Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Anleitung SS 1500
09.11.2001 10:38 Uhr
Seite 1
®
Aufbauanleitung/Betriebsanleitung
Schiebeschlitten für PKS 250 W/D
Assembly Instructions/Operating
Instructions Sliding Carriage for PKS 250 W/D
Istruzioni d'assemblaggio/
Istruzioni sul funzionamento
Slitta scorrevole per PKS 250 W/D
Manual de montagem / operação
Carro deslizante para PKS 250 W / D
Instrucciones para montaje/
Instrucciones de manejo
Carro de alimentación para PKS 250 W/D
Kokoonpano-ohje / Käyttöohje
Työntökelkka tarkkuuspyörösahaa
PKS 250 W/D varten
1500
SS
Art.-Nr.: 43.111.52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL SS 1500

  • Página 1 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 1 ® Aufbauanleitung/Betriebsanleitung Schiebeschlitten für PKS 250 W/D Assembly Instructions/Operating Instructions Sliding Carriage for PKS 250 W/D Istruzioni d’assemblaggio/ Istruzioni sul funzionamento Slitta scorrevole per PKS 250 W/D Manual de montagem / operação...
  • Página 2: Technische Daten

    Beachten sie die Sicherheitsregeln der Befestigungsteile aus Stahlblech Präzisionskreissäge. Lesen sie die Betriebsanleitung der PKS. Länge Profilschiene: 1500 mm Montieren sie den Einhell Schiebeschlitten nur an Verfahrweg Schlitten: 1180 mm Einhell-Präzisionskreissägen PKS 250. Beachten sie beim Anbau die beiliegende Tischgröße-Schlitten: 500 x 290 mm Montageanleitung.
  • Página 3 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 3 Nun montieren sie die beiden Einhängewinkel (2) mit den Montieren sie anschließend jeweils die beiden Maschinenschrauben M8x16 (14) den U-Scheiben (13) Spannmuttern (16) mit den Linsenschrauben M8x16 und den Muttern M8 (11) lt. Zeichnung. Schrauben (12) und den U-Scheiben Ø8,4 (13) lt Zeichnung.
  • Página 4 Muttern angeschraubt. Betrieb und Einstellung Achtung: Einstellarbeiten nur bei abgeschalteter Maschine durchführen Der SS 1500 kann für verschiedene Arbeitsgänge eingesetzt werden. 1. Das Parallelanschlagprofil (54) lässt sich stufenlos in der Querrichtung zum Sägeblatt verstellen 2. Für überlange Teile kann der Parallelanschlag (54) durch ausziehen des U-Profils (57) um ca 1000 mm verlängert werden.
  • Página 5: Technical Data

    Follow the operating instructions for your precision Length of profiled rail: 1500 mm circular saw Fit the Einhell sliding carriage only on Einhell Carriage travel: 1180 mm precision circular saws Carriage table size: 500 mm x 290 mm...
  • Página 6 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 6 Now fit the two hook-in brackets (2) with the M8x16 Fit the two clamping nuts (16) with the M8x16 oval head machine screws (14), the U-washers (13) and the nuts screws (12) and the 8.4 diameter U-washers (13) as (11) as shown.
  • Página 7 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 7 Fit the fixing bracket, the carrier section and the holder as shown. Make sure that the holder (62) is screwed a Now fit the adjusting bracket with the clamping shaft and distance of 40 mm from the edge of the inside of the the clamping lever as shown.
  • Página 8 Descrizione Prima di avviare la macchina, verificare che la La Slitta scorrevole Einhell è un articolo accessorio Slitta scorrevole funzioni perfettamente particolarmente adatto per la Segatrice circolare di Proteggerla dall’acqua e dall’umidità...
  • Página 9 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 9 Adesso montate ambedue gli angolari d’agganciamento Collocarvi le viti lenticolari M 8x16 (12) con ambedue i (2) utilizzando le viti per macchina M 8x16 (14), le dadi tenditori (16) e le rondelle a U con ø 8,4 (13), come rondelle a U (13) e i dadi M 8 (11), come ind.
  • Página 10 Funzionamento e messa a punto Attenzione: effettuare i lavori di regolazione soltanto con macchina spenta. La SS 1500 trova impiego nelle più diverse fasi lavorative. 1. Il profilato di fine corsa parallelo (54) si lascia regolare senza soluzione di continuità e in direzione trasversale rispetto al disco di taglio 2.
  • Página 11: Dados Técnicos

    Proteja o carro deslizante contra qualquer O carro deslizante Einhell é um acessório especial humidade para a serra circular de precisão Einhell PKS 250 O carro deslizante só deverá ser operado por W/D. O carro deslizante serve para cortar material pessoal autorizado em painéis de todo tipo.
  • Página 12 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 12 Agora monte as duas peças angulares de engan-char (2) Em seguida, monte as duas porcas de aperto (16) com com os parafusos de máquina M8x16 (14), as arruelas os parafusos de cabeça de lentilha M8x16 (12) e as (13) e as porcas M8 (11), conforme o desenho.
  • Página 13: Operação E Ajuste

    Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 13 Monte, conf. a figura, a peça angular de fixação do Agora, monte o peça angular de ajuste com o eixo do perfil de suporte e o suporte. Observe que o supor- corpo de aperto e a alavanca de aperto, confor-me te (62) seja aparafusado a uma distância de 40 mm...
  • Página 14: Características Técnicas

    Descripción Antes de conectar la máquina, verifique el El carro de alimentación Einhell es un accesorio funcionamiento del carro de alimentación. especial para la sierra circular de precisión PKS 250 Protéjase de la lluvia y de la humedad.
  • Página 15 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 15 Proceda a montar las dos escuadras de fijación (2) con Acto seguido, monte las dos tuercas de regulación (16) pernos comunes M8x18 (14), las arandelas (13) y las con los tornillos alomados M8x16 (12) y las arandelas Ø...
  • Página 16: Funcionamiento Y Ajuste

    Funcionamiento y ajuste Atención: realice operaciones de ajuste solamente con la máquina desconectada El carro de alimentación SS 1500 puede ser aplicado para diferentes operaciones. 1. El perfil con guía paralela (54) puede ser ajustado con progresión continua en el sentido transversal a la hoja de la sierra.
  • Página 17: Tekniset Tiedot

    Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 17 Huomio: ehdottomasti noudatettava. Koneeseen tehdyt Lukekaa koko käyttöohje huolellisesti ennen muutokset sulkevat pois valmistajan koko vastuun kokoonpanoa ja käyttöönottoa! aiheutuneista vahingoista. Tekniset tiedot Turvallisuussäädökset Valmistusaineet: alumiiniprofiilit, Noudattakaa tarkkuuspyörösahan kiinnityskappaleet teräslevyä turvallisuusmääräyksiä Lukekaa tarkkuuspyörösahan käyttöohje...
  • Página 18 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 18 Nyt kiinnitätte molemmat ripustuskulmat (2) koneruuvein Asentakaa sitten molemmat kiristysmutterit (16) M8 x 16 (14), välilevyin (13) ja M8-mutterein piirroksen kuperapäisten ruuvien M8 x 16 (12) ja välilevyjen Ø8,4 mukaan. Ruuvit tässäkin vain asetetaan paikoilleen.
  • Página 19 Käyttö ja säätö Huomio: Säätötyöt saa suorittaa vain koneen ollessa toimentamattomana SS 1500 soveltuu erilaisiin työjaksoihin. 1. Suuntaisvasteprofiilin (54) asento voidaan säätää portaattomasti poikittaissuunnassa sahanterää kohden. 2. Ylimittaisten kappaleitten käsittelyä varten voi suuntaisvastetta (54) pidentää...
  • Página 20 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 20 Explosionszeichnung SS 1500 Art.-Nr.: 43.111.52 I.-Nr.: 90016...
  • Página 21 Anleitung SS 1500 09.11.2001 10:38 Uhr Seite 21 Ersatzteilliste SS 1500 Art.-Nr.: 43.111.52 I.-Nr.: 90016 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Befestigungswinkel 150x120 mm 84.700.46 U-Profil 1100 mm 84.614.43 Einhängewinkel 135 mm 84.710.01 Klemmkörper 153 mm 89.060.82 Profilschiene 1500 mm 84.710.21...
  • Página 22 Ihr Kundendienstansprechpartner Your customer service partner CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto cobre um período de 1/2 ano.
  • Página 23 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Comercial Einhell S.A. Carretera Sanguesa E-31310 Carcastillo/Navarra Einhell Portugal LDA Com.
  • Página 24 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

43.111.52

Tabla de contenido