pezzi verniciati bruschi di temperatura e all’effetto corrosivo dei rifiuti della combustione. manutenzione La pulizia di questi pezzi deve essere eseguita con periodica è...
  • Página 15: Riciclaggio Del Prodotto

    6 - RICICLAGGIO DEL PRODOTTO 7 - SECUREZZA AVVERTENZA L'apparecchio viene consegnato imballato in plastica e una scatola di cartone sopra un pallet di Gli apparecchi a gas/legna/ pellet si scaldano legno. È possibile utilizzare cartone e legno come durante il funzionamento. combustibile per le prime accensioni dell'apparato Perciò...
  • Página 16 • Non usare mai carbone o combustibili diversi da quelli consigliati per il funzionamento di questo ATTENZIONE: apparecchio. Non conservare nessun materiale combustibile sotto la camera di combustione 15 – Glance M 50 - Glance M CT DISTANZE DI SICUREZZA (cm.) FIG. 7 -...
  • Página 17 WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our Glance Stove, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical wood stoves. Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
  • Página 18: Presentation

    IMPORTANT! All local regulations, including those that refer to national or European regulations, must be applied when installing this device. The way the Glance Stove is installed will decisively affect safety issues and its correct operation. It is important to install the fireplace correctly. For...
  • Página 19: Using The Stove

    Use a tool (brush) to sweep the ash into the ash- 3 – USING THE STOVE pan. Once your stove has been installed and connected The ash-pan is located in the front of the stove (Fig. to the chimney, you are ready to light the fire. Although your stove is easy to use, the combustion To remove the ash-pan from its position, pull the process of solid fuels is complicated, as it involves...
  • Página 20 The Glance LV SE and Glance LVP SE models have an • Keep the stove on for a few hours at this air-inlet cut off plate which is necessary to obtain intensity.
  • Página 21: Cleaning & Maintenance

    DURING THE SEASON working. • Perform a visual inspection of the chimney. We recommend using HERGOM window cleaning Clean soot and tar if they have begun to products for their proven efficacy. accumulate on the inner walls of the heater.
  • Página 22: Product Recycling

    6 – PRODUCT RECYCLING 6 - SAFETY Your appliance is delivered packed in plastic and a WARNING! cardboard box on a wooden pallet. You can use Gas/log/pellet units get hot when in use. cardboard and wood as fuel for the first lightings of Consequently, owners must act with precaution the appliance, or take it to a local recycling point.
  • Página 23 ATTENTION: 15 – Glance M Do not store any combustible material below the 50 - Glance M CT combustion chamber. FIG. 7 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD (cm.)
  • Página 24 BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle Glance, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
  • Página 25 Une bonne installation est très importante et pour que l’installation du poêle Glance et celle de la cheminée soient correctes nous vous conseillons de recourir aux services d’un installateur professionnel Le poêle Glance cède sa chaleur par radiation en...
  • Página 26 Pour éliminer les cendres du foyer, soulevez la grille 3 – FONCTIONNEMENT DU POÊLE situé au fond du foyer. Une fois que le poêle est installé et connecté à la À l’aide d’une brosse poussez les cendres vers le cheminée, il est prêt pour l’allumage du feu. cendrier.
  • Página 27 Les modèles Glance LV SE et Glance LVP SE • Maintenez le poêle allumé pendant quelques disposent d’une plaque coupe tirage, ce qui est heures à...
  • Página 28: Nettoyage Et Maintenance

    Connecteur et cheminée 5 – NETTOYAGE ET MAINTENANCE Reportez-vous au Manuel de l’Installateur, au Votre poêle est un appareil soumis à des chapitre correspondant à ce sujet. températures extrêmes et à l’effet corrosif de résidus de la combustion. Sa maintenance régulière VITRES PORTE est essentielle pour sa durée et une meilleure Nettoyage...
  • Página 29 6 - RECYCLAGE DES PRODUITS 7 – SÉCURITÉ Votre appareil est livré emballé dans du plastique et AVERTISSEMENT un carton sur une palette en bois. Vous pouvez Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent durant utiliser du carton et du bois comme combustible leur fonctionnement.
  • Página 30 (essence, alcool, la commande d’ouverture et fermeture se etc.). chauffe. ATTENTION: Ne stockez aucun matériau combustible sous la 15 – Glance M chambre de combustión. 50 - Glance M CT DISTANZE DI SICUREZZA (cm.) FIG. 7 -...
  • Página 31 BEM-VINDOS à família HERGOM. Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa Glance, cujos técnica e estilo são um importante avanço nos estufas de lenha. Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente.
  • Página 32: Introdução

    É muito importante realizar uma boa instalação. Aconselha-se que a instalação da Estufa Glance e da chaminé sejam feitas por um profissional. A Estufa Glance envia calor por radiação, aquecendo diretamente paredes, tetos, etc. Comando abertura porta Válvula regulação ar...
  • Página 33 Caixa de cinzas 3 – FUNCIONAMENTO DA ESTUFA Muito Importante! Quando a estufa estiver instalado e conectado à Só pode mexer na caixa de cinzas quando a estufa chaminé, poderá acender o lume. estiver fria. Para limpar as cinzas da lareira, levante a grelha Embora o funcionamento da estufa seja fácil, o situada no fundo da fornalha.
  • Página 34: Importante

    Os modelos Glance LV SE y Glance LVP SE possuem • Mantenha a estufa acesa durante umas horas a uma chapa corta tiragem, necessária para se obter este regime de funcionamento.
  • Página 35: Limpeza E Manutenção

    Peças pintadas 5 – LIMPEZA E MANUTENÇÃO A limpeza destas peças deve ser efetuada com um A sua estufa é um aparelho que está submetido a trapo totalmente seco, para evitar a oxidação. temperaturas extremas e ao efeito corrosivo de resíduos da combustão.
  • Página 36: Reciclagem De Produto

    6 - RECICLAGEM DE PRODUTO 7 – SEGURANÇA O seu aparelho é entregue embalado em plástico e ADVERTÊNCIA numa caixa de cartão numa palete de madeira. Os aparelhos a gás/lenha/pellet aquecem durante Você pode usar papelão e madeira como o funcionamento. combustível para as primeiras acendimentos do Por conseguinte, é...
  • Página 37 • Proteja a mão com uma luva ou outro material isolante, já que durante o funcionamento o 15 – Glance M comando de abertura e de fecho aquece. 50 - Glance M CT ATENÇÃO: Não guard material combustível baixo da câmara de combustão.
  • Página 38 8 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS – DIMENSÕES GLANCE M CT GLANCE MV GLANCE MVP...
  • Página 39 GLANCE LV SE GLANCE LVP SE...
  • Página 40 9 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS GLANCE LV SE GLANCE M GLANCE M CT Potencia nominal / Potenza nominale / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal (kW) Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperatura / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos...
  • Página 41 A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ATTENTION! Your heater should not be used as an ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom incinerator and no other types of fuel should be used e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos (plastic, chipboard…).
  • Página 42 10 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO GLANCE MV GLANCE MVP...
  • Página 43 GLANCE M CT...
  • Página 44 GLANCE LV SE GLANCE LVP SE...
  • Página 50 Accesorio. Ver apartado 12 / Accessorio. Vedi sezione 12 / Accessory. See section 12 / Accessoire. Voir article 12/ Acessório. Consulte a seção (*2) Sólo modelo Glance M CT / Solo il modello Glance M CT / Only the Glance M CT model / Seul le modèle Glance M CT / Apenas o modelo Glance M CT.
  • Página 51 11 - INSTALACIÓN VERMICULITA / INSTALLAZIONE VERMICULITE / VERMICULITE INSTALLATION / INSTALLATION VERMICULITE / INSTALAÇÃO VERMICULITA...
  • Página 53 12 - INSTALACIÓN A PARED - MONTAGGIO A PARETE - WALL MOUNTING - FIXATION AU MUR - MONTAGEM NA PARED...
  • Página 54 13 - MONTAJE SOBRE EL BANCO / POSIZIONAMENTO DI BASE / SETTING UP ON THE BENCH/ MISE EN PLACE SUR BANC / CONFIGURANDO NO BANCO (9920950) GLANCE LVP SE...
  • Página 55 GLANCE MVP...
  • Página 56: Permutación Salida De Humos/ Collegamento Raccordo Fumi

    14 - PERMUTACIÓN SALIDA DE HUMOS/ COLLEGAMENTO RACCORDO FUMI / INTERCHANGING THE TOP-BACK FLUE OUTLETS / PERMUTATION DU BUSELOT DESSUS- ARRIERE / TROCANDO AS SAÍDAS DE COMBUSTÃO SUPERIORES TRASEIRAS (9920775)
  • Página 60 INDUSTRIAS HERGOM S.L. SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: [email protected] www.hergom.com C07100AB440 Revision 4 ED: 05/2022...

Tabla de contenido