10
1
1
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
WELD
TEST
CUT
LOW
BATTERY
GRIND
SHADE 4/5-9/9-13
1/1/1/2
Einstellung: ,,SCHWEISSEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
Zum Arbeiten sind die folgenden Dunekl-
stufen einstellbar:: DIN 9-13
Zur korrekten Einstellung siehe Tabelle auf
der Seite 7.
Setting: ,,WELD''
Lightness value 4 is active here.
The following darkness values can be set
for working:: DIN 9-13
See the table on page 7 for the correct
setting.
Réglage: ,,SOUDAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
Les niveaux d'obscurité suivants peuvent
être défi nis pour le travail :: DIN 9-13
Pour un réglage correct, voir le tableau
en page 7.
Regolazione: ,,SALDATURA''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
Durante il lavoro, è possibile impostare i
seguenti livelli di oscuramento:: DIN 9-13
Per un'impostazione corretta, vedere la
tabella a pagina 7.
Ajustes: ,,SOLDAR''
En este caso está activo el nivel de
claridad 4.
Para trabajar pueden ajustarse los sigu-
iente niveles de oscurecimiento:: DIN 9-13
Para ver el ajuste correcto, véase la tabla
de la página 7.
Inbetriebnahme
DE
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
CZ
NL
Inbedrijfstelling
SK
PL
HU
WELD
TEST
CUT
LO
HI
MIN
MAX
LOW
SENSITIVITY
DELAY
BATTERY
GRIND
SHADE 4/5-9/9-13
1/1/1/2
Einstellung: ,,SCHNEIDEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
Zum Arbeiten sind die folgenden Dunekl-
stufen einstellbar:: DIN 5-9
Zur korrekten Einstellung siehe Tabelle auf
der Seite 7.
Setting: ,,CUT''
Lightness value 4 is active here.
The following darkness values can be set
for working:: DIN 5-9
See the table on page 7 for the correct
setting.
Réglage: ,,DÉCOUPAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
Les niveaux d'obscurité suivants peuvent
être défi nis pour le travail :: DIN 5-9
Pour un réglage correct, voir le tableau
en page 7.
Regolazione: ,,TAGLIO''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
Durante il lavoro, è possibile impostare i
seguenti livelli di oscuramento:: DIN 5-9
Per un'impostazione corretta, vedere la
tabella a pagina 7.
Ajustes: ,,CORTAR''
En este caso está activo el nivel de claridad
4.
Para trabajar pueden ajustarse los sigu-
iente niveles de oscurecimiento:: DIN 5-9
Para ver el ajuste correcto, véase la tabla
de la página 7.
CZ
SK
PL
HU
Uvedení do provozu
Uvedenie do prevádzky
Uruchomienie
Üzembe helyezés
AUTO DARKENING
TEST
EN379 CE
ANSI Z87.1-2010
CSA Z94.3
LO
HI
MIN
LOW
SENSITIVITY
DELAY
BATTERY
SHADE 4/5-9/9-13
Einstellung: ,,SCHLEIFEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
verdunkelt der Helm NICHT!
Es wird mit der Hellstufe 4 gearbeitet.
Setting: ,,GRIND''
Lightness value 4 is active here.
helmet does NOT darken!
Lightness value 4 is being used.
Réglage: ,,MEULAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
masque ne s'assombrit PAS !
Le niveau d'éclaircissement 4 est utilisé.
Regolazione: ,,RETTIFICA''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
one, il casco NON si oscura!
Qui si sta lavorando con il livello di
visibilità 4.
Ajustes: ,,RECTIFICAR''
En este caso está activo el nivel de claridad
4.
NO se oscurece!
Se trabaja con el nivel de claridad 4.
Uvedení do provozu
Uvedenie do prevádzky
Uruchomienie
Üzembe helyezés
1
1
AUTO DARKENING
WELD
EN379 CE
CUT
ANSI Z87.1-2010
CSA Z94.3
MAX
LO
HI
SENSITIVITY
GRIND
1/1/1/2
ACHTUNG! Bei dieser EInstellung
CAUTION! With this setting the
ATTENTION ! Avec ce réglage, le
ATTENZIONE! Con questa impostazi-
¡ATENCIÓN! ¡Con este ajuste el casco
11
AUT
EN3
ANS
CSA
MIN
MAX
DELAY