Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

1
1
2
/
Manual de Instalación,
b
Instrucciones Legales y de Seguridad
Manual de instalação,
c
Avisos Legais e instruções de Segurança
Manuale per l'installazione,
d
Istruzioni Legali e di Sicurezza
* 5 años de garantía, Ver condiciones de aplicación en el folleto de garantía / Garantia de 5 anos, Ver condições de
aplicação no folheto de garantia / Garanzia 5 Anni, Vedere le condizioni di applicazione nel libretto di garanzia /
Εγγύηση 5 ετών, Δείτε τους όρους εφαρμογής στο βιβλιάριο της εγγύησης / Garanţie 5 ani, A se vedea condițiile de apli-
care în carnetul de garanție / 5-year warranty, See conditions of application in the warranty booklet
Este producto no es adecuado para calefacción primaria
b
Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal
c
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario
d
2
Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
MANNU
L2 OPEN 9KW
83670255
Εγχειρίδιο εγκατάστασης,
e
Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας
Manual de instalare,
k
Manual privind siguranţa
Installation Manual,
m
Legal & Safety Instructions
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση ως κύρια συσκευή θέρμανσης
e
Acest produs nu poate fi sursa principală de încălzire
k
This product is not suitable for primary heating purposes
m
MANNU
EAN
3276007394672
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EQUATION L2 OPEN 9

  • Página 1 MANNU Modelo/Modello/Μοντέλο/Model MANNU L2 OPEN 9KW 83670255 3276007394672 Manual de Instalación, Εγχειρίδιο εγκατάστασης, Instrucciones Legales y de Seguridad Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας Manual de instalação, Manual de instalare, Avisos Legais e instruções de Segurança Manual privind siguranţa Manuale per l'installazione, Installation Manual, Istruzioni Legali e di Sicurezza Legal &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introducción ................4 Advertencias ................4 ¡Atención! ..................4 Responsabilidades ..............5 Εισαγωγή ..................34 Instalación ..................6 Προειδοποιήσεις .................34 Chimenea ..................6 ΠΡΟΣΟΧΗ! ..................34 Conexión a la chimenea ............7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ...............35 Conexión eléctrica ..............8 Εγκατάσταση ................36 Instalación de la pila del mando a distancia ....8 Καπνοδόχος ..................36 Sonda termostática ..............8 Σύνδεση...
  • Página 3 ∅ 80 mm CR 2025 - 3V...
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡ATENCIÓN! Gracias por haber comprado este producto. Le aconseja- • Este equipo podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años, mos leer atentamente todas las instrucciones contenidas así como por personas con deficiencias físicas, sensoriales o en el embalaje. mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido El documento "1"...
  • Página 5: Responsabilidades

    ADVERTENCIA • La estufa ha sido diseñada para su uso en cualquier condición climática. No obstante, en caso de un clima especialmente MANTENGA LA PILA DE BOTÓN FUERA DEL ALCANCE DE desfavorable (viento fuerte, heladas), los sistemas de seguridad LOS NIÑOS podrían activarse y provocar la parada de la estufa.
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN El suelo de la habitación donde vaya a instalarse la estufa deberá tener las dimensiones y la estructura suficientes para soportar su peso. Si una construcción existente no satisficiera esta condición previa, deberán adoptarse medidas adecuadas (por ejemplo, la instalación de una placa de distribución de la carga) para permitir que el suelo soporte el equipo.
  • Página 7: Conexión A La Chimenea

    • La chimenea deberá estar siempre limpia. Cualquier residuo de hollín reducirá la sección de la chimenea, afectará negativamente al tiro y podría generar un incendio de hollín. Contacte con un deshollinador especializado para que limpie el conducto de humo y la chimenea, al menos, una vez al año y antes de encender la estufa después de los períodos de inactividad. Prevea una trampilla de inspección en la base del conducto de la chimenea para poder efectuar los controles periódicos y el deshollinado.
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA 230V~ 50Hz INSTALACIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA CR 2025 - 3 V SONDA TERMOSTÁTICA La temperatura de la habitación se detecta gracias a la sonda situada en la parte posterior del equipo. Dicha sonda deberá estar desplegada para que no se vea afectada por la temperatura de la estufa.
  • Página 9: Modificación Del Modo De Funcionamiento

    Modificación del modo de funcionamiento: • Pulse para activar el modo Eco • Pulse varias veces para visualizar Stop y seleccionar los grados a los que el menú 04 (menú técnico). se activará la parada de la estufa. • Ejemplo: si se configura una •...
  • Página 10: Características Al Funcionar Exclusivamente Con El Combustible Preferido

    Control de la temperatura de la estancia, con detector de presencia Control de la temperatura de la estancia, con detector de ventana abierta control a distancia Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Sitio web: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 11 ES 3 Tabla 3 Descripción Ajustes Unidad Valor Potencia nominal útil emitida en la habitación Pnom Carga parcial útil emitida en la habitación Ppartielle Potencia global (potencia de entrada) con potencia nominal útil Potencia global (potencia de entrada) con potencia útil en carga parcial Eficiencia del dispositivo con potencia nominal útil ηnom 94,2...
  • Página 12: Garantía

    GARANTÍA Condiciones generales de garantía del fabricante de Adeo Services: Adeo Services ofrece una garantía del fabricante para sus productos. Campo de aplicación de la garantía del fabricante de Adeo Services: Los productos de Adeo Services están diseñados y construidos para ofrecer unas prestaciones de calidad destinadas a un uso normal.
  • Página 13 • La reparación o sustitución de su aparato en garantía no prolongará el período de la garantía. • La garantía no socava el ejercicio de sus derechos a título de las garantías legales previstas en la legislación civil y de consumo nacional que pudieran corresponderle legalmente.
  • Página 14: Introdução

    INTRODUÇÃO CUIDADO! Agradecemos por ter comprado este produto. Aconselha- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos, por mos de ler cuidadosamente todas as instruções contidas pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas ou na embalagem.
  • Página 15: Responsabilidades

    AVISO • Em caso de incêndio, desligue a alimentação elétrica, utilize um extintor padrão e, se necessário, chame os bombeiros. Em MANTENHA A PILHA BOTÃO LONGE DO ALCANCE DAS seguida, contacte o centro de serviço autorizado. CRIANÇAS • Este aparelho não deve ser utilizado como incinerador de A ingestão pode levar a queimaduras químicas, perfuração resíduos.
  • Página 16: Fr Instalação

    INSTALAÇÃO O chão da peça onde o fogão será instalado deve ter o tamanho e estru- tura suficiente para suportar o seu peso. Se a construção existente não satisfaz esta condição prévia, devem ser tomadas medidas adequadas (por exemplo, a instalação de uma placa de divisão de peso) para permitir que o chão suporte o aparelho.
  • Página 17: Pt Ligação À Chaminé

    menos uma vez por ano e antes de acender o fogão após períodos de inatividade. Preveja uma escotilha de inspeção na base do conduto da chaminé para permitir verificações regulares e varrimento. A falta de limpeza afetará o bom funcionamento do aparelho. •...
  • Página 18: El Ligação Elétrica

    LIGAÇÃO ELÉTRICA 230V~ 50Hz COLOCAÇÃO DA PILHA DO CONTROLO REMOTO CR 2025 - 3V SENSOR TERMOSTÁTICO A temperatura da peça é detetada graças a um sensor localizado atrás do aparelho. Este sensor deve ser implantado de forma a que não seja afetado pela temperatura do fogão. TERMÓSTATO DE AMBIENTE EXTERNO Conector para o O fogão está...
  • Página 19: Ro Características

    Modificação do modo de comportamento: • Prima para ativar o modo Eco • Prima várias vezes para exibir o Stop e escolher a quantos graus vai menu 04 (menu técnico) disparar a paragem do fogão. • Exemplo: se a temperatura de 20 °C •...
  • Página 20: Características Quando Em Funcionamento Apenas Com O Combustível Preferencial

    Controlo da temperatura ambiente, com detector de presença Não Controlo da temperatura ambiente, com sensor de janela aberta Não Com opção de comando à distância Não Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Local na rede Internet: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 21 PT 4 Tabela 3 Descrição Configuração Unidade Valor Potência útil nominal emitida no local de instalação Pnom Carga parcial útil emitida no local de instalação Ppartielle Potência geral (potência de entrada) com potência nominal útil Potência global (potência de entrada) com potência útil em carga parcial Eficácia do dispositivo com potência útil nominal ηnom 94,2...
  • Página 22: Garantia

    GARANTIA Condições Gerais de garantia do construtor Adeo Services: A Adeo Services oferece uma garantia do construtor para os seus produtos. Âmbito da garantia do construtor Adeo Services: Os produtos Adeo Services são projetados e construídos para fornecer desempenhos qualitativos designados para uma utili- zação normal.
  • Página 23 • Qualquer parte substituída torna-se propriedade da Adeo Services. • A reparação ou substituição do seu dispositivo com garantia não prolonga o período de garantia. • A garantia não afeta o exercício dos seus direitos a título das garantias legais previstas no código civil e no código do consumidor. •...
  • Página 24: Introduzione

    INTRODUZIONE ATTENZIONE! Grazie per aver acquistato questo prodotto. È consigliabile • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nell'im- 8 anni in su, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali ballaggio. o mentali, o da persone inesperte o che non conoscono l’apparecchio stesso, solo in presenza di un sorvegliante o Il documento "1"...
  • Página 25: Fr Responsabilità

    AVVERTENZA • La stufa è concepita per essere utilizzata in qualunque condizione climatica. Ciononostante, in condizioni estreme (vento forte, gelo) TENERE LE BATTERIE A BOTTONE FUORI DALLA PORTATA i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire provocando l'arresto DEI BAMBINI della stufa. In tale evenienza, contattare il Servizio di assistenza L'ingestione può...
  • Página 26: Es Installazione

    INSTALLAZIONE Il pavimento della stanza in cui verrà installata la stufa deve avere di- mensioni e struttura appropriate per supportarne il peso. Se la struttura esistente non soddisfa questa condizione preliminare, occorre adottare le misure correttive necessarie, come l'installazione di una piastra per la suddivisione del carico.
  • Página 27: Collegamento Alla Canna Fumaria

    • La canna fumaria deve essere sempre pulita, perché i residui di fuliggine ne riducono la sezione compromettono il tiraggio, e possono incendiarsi. Far pulire la canna fumaria e il comignolo da un professionista esperto almeno una volta l'anno e prima di accendere la stufa dopo un periodo di inattività.
  • Página 28: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V~ 50Hz INSERIMENTO DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO CR 2025 - 3V SONDA TERMOSTATICA La temperatura della stanza viene rilevata dalla sonda situata nella parte posteriore dell'apparecchio. Tale sonda deve essere distan- ziata in modo da non essere influenzata dalla temperatura della stufa.
  • Página 29: Modifica Della Modalità Di Funzionamento

    Modifica della modalità di funzionamento: • Premere per attivare la modalità • Premere più volte per visualizzare Eco Stop e scegliere il numero di gradi il menu 04 (menu tecnico). che determina lo spegnimento della stufa. • Premere più volte per visualizzare •...
  • Página 30 Controllo della temperatura del locale, con sensore di presenza Controllo della temperatura del locale, con sensore di finestra aperta con opzione di controllo a distanza Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Sito web: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 31 IT 5 Tabella 3 Descrizione Impostazione Unità Valore Potenza nominale utile generata nella stanza Pnom Carico nominale utile generato nella stanza Ppartielle Potenza complessiva (potenza in ingresso) con potenza nominale utile Potenza globale (potenza in ingresso) con potenza utile di carico parziale Efficienza del dispositivo con potenza nominale utile ηnom 94,2...
  • Página 32: Garanzia

    GARANZIA Condizioni generali di garanzia del fabbricante Adeo Services: Adeo Services offre una garanzia del fabbricante per i propri prodotti. Condizioni di validità della garanzia del fabbricante Adeo Services: i prodotti Adeo Services sono progettati e costruiti per offrire performance qualitative destinate a un uso normale. Nel caso in cui un prodotto dovesse presentare difetti durante il periodo di validità...
  • Página 33 • Tutti gli interventi saranno effettuati da Adeo Services o da suoi fornitori autorizzati. • Qualunque componente sostituito diverrà di proprietà di Adeo Services. • La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio acquistato in garanzia, non prolungherà il periodo di garanzia. •...
  • Página 34: Εισαγωγή

    ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΠΡΟΣΟΧΉ! Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σας συμ- • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, βουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή από περιέχονται...
  • Página 35: Es Προειδοποιηση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ • Σε περίπτωση πυρκαγιάς, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, χρησιμοποιήστε έναν τυπικό πυροσβεστήρα και, εάν χρειάζεται, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΉΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΟΥΜΠΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ καλέστε την πυροσβεστική υπηρεσία. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε Σε περίπτωση κατάποσης μπορεί να προκληθούν χημικά με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. εγκαύματα, διάτρηση...
  • Página 36: Pt Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το πάτωμα του δωματίου όπου θα εγκατασταθεί η σόμπα πρέπει να έχει επαρκές μέγεθος και δομή για να υποστηρίξει το βάρος της. Εάν μια υπάρχουσα κατασκευή δεν πληροί αυτήν την προϋπόθεση, πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα (π.χ. εγκατάσταση πλάκας κατανομής φορτί- ου) ώστε...
  • Página 37: El Σύνδεση Με Την Καπνοδόχο

    • Η καπνοδόχος πρέπει να είναι πάντα καθαρή, τυχόν υπολείμματα αιθάλης μειώνουν το τμήμα της καμινάδας, μειώνουν το πέρασμα του αέρα και μπορεί να προκαλέσουν φωτιά αιθάλης. Αναθέστε τον καθαρισμό του καπναγωγού και της καπνοδόχου σε εξειδικευμένο καπνοδοχοκαθαριστή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο και πριν ανάψετε τη σόμπα...
  • Página 38: Pl Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΎΝΔΕΣΗ 230V~ 50Hz ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ CR 2025 - 3V ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ-ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Η θερμοκρασία δωματίου ανιχνεύεται χρησιμοποιώντας τον αισθητήρα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Αυτός ο αισθητήρας πρέπει να ανα- πτυχθεί έτσι ώστε να μην επηρεάζεται από τη θερμοκρασία της σόμπας. ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ...
  • Página 39: Fr Χαρακτηριστικά

    Αλλαγή τρόπου συμπεριφοράς: • Πατήστε στο για να ενεργοποιήσετε • Πατήστε επανειλημμένα το για να τη λειτουργία Eco Stop και να επιλέξετε εμφανιστεί το μενού 04 (τεχνικό μενού) το νούμερο των βαθμών στους οποίους θα ενεργοποιείται η σόμπα. • Πατήστε επανειλημμένα το για...
  • Página 40: Contact Details

    Με ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας Όχι Με ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παράθυρου Όχι με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως Όχι Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Δικτυακός τόπος: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 41 EL 6 Τραπέζι 3 Περιγραφή Ρύθμιση Μονάδα Τιμή Ονομαστική ωφέλιμη ισχύς που εκπέμπεται στο χώρο Pnom Ωφέλιμο μερικό φορτίο που εκπέμπεται στο χώρο Ppartielle Συνολική ισχύς (ισχύς εισόδου) με ωφέλιμη ονομαστική ισχύ Καθολική ισχύς (ισχύς εισόδου) με ωφέλιμη ισχύ σε μερικό φορτίο Αποδοτικότητα...
  • Página 42: Br Εγγύηση

    ΕΓΓΎΗΣΗ Γενικοί όροι εγγύησης του κατασκευαστή Adeo Services: Η Adeo Services προσφέρει εγγύηση κατασκευαστή για τα προϊόντα της. Πεδίο εφαρμογής της εγγύησης του κατασκευαστή Adeo Services: Τα προϊόντα Adeo Services έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για να προσφέρουν ποιοτικές επιδόσεις που προορίζονται για συνήθη...
  • Página 43 • Όλες οι παρεμβάσεις θα πραγματοποιηθούν από την Adeo Services ή τους εγκεκριμένους παρόχους υπηρεσιών της. • Οποιοδήποτε ανταλλακτικό μέρος καθίσταται ιδιοκτησία της Adeo Services • Η επισκευή ή η αντικατάσταση της υπό εγγύηση συσκευής σας δεν παρατείνει την περίοδο εγγύησης. •...
  • Página 44: It Introducere

    INTRODUCERE ATENȚIE! Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Vă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani, de sfătuim să citiți cu atenție toate instrucțiunile incluse în persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau ambalaj.
  • Página 45: Ru Responsabilități

    AVERTISMENT • Nu este permisă conectarea mai multor aparate la același coș de fum. NU LĂSAȚI BATERIA BUTON LA ÎNDEMÂNA COPIILOR • În caz de incendiu, deconectați alimentarea cu energie electrică, Ingestia poate duce la arsuri chimice, perforarea țesuturi- utilizați un stingător de incendiu standard și, dacă este necesar, lor și deces.
  • Página 46: Kz Instalarea

    INSTALAREA Podeaua încăperii în care urmează să fie instalată soba trebuie să fie suficient de mare și de rezistentă pentru a suporta greutatea acesteia. În cazul în care o clădire existentă nu îndeplinește această condiție pre- alabilă, trebuie luate măsuri adecvate (de exemplu, instalarea unei plăci de distribuție a sarcinii) pentru a permite podelei să...
  • Página 47: Ro Racordarea La Coșul De Fum

    • Coșul de fum trebuie menținut întotdeauna curat, deoarece orice reziduu de funingine reduce suprafața secțiunii transversale a coșului de fum, compromite tirajul și poate provoca un incendiu de funingine. Solicitați curățarea coșului de fum și a coșului de fum de către un coșar cel puțin o dată...
  • Página 48: Racordarea La Rețeaua Electrică

    RACORDAREA LA REȚEAUA ELECTRICĂ 230V~ 50Hz INSTALAREA BATERIEI TELECOMENZII CR 2025 - 3V SONDA TERMOSTATICĂ Temperatura camerei este detectată de senzorul de pe partea din spate a aparatului. Acest senzor trebuie să fie amplasat astfel încât să nu fie afectat de temperatura sobei. TERMOSTATUL DE CAMERĂ...
  • Página 49: Schimbarea Modului De Comportament

    Schimbarea modului de comportament: • Apăsați pe pentru a activa modul • Apăsați de mai multe ori pe pentru Eco Stop și pentru a alege numărul de a afișa meniul 04 (meniul tehnic) grade care va declanșa oprirea sobei. • Exemplu: Dacă a fost setată o •...
  • Página 50 Alte opţiuni de control Controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței Controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschisă cu opțiune de control la distanță Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Site -ul: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 51 RO 11 Tabelul 3 Descriere Setare Unitate Valoare Puterea utilă nominală emisă în încăpere Pnom Sarcina utilă la încărcare parțială emisă în încăpere Ppartielle Puterea totală (puterea de intrare) cu puterea utilă nominală Puterea globală (puterea de intrare) cu puterea utilă la încărcare parțială Eficiența dispozitivului cu putere utilă...
  • Página 52: Pt Garanție

    GARANȚIE Condiții generale ale garanției producătorului Adeo Service: Adeo Services oferă o garanție de producător pentru produsele sale. Domeniul de aplicare a garanției producătorului Adeo Services: Produsele Adeo Services sunt concepute și construite pentru a oferi performanțe de calitate, în condițiile unei utilizări norma- le.
  • Página 53 • Orice piesă înlocuită devine proprietatea Adeo Services. • Repararea sau înlocuirea aparatului sub garanție nu prelungește perioada de garanție a acestuia. • Această garanție nu afectează exercitarea drepturilor dumneavoastră cu privire la garanțiile legale prevăzute de Codul civil și de legislația cu privire la drepturile consumatorului.
  • Página 54: El Introduction

    INTRODUCTION ATTENTION ! Thank you for buying this product. We advise you to read • This device can be used by children aged 8 years or more, all the instructions in the packaging carefully. by people whose physical, sensory or mental capacities are reduced, or people without experience or knowledge, only if The document ”1”...
  • Página 55: Kz Responsibilities

    RESPONSIBILITIES • In the event of a fire, disconnect the power supply, use a standard extinguisher and, if necessary, call the firefighters. With the delivery of this manual, we decline any responsi- Then contact the approved service center. bility, both civil and criminal, in the event of accidents •...
  • Página 56: Ua Installation

    INSTALLATION The floor of the room where the stove will be installed must be of size and structure sufficient to support its weight. If an existing construction does not meet this prerequisite, adequate measures (for example, the installation of a load distribution plate) must be taken to allow the ground to support the device.
  • Página 57: Connection To The Chimney

    periods of inactivity. Provide a visit hatch at the base of the chimney flue to be able to carry out periodic checks and sweeping. The absence of cleaning will affect the proper functioning of the device. • Check, by means of appropriate instruments, that the cold draft is at least 4 Pa . •...
  • Página 58: Br Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION 230V~ 50Hz INSERTING THE REMOTE CONTROL BATTERY CR 2025 - 3V THERMOSTATIC PROBE The room temperature is detected thanks to the probe located on the back of the device. This probe must be deployed so as not to be affected by the temperature of the stove.
  • Página 59: Characteristics

    Change behavior mode: • Press to activate the Eco Stop • Press repeatedly to display menu 04 mode and choose the number (technical menu) of degrees that will trigger the shutdown of the stove. • Press several times to display the •...
  • Página 60 Electronic room temperature control and weekly timer Other control options Room temperature control with presence detection Room temperature control with open window detection Remote control Contact Details ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE Website: www.erp-equation.com/biomass/...
  • Página 61 EN 2 Table 3 Description Setting Unit Value Nominal useful power emitted in the room Pnom Useful partial load emitted in the room Ppartielle Overall power (input power) with useful nominal power Global power (input power) with useful power at partial load Device efficiency with nominal useful power ηnom 94,2...
  • Página 62: Warranty

    WARRANTY Terms and conditions of the ADEO SERVICES manufacturer warranty Adeo Services offers a manufacturer warranty on its products. The scope of the Adeo Services manufacturer warranty: Adeo Services products are designed and built to provide qu ality performance for normal use. If a product proves to be defec- tive during the warranty period under normal use, it is Adeo Services' responsibility to repair or replace it.
  • Página 63 • The warranty does not affect the exercise of your rights under the legal warranties provided by the civil code and the consumer code. • To make use of this warranty, you must contact the brand company from which you purchased your product. Date of entry into force of the warranty: The Adeo Services warranty takes effect on the date of first start up.
  • Página 64 Traducción de las Instrucciones originales Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Tradução das Instruções originais Traducerea instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of Original Instructions Made in Italy ADEO SERVICES - 135 RUE SADI CARNOT - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

83670255

Tabla de contenido