Página 1
KB 5 OPERATOR MANUAL Cordless Sweeper....2 MANUAL DE USUARIO Barredora inalámbrica..11 MANUEL D’UTILISATION Balayeuse sans fil ... .22...
Página 2
CORDLESS SWEEPER OPERATOR MANUAL IMPORTANT SAFETY IN- Proper use STRUCTIONS ..EN This battery operated appliance is – READ ALL INSTRUCTIONS for indoor use only, use only the ac- BEFORE USING THIS APPLIANCE .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this product basic precau- put cord. Keep battery charger out- tions should always be followed, in- put cord away from heated surfac- cluding the following: Prevent unintentional starting. En- READ ALL sure the switch is in off-position be- fore picking up or carrying the appli- INSTRUCTIONS ance.
Do not incinerate the appliance appliance outside of the tempera- even if it severely damaged. The ture range specified in the instruc- batteries can explode in fire. tions. Charging improperly or at Do not use to pick up toxic material temperatures outside of the speci- ...
MODEL OVERVIEW 1 Handle 6 Flexible double joint on the appli- 2 Struts (3x) ance an ON/OFF switch 3 Connection pieces (2x) 7 Battery indicator 4 Dirt container, detachable 8 Charging socket 5 Brush roller, detachable 9 Charger with charging cable English 5...
Página 6
START UP Charge the battery Insert the charger delivered with the Installing the handle, struts and appliance into a proper socket. connection pieces Insert the connector plug into the Insert the handle on the strut. appliances's charging socket. Insert the struts and the connection ...
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS LED indicator During battery charging: Starting the work LED blinks green. The appliance is switched off, when The battery is charged: the handle is in an upright position. LED illuminates constantly in green. LED lights up until the mains plug is re- moved from the socket.
The flexible double joint allows a Emptying the dirt container simple guiding of the appliance. To switch off the appliance, bring the handle in an upright position. Remove the dirt container from the appliance. Interrupting the work To switch off the appliance, bring ...
Remove wound up hair using a CARE AND MAINTENANCE knife or scissors. Move the knife INSTRUCTIONS along the defined cutting edge and then remove the loosened hair. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical out- let before performing maintenance or troubleshooting.
DISPOSAL INFORMATION Note WARNING The battery of the appliance is not re- placeable. This appliance contains Note Lithium Ion rechargeable Disconnecting the battery will destroy batteries. According to Fed- the appliance and invalidate the war- eral and State regulations, ranty. removal and proper dispos- The battery should be removed ...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA BARREDORA INALÁMBRICA INSTRUCCIONES IMPOR- Uso previsto TANTES DE SEGURIDAD . Este aparato controlado por bate- – LEA TODAS LAS INSTRUC- rías solo debe utilizarse en zonas CIONES ANTES DE UTILI- interiores, y los accesorios y re- ZAR EL PRODUCTO .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar este producto, tome siempre No tire del dispositivo ni lo transpor- las precauciones básicas, incluidas las te por el cable de la salida del car- siguientes: gador de baterías; no utilice el ca- ble de la salida del cargador de ba- LEA TODAS LAS terías como asa;...
Página 13
No manipule el cargador de bate- Sustituir inmediatamente el carga- rías o el dispositivo con las manos dor con el cable por una pieza origi- húmedas. nal si se aprecia algún tipo de daño. No introducir objetos en los orifi- En condiciones extremas, es posi- ...
No exponga un conjunto de bate- rías o equipo al fuego o a una tem- peratura excesiva. Exponerlos al fuego o a temperaturas por encima de 265 °F (130 °C) puede provocar una explosión. Guarde y utilice el cargador única- ...
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Mango 6 Articulación doble flexible en el dis- 2 Montantes (3) positivo, interruptor de conexión y 3 Elementos de conexión (2) desconexión 4 Recipiente para suciedad, extraíble 7 Indicador de la batería 5 Rodillo de escoba, extraíble 8 Terminal de carga 9 Cargador con cable Español 15...
Página 16
ARRANQUE Cargar la batería Introducir el cargador en el enchufe Instalación del asa, montantes y de forma correcta. elementos de conexión Inserte el conector en el terminal de Insertar el asa en el montante. carga del equipo. Insertar los montantes y los ele- ...
Página 17
INSTRUCCIONES DE Indicador led FUNCIONAMIENTO Durante la carga de acumuladores: LED parpadea en verde. Comenzar el trabajo La batería está cargada: El dispositivo está apagado cuando el LED está iluminado permanente- el asa está en vertical. mente en verde. El LED se ilumina hasta extraer el co- nector de red del enchufe.
La articulación doble flexible permi- Vaciar el depósito acumulador te guiar de forma sencilla el disposi- de suciedad tivo. Para desconectar el dispositivo, co- locar el asa en una posición verti- cal. Retirar el recipiente de suciedad del dispositivo.
Almacenamiento del aparato Guardar el equipo limpio en posi- ción vertical en un lugar limpio y seco protegido del polvo. Cargar la batería. INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Para retirar los pelos que estén en- ADVERTENCIA ganchados se puede utilizar un cu- chillo o unas tijeras.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG El indicador led parpadea despacio/ rápido o se ilumina constantemente en rojo Cargar la batería o retirar el blo- queo del motor (consultar el capítu- lo "Carga de la batería"). El aparato no limpia bien. Limpiar o cambiar el cepillo rotativo ...
INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Nota ADVERTENCIA La batería del equipo no es reemplaza- ble. El equipo contiene baterías Nota de iones de litio recarga- La desconexión de la batería destruirá bles. Según las regulacio- el equipo e invalidará la garantía. nes federales y estatales, La batería debería retirarse del ...
MANUEL OPÉRATEUR BALAYEUSE SANS FIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme IMPORTANTES ..Cet appareil fonctionnant sur batte- – LIRE TOUTES LES INS- rie est pour usage interne unique- TRUCTIONS AVANT D'UTILI- ment. Utiliser exclusivement les ac- SER LE PRODUIT .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant ce produit, toujours obser- Respecter imperativement les ver une certaine prudence élémen- consignes d'utilisation de ce ma- taire, incluant notamment : nuel. Utiliser uniquement les acces- soires recommandés par le fabri- LIRE TOUTES cant.
Página 24
Ne pas modifier, ni tenter de répa- Ne pas ramasser d’objets incan- rer l’appareil ou l’accumulateur (le descents ou dégageant de la fumée cas échéant) autrement qu’indiqué tels que les cigarettes, les allu- dans les instructions d’utilisation et mettes ou les cendres chaudes.
Respecter toutes les instructions Symboles sur l'appareil concernant la charge et ne pas Type d'appareil : charger l’accumulateur, ni l’appa- 1.258-009.0 reil, hors de la plage de tempéra- 1.258-015.0 tures spécifiée dans les instruc- 1.258-019.0 tions. Une charge non appropriée ...
Página 26
GÉNÉRALITÉS 1 Poignée 7 Indicateur d'accu 2 Supports (3x) 8 Prise de chargeur 3 Raccords (2x) 9 Appareil de charge avec câble de 4 Récipient récupérateur, amovible charge 5 Rouleau à brosse, détachable 6 Double joint souple sur l'interrup- teur MARCHE/ARRÊT de l'appareil 26 Français...
DEMARRAGE Charger l'accumulateur Brancher le chargeur dans une Installer la poignée, les supports prise de courant réglementaire- et raccords ment. Insérer la poignée sur le support. Brancher la fiche de connexion Insérer les supports et les raccords. ...
Página 28
MODE D'EMPLOI Témoin lumineux à LED Pendant la recharge de la batterie : Commencer le travail La LED clignote en vert. L'appareil est éteint lorsque la poi- gnée est en position verticale. La batterie est chargée. La LED s'allume et reste en vert. La LED reste allumée jusqu’à...
Página 29
Le double joint souple permet de Vider le collecteur d'impuretés guider facilement l'appareil. Pour éteindre l'appareil, ramener la poignée en position verticale. Retirer le bac collecteur de salis- sures de l'appareil. Interrompre le travail Pour éteindre l'appareil, ramener la ...
Página 30
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE AVERTISSE- MENT Pour réduire le risque d'incendie, de coups de courant ou de bles- sure, mettre l'appareil hors tension Couper, à l'aide d'un couteau ou de et débrancher la fiche de la sortie ciseaux, les cheveux qui se sont électrique avant les travaux d’entre- éventuellement enroulés.
Página 31
DÉPANNAGE Le témoin lumineux à LED clignote lentement/rapidement ou est allumé en permanence en rouge. Charger la batterie ou enlever le bloc-moteur (voir chapitre « Chargement de la batterie »). L'appareil ne nettoye pas bien Nettoyer ou changer le rouleau de ...
Página 32
INFORMATIONS D'ÉLIMINATION Remarque AVERTISSE- La batterie de l'appareil n'est pas rem- plaçable. MENT Remarque Le débranchement de la batterie dété- Cet appareil contient des riorera l'appareil et annulera la garan- batteries rechargeables au tie. lithium-ion. La mise au re- La batterie doit être enlevée de l'ap- ...