Página 1
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Trennständer für Winkelschleifer Mode dʼemploi Tronçonneuse à colonne pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Snijstandaard voor haakse slijper Istruzioni dʼuso Supporto per smerigliatrice angolare Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par Manual de operação Suporte divisor para rebarbadora Art.-Nr.: 44.310.50...
Página 2
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 3 Gehörschutz tragen! Porter une protection de lʼouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen ¡Ponerse protectores para los oídos! Use protecção auditiva! Schutzbrille tragen! Portez des lunettes de protection! Draag een veiligheidsbril! Portare occhiali protettivi! ¡Ponerse gafas de protección! Use óculos de protecção! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Página 4
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 7 6. Tragen Sie eine Sicherheitsschutzbrille, Achtung! Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitshandschuhe, lange, eng anliegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ärmel und Handschuhe. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 7.
Página 8
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 8 keramische Scheiben mm) zum Trennen von Metall bestimmt. 25.Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte das Gerät vorschriftsmäßig und sicher in der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Halterung befestigt ist.
Página 9
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 9 personnes et les enfants de toucher à l'outil. Attention ! Tenez-les à l'écart de votre zone de travail. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 8. Ne travaillez jamais sans protection de meule ni certaines mesures de sécurité...
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 10 bien fixé conformément aux règles et de façon Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est sûre dans le support. utilisé professionnellement, artisanalement ou dans 26.N'arrêtez jamais la meule avec la main ni avec un des sociétés industrielles, tout comme pour toute objet.
Página 11
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 11 ademhalingsbescherming, schort, Let op! veiligheidsschoenen, lange nauwsluitende Bij het gebruik van materieel dienen enkele mouwen en handschoenen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Hou kinderen weg. Laat geen andere personen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees en kinderen het gereedschap raken.
Página 12
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 12 25.Voor gebruik dient u te controleren of het toestel ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen naar behoren in de houder goed en veilig garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of bevestigd is. industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen 26.Gebruik nooit uw handen of andere voorwerpen activiteiten wordt gebruikt.
Página 13
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 13 protezione per il viso, una maschera, un Attenzione! grembiule, guanti di sicurezza, maniche lunghe e Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse attillate e guanti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 7.
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 14 fissato in modo regolare e sicuro nel supporto. 4. Montaggio 26.Non usate mai le mani od altri oggetti per fermare Vedi da Fig. 2 a Fig. 13 il disco. 27.Non sottoponete l'utensile ad un carico 5.
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 15 la cara y protección respiratoria, además de un ¡Atención! delantal completo y zapatos de seguridad, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una póngase asimismo ropa de trabajo ajustada y serie de medidas de seguridad para evitar lesiones con manga larga.
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 16 23.Evite una puesta en marcha no intencionada de 3. Uso adecuado la máquina. Asegúrese de que el interruptor se El montante de soporte ha sido concebido para encuentre desconectado al enchufar el cable. cortar metales utilizando una lijadora angular 24.Jamás utilice hojas de sierra circular o discos de (diámetro de las muelas de tronzar 230 mm).Tener...
Página 17
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 17 protecção respiratória, bata, calçado de Atenção! segurança, mangas compridas apertadas e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas luvas. algumas medidas de segurança para prevenir 7. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ninguém mexer na ferramenta, sobretudo atentamente este manual de instruções.
Página 18
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 18 fixado ao suporte de modo seguro e em concebidos para uso comercial, artesanal ou conformidade com as normas. industrial. Não assumimos qualquer 26.Nunca use as mãos ou objectos para fazer parar responsabilidade se o aparelho for utilizado no o disco.
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Trennständer TS 230 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 20
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 21
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 21 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 22 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 23 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 24
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 24 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 27
Anleitung TS 230_SPK2:_ 22.12.2006 6:56 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.