Yaesu FTM-200DE Manual De Instrucciones
Yaesu FTM-200DE Manual De Instrucciones

Yaesu FTM-200DE Manual De Instrucciones

C4fm/fm 144/430mhz transceptor digital de doble banda
Ocultar thumbs Ver también para FTM-200DE:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

TRANSCEPTOR DIGITAL DE DOBLE BANDA
Manual de instrucciones
(Edición APRS)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FTM-200DE

  • Página 1 TRANSCEPTOR DIGITAL DE DOBLE BANDA Manual de instrucciones (Edición APRS)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos Ajustes iniciales APRS ....................2 ® Proceso de ajuste inicial de operaciones APRS ............2 Funcionamiento del APRS utilizando la función GPS ........... 3 Funcionamiento del APRS sin utilizar la función GPS ..........3 Ajuste del indicativo de llamada de su propia estación ..........4 Ajuste del módem APRS....................
  • Página 3: Ajustes Iniciales Aprs

    Ajustes iniciales APRS ® El APRS (Sistema automático de notificación de posición) es un sistema de comunicación para el intercambio de datos de ubicación GPS y mensajes de paquetes; fue desarrollado y es soportado por Bob Bruninga (W84APR). Pueden introducirse los datos de posición manualmente con antelación o automáticamente desde el receptor de satélite GPS incorporado.
  • Página 4: Funcionamiento Del Aprs Utilizando La Función Gps

    Funcionamiento del APRS utilizando la función GPS Para utilizar los datos de satélite de GPS para información sobre su propia posición, pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu] → [93 MY POSITION SET] → pulse el mando del DIAL hasta “GPS”. Valor de ajuste de fábrica: GPS Continúe entonces con “Ajuste del indicativo de llamada de su propia estación”...
  • Página 5: Ajuste Del Indicativo De Llamada De Su Propia Estación

    Introducir el indicativo de llamada y el SSID en la pantalla de introducción de caracteres. Consultar “Pantalla de introducción de texto” (Manual de funcionamiento del FTM-200DE). Tras introducir el indicativo de llamada, pulse y mantenga pulsado el mando del DIAL.
  • Página 6: Ajuste La Velocidad De Transmisión En Baudios Aprs

    Ajuste la velocidad de transmisión en baudios APRS Ajusta la velocidad de transmisión en baudios del APRS. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu] → [68 DATA SPEED]. Pulse el mando del DIAL. Gire el mando del DIAL para seleccionar el “APRS” y a continuación pulse el mando del DIAL.
  • Página 7: Referencia

    REC.Vehicle ICON 3 Hogar QTH (VHF) USER Radios Yaesu Pulse la tecla [DISP] o pulse el interruptor PTT para volver a la pantalla de funcionamiento. y Introducción directa de caracteres de símbolos Se pueden introducir directamente los caracteres de símbolos si el símbolo que desea no está...
  • Página 8 Pulse el mando del DIAL. Gire el mando del DIAL para seleccionar el “APRS” y a continuación pulse el mando del DIAL. Gire el mando DIAL para seleccionar la banda a utilizar para el funcionamiento de APRS. MAIN BAND: Envío y recepción utilizando la banda operativa en ese punto. SUB BAND: Envío y recepción utilizando la sub-banda en ese punto.
  • Página 9: Recepción De Balizas Aprs

    Recepción de balizas APRS ® Recepción de balizas y Visualización de balizas en la pantalla emergente APRS Sonará una alarma de audio cuando se reciba una baliza en la frecuencia de la banda B, y se visualizará la pantalla FT5D 02/22 emergente APRS.
  • Página 10: Descripción De La Pantalla Y Funcionamiento De Aprs Station List

    Descripción de la pantalla y funcionamiento de APRS STATION LIST ③ ② ④ STATION LIST ① ⑤ 1 E JA1ZRL- 9 15:36 2 E JA6YPC- 7 12:34 3 W JA1YOE-13 04:56 4 E JQ1YBF- 9 02/14 5 E JQ1YBG-14 02/03 6 E JA1ZRL- 9 01/28 ①Número: Se visualizarán las balizas recibidas (hasta un máximo de 100), empezando...
  • Página 11 y Descripción de los caracteres de la lista de estaciones Se describen aquí ejemplos de 15 tipos de caracteres de la lista de estaciones. Consultar la página de descripción relacionada en la tabla para la pantalla de detalles. STATION LIST 1 E JA1ZRL- 9 15:36 2 E JA6YPC- 7 12:34 3 W JA1YOE-13 04:56...
  • Página 12 y Explicación de la visualización de la pantalla de detalles en una APRS STATION LIST E (Mic-E) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla de la APRS STATION LIST para seleccionar la estación “E” y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla de detalle E (Mic-E). ①...
  • Página 13 y Explicación de la visualización de pantalla de detalles en una APRS STATION LIST P (Posición: estación fija) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla APRS STATION LIST para seleccionar la estación “P” y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada P (Posición). ①...
  • Página 14 y Explicación de la visualización de pantalla de detalles en una APRS STATION LIST P (Posición: estación fija) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla APRS STATION LIST para seleccionar la estación “ P ” y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada P (Posición). Puede incluirse en la información de posición información detallada conocida como código PHGR.
  • Página 15 y Explicación de la visualización de la pantalla de detalles en una APRS STATION LIST P (Posición: estación móvil) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla APRS STATION LIST para seleccionar la estación “ P ” y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada P (Posición. Si existe información relacionada con el movimiento (velocidad, rumbo), se visualizará...
  • Página 16 y Explicación de la visualización de la pantalla de detalles en una APRS STATION LIST W (informe meteorológico: estación meteorológica) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla de APRS STATION LIST para seleccionar la estación “W”...
  • Página 17 y Explicación de la visualización de pantalla de detalles en una APRS STATION LIST O (Objeto) o I (Elemento) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla de APRS STATION LIST para seleccionar la estación “O” (Objeto) o “ ” (Elemento) y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada de O (Objeto) o I (Elemento).
  • Página 18 y Explicación de la visualización de pantalla de detalles en una APRS STATION LIST S (Estado) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla de APRS STATION LIST para seleccionar la estación “S” (Estado) y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada S (Estado).
  • Página 19 y Explicación de la visualización de la pantalla de detalles en una APRS STATION LIST G (GPS no tratados) y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla de APRS STATION LIST para seleccionar la estación “G” (GPS sin tratar) y pulse el mando del DIAL para visualizar la pantalla detallada G (GPS sin tratar).
  • Página 20 y Explicación de la visualización de la pantalla de detalles en un ? (Otro) APRS STATION LIST y descripción de operaciones Gire el mando del DIAL en la pantalla APRS STATION LIST para seleccionar la estación “?” (Otros) y pulse el mando del DIAL para visualizar la ? (Otro) pantalla detallada. Esta pantalla se visualiza cuando se recibe un paquete que no puede interpretarse como baliza APRS.
  • Página 21: Ajuste De Ventana Emergente De Recepción Aprs

    Ajuste de ventana emergente de recepción APRS Con ello se ajusta el tiempo de visualización de la ventana emergente que aparece cuando se recibe una baliza APRS y un mensaje. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu] → [75 APRS POPUP] → Pulse el mando DIAL.
  • Página 22: Función Aprs Ringer De Notificación De Audio De Recepción De Una Baliza O Mensaje

    Segundo dígito E = Mic-E: baliza de una estación codificadora de micrófono P = Posición: baliza de una estación fija (FIJA) / estación móvil (MÓVIL) P = Posición: baliza de una estación fija (fija) / estación móvil (móvil) (tipo de compresión) W = Informe meteorológico: baliza de una estación meteorológica w = Informe meteorológico: baliza de una estación meteorológica (tipo de...
  • Página 23: Visualización De Paquetes De Datos Sin Procesar (Raw)

    Visualización de paquetes de datos sin procesar (RAW) Visualizar los datos del paquete (datos sin tratar) de la estación asociada desde la pantalla de detalles APRS STATION LIST. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu] → [100 STATION LIST] → Pulse el mando del DIAL.
  • Página 24: Transmisión De Balizas Aprs

    Transmisión de balizas APRS ® Transmisión manual de una baliza APRS Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu] → [103 BEACON TX] → Pulse el mando DIAL. Se transmitirá la baliza APRS. En la pantalla APRS STATION LIST o la pantalla de información de APRS STATION LIST, puede enviarse una baliza manualmente pulsando la tecla [F menu] →...
  • Página 25: Ajuste De Smartbeaconing

    Ajuste de SmartBeaconing™ SmartBeaconing™ es una función que transmite eficientemente una baliza APRS que incluye su propia posición de estación, velocidad y dirección de desplazamiento. La información se basa en los datos de una unidad receptora de satélite GPS. Este dispositivo soporta la transmisión automática de balizas utilizando SmartBeaconing™. Se dispone de tres ajustes diferentes de SmartBeaconing™...
  • Página 26: Selección De Un Comentario De Posición

    Gire el mando del DIAL para seleccionar la TX RATE. Seleccionar la frecuencia entre 1/1 (cada vez) a 1/8 (una vez de cada 8). Cuando se selecciona 1/2 (FREQ) a 1/8 (FREQ), el texto de estado se envía una vez para el número establecido de veces y la información de frecuencia se envía cada vez.
  • Página 27: Ajuste De La Ruta Del Digipeater

    Precaución No seleccionar nunca "¡Emergencia!" a menos que realmente se requiera asistencia por una emergencia, como por ejemplo accidentes, desastres, etc. En el caso de que un mensaje de emergencia se envíe por error, seleccionar un comentario de posición diferente a la "¡Emergencia!" y enviar otro paquete. No apagar la radio. Ajuste de la ruta del digipeater Una digipeater es una estación que transmite paquetes, como las balizas.
  • Página 28: Ajuste De La Dirección De Una Ruta Digipeater

    Ajuste de la dirección de una ruta digipeater Tras seleccionar PATH 1 - PATH 4 / FULL 1 / FULL 2 debajo [14 DIGI PATH] en el menú de configuración, introducir la información de dirección específica (indicativo de llamada y ALIAS). Pueden registrarse un máximo de 2 direcciones para PATH 1 - PATH 4, y un máximo de 8 direcciones para FULL 1 - FULL 2.
  • Página 29: Pantalla De Mensajes Aprs ® E Instrucciones De Funcionamiento

    Pantalla de mensajes APRS e instrucciones de funcionamiento ® Descripción de la pantalla y funcionamiento de APRS MESSAGE LIST Pueden enviarse y recibirse mensajes de texto por separado desde las balizas en APRS. Pueden enviarse contestaciones en respuesta a los mensajes recibidos, y los mensajes estándar guardados en la memoria también pueden seleccionarse para ser enviados como contestaciones.
  • Página 30: Descripción De La Pantalla Y Funcionamiento De Detalles De Aprs Message List

    Pasar a la pantalla de STATION LIST. [F menu] → [STN LIST] El mensaje se leerá en voz alta. (Se requiere el FVS-2 [F menu] → [VOICE] opcional). Visualizar la pantalla de entrada de mensajes. [F menu] → [MSG EDIT] Marcar como no leído un mensaje leído.
  • Página 31: Pantalla De Edición De Mensajes Y Descripción De Operaciones

    El mensaje se leerá en voz alta. (Se requiere el FVS-2 [F menu] → [VOICE] opcional). Editar el mensaje seleccionado [F menu] → [MSG EDIT] Marcar como no leído un mensaje leído. [F menu] → [UNREAD] Se busca y visualiza la información de baliza de la estación [F menu] →...
  • Página 32: Recepción De Mensajes

    BULLETIN 3: BLN? Pueden seleccionarse para el código de grupo: “GROUP 1: ALL”, “GROUP 2: CQ”, “GROUP 3: QST”, “GROUP 4: YAESU”, “GROUP 5 (cualquiera)” y "GROUP 6 (cualquiera). Para boletines, puede seleccionarse “BULLETIN 1” a “BULLETIN 3”. Introduzca el texto.
  • Página 33: Borrador De Un Mensaje De La Lista

    Muestra los nombres de grupo como ALL, CQ, QST, Yaesu etc. Ver el nombre del boletín 1 From:JA1YPC- 7 1 From:JA1YPC- 7 1 From:JA1YPC- 7 MESSAGE :12 GROUP :TOURING BULLETIN:XXXXX Hello! every member Hello! every member Hello! every member ||||||||||||||||||||...
  • Página 34: Transmisión De Mensajes Aprs

    Introduzca el indicativo de llamada de la estación de ||||||| destino. • Consulte "Pantalla de entrada de texto" (Manual de FTM-200DE) sobre cómo introducir el indicativo de 1 Hello! ||||||||| llamada. • Pueden introducirse un máximo de 6 dígitos y el SSID para el indicativo de llamada.
  • Página 35 Se visualizará una pantalla para la edición del mensaje de texto fijado. Introducción de un mensaje de texto fijado. Consulte "Pantalla de entrada de texto" (Manual de funcionamiento del FTM-200DE) para saber cómo introducir un mensaje de texto fijo. Pueden introducirse hasta un máximo de 16 caracteres.
  • Página 36: Ejemplo De Visualización De Conteo Restante

    Uso de la función responder También se puede responder a una estación que haya enviado un mensaje APRS. Gire el mando del DIAL para seleccionar la estación asociada. Seleccione la estación asociada a la que se va a responder en la pantalla de APRS MESSAGE LIST.
  • Página 37 Muestra el número de transmisiones restantes MESSAGE LIST 1 4 JA1ZRL- 9 15:36 JA6YPC- 7 12:34 JA1YOE-13 04:56 JQ1YBF- 9 02/14 JQ1YBG-14 02/03 JA1ZRL- 9 01/28 Pantalla de APRS MESSAGE LIST (cuando el número de transmisiones pendientes es de cuatro) Muestra “...
  • Página 38: Lista Del Menú De Configuración Aprs

    Lista del menú de configuración APRS Elemento/número de menú Opciones seleccionables Referencia Descripción (Visualice el nombre de (Letras en negrita: por defecto) página elemento en la pantalla de lista de funciones) 70 APRS DESTINATION Visualización código APY200 (FIX) modelo No editable. (APRS DEST) 71 APRS FILTER ON / OFF...
  • Página 39 Elemento/número de menú Opciones seleccionables Referencia Descripción (Visualice el nombre de (Letras en negrita: por defecto) página elemento en la pantalla de lista de funciones) 80 BEACON INFO Ajustes de información de baliza AMBIGUITY: OFF / 1 dígito / de transmisión. (BCN INFO) 2 dígitos / 3 dígitos /...
  • Página 40 Ajuste de filtro de grupo para GROUP 1: ALL ****** mensajes recibidos. (MSG GROUP) GROUP 2: CQ ******* GROUP 3: QST ****** GROUP 4: YAESU **** GROUP 5: ---------- GROUP 6: ---------- BULLETIN 1: BLN? ***** BULLETIN 2: BLN?----- BULLETIN 3: BLN?-----...
  • Página 41 Elemento/número de menú Opciones seleccionables Referencia Descripción (Visualice el nombre de (Letras en negrita: por defecto) página elemento en la pantalla de lista de funciones) 99 VOICE ALERT VOICE ALERT: NORMAL / Ajustes de la función de alerta de voz. (VOICE ALT) TONE SQL DCS / RX-TSQL...
  • Página 42: Lista De Funciones Del Menú De Configuración Aprs

    Lista de funciones del menú de configuración APRS y 70 APRS DESTINATION Visualización del código de modelo Elemento de ajuste: [APY200] Por defecto: [APY200] Explicación: visualiza el código de modelo. Este ajuste no puede cambiarse. y 71 APRS FILTER Ajuste de la función de filtro Elemento de ajuste: Mic-E / POSITION / WEATHER / OBJECT / ITEM / STATUS / OTHER / RANGE LIMIT / ALTNET Por defecto: Mic-E: ON...
  • Página 43: Explicación

    y 73 APRS Ajuste ON/OFF de módem APRS. Elemento de ajuste: OFF / ON Por defecto: OFF Explicación: OFF: Desactivación de la función APRS [OFF]. ajustar la función de APRS [ON]. y 74 APRS MUTE Ajuste ON/OFF del enmudecimiento AF para la banda de recepción APRS cuando la función APRS está...
  • Página 44 Explicación: Ajuste del sonido del timbre para la transmisión/recepción de balizas y mensajes APRS, así como de las condiciones bajo las cuales sonará. • TX BEACON: Con esto se ajusta el timbre que sonará cuando su propia estación envíe una baliza. Cuando se ajusta a ON, sonará un timbre con anterioridad a la transmisión.
  • Página 45 y 78 APRS TX DELAY Ajuste el tiempo de retardo de envío de datos. Elemento de ajuste 100 ms / 150 ms / 200 ms / 250 ms / 300 ms / 400 ms / 500 ms / 750 ms / 1000 ms Por defecto: 250 ms Explicación:...
  • Página 46 y 80 BEACON INFO Ajuste de la información de transmisión de la baliza. Elemento de ajuste: AMBIGUITY: OFF / 1 dígito / 2 dígitos / 3 dígitos / 4 dígitos SPEED/COURSE: ON / OFF ALTITUDE: ON / OFF Por defecto: AMBIGUITY: SPEED/COURSE: ON ALTITUDE: Explicación:...
  • Página 47 y 82 BEACON TX Ajuste de transmisión de la baliza. Elemento de ajuste: AUTO : OFF / ON / SMART INTERVAL: 30 s - 60 min PROPORTIONAL: OFF / ON DECAY: OFF / ON LOW SPEED: 1 - 99 RATE LIMIT: 5 s - 180 s Por defecto: AUTO : INTERVAL:...
  • Página 48 LOW SPEED: Ajustar el valor de corte para la determinación de cuándo se ha detenido la estación para cuando "DECAY" está ajustado a ON. Cuando la velocidad sea inferior al valor ajustado, se entenderá que la estación se ha detenido. RATE LIMIT: Ajustar el temporizador para la limitación de la transmisión automática desde la última transmisión de baliza hasta un...
  • Página 49 y 85 DIGI PATH 2 Ajuste de las direcciones de la ruta del digipeater. Elemento de ajuste: ADDRESS 1 ADDRESS 2 Por defecto: –––– –– – – Explicación: Introducir la información de dirección específica (indicativo de llamada y alias) cuando se selecciona “PATH 2” [83 DIGI PATH] en el menú de configuración.
  • Página 50 Explicación: Puede establecerse un filtro para la recepción de mensajes con un código de grupo especificado (ALL o CQ) (TODOS, CQ, QST, y YAESU están seleccionados en los ajustes por defecto). “”: Actúa como comodín coincidente con cualquier carácter recibido.
  • Página 51 Ajuste de símbolos para su estación Elemento de ajuste: Símbolo Por defecto: ICON 1: [/>] Coche ICON 2: [/R] REC.Vechicle ICON 3: [/-] Casa QTH (VHF) ICON 4: [YY] Yaesu Radios Explicación: Ajuste del símbolo para la transmisión de su estación.
  • Página 52 y 96 POSITION COMMENT Ajuste la función de comentario de posición. Elemento de ajuste: Fuera de servicio / En ruta / En servicio / Volviendo / Ocupado / Especial / Prioridad / Personal 0 / Personal 1 / Personal 2 / Personal 3 / Personal 4 / Personal 5 / Personal 6 / ¡Emergencia! Por defecto: Fuera de servicio Explicación:...
  • Página 53 Elemento de ajuste: SORT: TIME / CALLSIGN / DISTANCE FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / OTHER PACKET / CALL RINGER / RANGE RINGER / 1200bps / 9600bps Por defecto:...
  • Página 54 Solo se visualizarán las estaciones meteorológicas. YAESU: Solo se visualizarán las estaciones que utilicen transceptores inalámbricos Yaesu. OTHER PACKET: Solo se visualizan las estaciones de datos RAW NMEA, estaciones de estado, e información de paquetes no APRS que no hayan podido ser analizadas. Ajustar “OTHER” a ON bajo [71 APRS FILTER] en el menú...
  • Página 55 y 99 VOICE ALERT Ajuste de función alerta de voz. Elemento de ajuste: VOICE ALERT: NORMAL / TONE SQL / DCS / RX-TSQL / RX- TONE SQL: entre 88.5 Hz y 254.1 Hz DCS: 023 a 754 Por defecto: VOICE ALERT: NORMAL TONE SQL: 100.0Hz DCS:...
  • Página 56 y 102 BEACON TX SELECT Ajuste de método de transmisión de baliza Elemento de ajuste: MANUAL / AUTO / SmartBeaconing Por defecto: MANUAL Explicación: Ajuste si enviar balizas APRS manualmente o automáticamente de forma regular. MANUAL: Envíe manualmente la baliza APRS. AUTO: Envía automáticamente balizas APRS cada 5 minutos (valor de fábrica por defecto).
  • Página 57 Copyright 2022 YAESU MUSEN CO., LTD. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Ftm-200dr

Tabla de contenido