Enlaces rápidos

VEIN PROBE C
Manual de Usuario
Localizador de Venas Móvil
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KONTROLab Vein Probe C

  • Página 1 VEIN PROBE C Manual de Usuario Localizador de Venas Móvil...
  • Página 2: Información General

    H/W y S/W de este manual pueden ser editados en el futuro sin previo aviso. Precauciones y Antes de usar el Vein Probe C, el operador debe leer y entender el Manual del ● advertencias Usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    El Vein Probe C ayuda en la identificación y localización de venas hipodérmicas durante procedimientos médicos mediante la detección y de Venas Móvil visualización de video de venas en tiempo real. El Vein Probe C tiene baterías incorporadas que lo hacen portátil. 1. Antes de usar el...
  • Página 4: Antes De Usar El Vein Probe C

    Antes de usar el Vein Probe C Definiciones de Los símbolos se utilizan en esta guía y se aplican a peligros o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte la información símbolos a continuación para ver las definiciones de los símbolos.
  • Página 5: Etiqueta De Identificación

    Antes de usar el Vein Probe C Etiqueta de A. Dispositivo Identificación Modelo: Vein Probe-C(P) Rango: 3.7 V 6 800 mAh Por favor lea el manual de usuario cuidadósamente antes de usarlo. Kontrolab Ltd. 05 | Kontrolab Ltd.
  • Página 6 Antes de usar el Vein Probe C Etiqueta de B. Accesorio Identificación Modelo: SLism-F Please read the user’ s manual carefully before use. KontroLab Ltd. Modelo: SLism-N Please read the user’ s manual carefully before use. KontroLab Ltd. Modelo: Armrest Please read the user’...
  • Página 7 2) Cuando configure el Vein Probe C, cumpla con las siguientes medidas para evitar el mal funcionamiento, el fuego o los riesgos eléctricos. Configure el Vein Probe C en un lugar donde no se vea afectado negativamente por la presión ●...
  • Página 8 Precauciones 1. General 1) Cuando configure el Vein Probe C, colóquelo encima de una superficie estable y plana para evitar cualquier falla de funcionamiento, incendio o peligro eléctrico. 2) Cuando use el Vein Probe C, cumpla con las siguientes medidas para evitar un mal funcionamiento, incendio o riesgos eléctricos.
  • Página 9: Componentes Del Paquete

    (el cable de energía puede diferir dependiendo del país en el que Vein Probe C es usado). • La fuente de luz especializada puede ser usada para observar las venas con mayor claridad.
  • Página 10: Controles Y Funciones

    Controles y Funciones Partes Función Pantalla Para mostrar el área objetivo a tiempo real Montaje de la cámara Para sostener/estabilizar la cámara Adaptador del montaje Para deslizar sobre el soporte de la cámara de la cámara Cámara Para iluminar y generar la imagen del área objetivo Cable principal Cable de energía del LED y cable de la cámara Conector del cable de...
  • Página 11: Cómo Configurar

    Antes de usar el Vein Probe C Como configurar Fijar el kickstand para apoyar el monitor Conectar el conector del cable de energía del LED y de la cámara a sus respectivos puertos. ADVERTENCIA: No conectar ningún otro producto en el puerto excepto para el designado.
  • Página 12: Operando El Vein Probe C

    Operando el Vein Probe C Como iniciar Presione el botón de encendido para encender el equipo. Toca el botón durante 1 ó 2 segundos. No presione el botón demasiado fuerte o durante mucho tiempo. El programa será operado automáticamente en aproximadamente 20 segundos.
  • Página 13: Operando La Parte Principal

    Operando el Vein Probe C Operando la La pantalla principal y la cámara pueden operarse libremente para observar vasos sanguíneos ubicados en diferentes partes del cuerpo. La cámara se puede girar parte principal libremente para observar el área del objetivo en la parte delantera, arriba y debajo del operador.
  • Página 14: Ajustando La Posición De La Cámara

    Ajustando la posición de la cámara 20 cm Sostenga la cámara a unos 20 cm por encima de la superficie del área objetivo. No se mueva durante al menos 3 segundos para optimizar la función de brillo automático. Es posible que el operador no pueda observar los vasos sanguíneos si no se mantiene la distancia de trabajo.
  • Página 15: Ejecutando El Programa

    ( → Tocar el botón de guardado de imagen para guardar la imagen. Barra superior Tocando la barra superior oscurece la pantalla (modo de espera). 13 Información de imagen Muestra el nombre de archivo y la fecha. 15 | KontroLab...
  • Página 16: Visualización Del Área De Objetivo En Tiempo Real

    Visualización del 1. Ponga la cámara en el foco mientras mantiene la distancia adecuada entre la parte área objetivo en de la cámara y la parte de observación (alrededor de 20 cm). tiempo real 2. Seleccione la región de interés y el grosor del vaso sanguíneo a observar. 3.
  • Página 17: Acercar Y Alejar

    Acercar y alejar 1. Presione el botón para aumentar y disminuir el tamaño de la imagen. (1X→2X→4X→1X) 17 | KontroLab...
  • Página 18: Modo De Asistencia De Luz

    Modo de 1. Presione el botón Luego, se activará el modo de asistencia de luz. 2. Cuando el modo de asistencia de luz es encendido, el ícono cambia( → asistencia de Luz 3. Puede observar más claramente los vasos sanguíneos que son difíciles de encontrar por uso de la fuente de luz especializada.
  • Página 19 3. Muestra el nombre del archivo y la fecha. 4. Tocando el botón continuará el video en tiempo real. El botón de pausa es especialmente útil cuando el paciente está continuamente moviéndose. 19 | KontroLab...
  • Página 20: Cargando La Imagen

    Cargando la 1. Tocando el botón de carga de imagen se abrirá una ventana con imágenes organizadas según la fecha. imagen 2. Para seleccionar la fecha de las imágenes que desea cargar. 3. Para ingresar el número de identificación de la imagen que desea cargar en la carpeta.
  • Página 21: Cierre

    Cierre 1. Toque el botón de “Salir” en el programa. 2. La ventana de confirmación de salida se desplegará. 3. Confirme la salida con el botón indicado. 4. Desconecte la fuente de corriente. 21 | KontroLab...
  • Página 22: Información Adicional

    Información Adicional Funciones A. Usar el soporte de la cámara 1. Coloque el soporte de la cámara sobre una superficie plana. 2. Separe la cámara del soporte de la cámara y deslícela en el soporte de la cámara. Manual del Usuario | 22...
  • Página 23 1. Monte la abrazadera del cuello de ganso en un escritorio o en el apoyabrazos. 2. Coloque o forme el cuello de ganso a 20 cm por encima del área de observación. 3. Monte la cámara en la cabeza del cuello de ganso. 20 cm 23 | KontroLab...
  • Página 24 Funciones C. Usar el montaje VESA 1. El Vein Probe C admite el montaje VESA. (75 mm x 75 mm) 2. El soporte VESA permite que la pantalla se incline y opere libremente de diferentes maneras con los accesorios adecuados.
  • Página 25 Espera. Puede ingresar al modo en espera tocando la barra superior en la parte superior de la pantalla. 2. Si el modo de espera se está ejecutando, puede salir del modo de espera tocando la pantalla. 25 | KontroLab...
  • Página 26 Funciones E. Usando los accesorios *Usar la fuente de luz especializada (SLism-F/N) cuando el usuario desea observar la imagen del vaso sanguíneo más claramente. Respecto al uso detallado, por favor, consultar el manual de cada accesorio. ADVERTENCIA: Cuando los accesorios no están en uso por más de 3 meses, por favor, retirar las baterías.
  • Página 27 1) La almohadilla higiénica debe ser colocada sobre el apoyabrazo o una superficie plana. 2) Colocar el área objetivo de observación sobre la almohadilla higiénica. PRECAUCIÓN: No enrollar o girar la almohadilla Si la almohadilla se ensucia o humedece, reemplazarlo por uno nuevo antes de su uso. 27 | KontroLab...
  • Página 28: Administración De Archivo

    PRECAUCIÓN: Formatee o cambie la tarjeta Micro SD si se muestra alguno de los mensajes anteriores. Por favor contactar a KontroLab o a su distribuidor local cuando cambie la tarjeta Micro SD. (Reparación fuera de garantía) Manual del Usuario...
  • Página 29: Especificaciones

    Partes aplicadas Partes no aplicadas Carcasas IPX0 Vein Probe C ha sido evaluado y cumple con los Requisitos Seguridad Generales para Seguridad según IEC 60601-1 y IEC 62471. Periodo de garantía 1 año (desde la fecha de compra)
  • Página 30 Especificaciones B. Accesorios Especificaciones Imagen Ítem Nombre del dispositivo Fuente de luz especializada Nombre de modelo SLism-F Tamaño 131(W)*121(D)*67(H)mm Peso Aproximadamente 200g (con baterías) Fuente de energía 3 V, Batería AA (2 ea) Protección contra shock Equipo con motor interno eléctrico Partes aplicadas Tipo B...
  • Página 31 Tamaño 175*204mm Peso Aproximadamente 3.2g Material Algodón, poliuretano Temperatura: 10-40°C Condición de Humedad: 20~85 % HR operación Presión: 700~1,060 hPa Temperatura: 0 – 40°C Condición de Humedad: 20 – 85% HR almacenamiento Presión: 700 – 1,060 hPa 31 | KontroLab...
  • Página 32: Después De Usar Vein Probe C

    Mantenimiento A. Mantenimiento después del uso 1. Limpie el Vein Probe C con un paño suave después del uso (Para limpiar cualquier mancha, remoje el paño suave con agua o alcohol antes de limpiar). 2. Conectar el equipo al cable de energía para la carga completa.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Es posible que la batería no esté suficientemente cargada. Conectar el equipo a un tomacorriente con el cable de energía. Si aun así no enciende, contacta a tu distribuidor local o a KontroLab por soporte. “El equipo no está cargado”...
  • Página 34 Regulaciones de A. Si el Vein Probe C muestra cualquier señal de mal funcionamiento a pesar del Reparación cumplimiento adecuado del Manual del Usuario. KontroLab reparará el equipo de acuerdo con la política de garantía. Incluya la Hoja de garantía (última página de este Manual del usuario) cuando se devuelva el equipo al distribuidor local.
  • Página 35: Información De Garantía

    Busque a su distribuidor local en el sitio. (www.desego.com) garantía B. Descripción de Servicio Solicitud de servicio y reparación Venta de accesorios Cualquier forma de servicio/reparación puede ser realizada solamente por un representante autorizado de KontroLab Ltd. Advertencias: No intentar el servicio/reparación por su cuenta. 35 | KontroLab...
  • Página 36: Eliminación

    Eliminación El VPism está diseñado para ser ambientalmente amigable. [ Eliminación de Vein Probe C ] Los dispositivos electrónicos que tienen esta marca indican que el dispositivo debe ser eliminado separadamente de otros dispositivos electrónicos. El manejo del desecho inapropiado de este dispositivo puede causar daños potenciales al ambiente y a la salud humana.

Tabla de contenido