Yaesu FTM-10E Manual De Instrucciones

Yaesu FTM-10E Manual De Instrucciones

Transceptor fm de dos bandas vhf/uhf
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

TRANSCEPTOR FM DE DOS BANDAS VHF/UHF
FTM-10E
M
I
ANUAL DE
NSTRUCCIONES
ESPAÑOL
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD ( AUSTRALIA ) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FTM-10E

  • Página 1 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VERTEX STANDARD US Headquarters 10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU EUROPE B.V. P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands YAESU UK LTD. Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Características ............1 Presentación de la Hora Actual ......55 Panel Frontal y Panel Superior ......4 Utilización del Cronómetro ....... 56 Utilización del Medidor de Intervalos ....56 Panel Posterior y Pantalla de Cristal Líquido ..6 Accesorios y Componentes Optativos ....8 Funciones Prácticas del Transceptor ....
  • Página 3: Advertencia De Uso

    Este transceptor trabaja en frecuencias que no Areas de uso permitido son de uso generalizado, el usuario debe poseer licencia de radioaficionado. Su utilización está únicamente permitida para las bandas de frecuencia adjudicadas legalmente para radio amateur. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 4: Características

    RF sin necesidad de utilizar el ventilador. La construcción emparerada del chasis protege los circuitos eléctricos del ruido del alternador y de ignición. El transceptor puede soportar sin dificultad largas horas de manejo riguroso bajo las condiciones más extremas de operación. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 5 Temporizador de Intervalos de Transmisión, el sistema WiRES; la indicación de voltaje para la fuente de alimentación de CC y un Sistema de Apagado Automático. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 6: Panel Frontal Y Panel Superior

    Sintonía. Función de Enmudecimiento: Presione firmemente este botón por un Segundo para enmudecer temporalmente el audio de recepción. Oprima el botón una vez más cuando quiera restablecer el audio del receptor. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 7 Banda Amateur de 2 m Oprima firmemente esta tecla durante un segundo (los dígitos en MHz comienzan a parpadear), luego gire la perilla de Sintonía con el objeto de variar la frecuencia en pasos de 1 MHz. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 8: Cable Flexible De 13.8 V De Cc Con Fusible

    Antena durante la transmisión. El operador puede conectar en este El operador puede conectar en conjuntor un Manguito Cargador este conjuntor un Enchufe para optativo para Casco Telefónico Micrófono optativo MEK- ® Bluetooth , modelo CAB-1. M10. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 9: Conjuntor Para Micrófono

    Por seguridad debe se usar un casco abierto. Observación: Modo del Menú El sistema del Menú Inteligente del FTM-10E habilita la configuración de 49 parámetros del transceptor conforme a sus propias preferencias de utilización.
  • Página 10: Accesorios Y Componentes Optativos

    (15 A) Adaptador Angular Cable de Separación (3 m) Imán Soporte del Panel Frontal Gancho del Panel Frontal Cable del Parlante Llave Hexagonal (4 mm) Llave Hexagonal (3 mm) Manual de Instrucciones Tarjeta de Garantía FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 11: Componentes Optativos

    Vertex Standard de su localidad para obtener más información sobre éstas u otras opciones que próximamente se pondrán a la venta. Si el transceptor sufre cualquier deterioro por conectar un dispositivo no autorizado por Vertex Standard, podría dejar sin efecto la Garantía Limitada que posee este aparato. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 12: Instalación

    Evite las salidas de la calefacción y las ventanas en donde podría exponer al transceptor a los rayos directos del sol en forma excesiva, especialmente en regiones de clima cálido. El FTM-10E no debe ser utilizado en lugares donde la temperatura ambiente exceda los +60 °C.
  • Página 13: Medidas De Seguridad

    EDIDAS DE EGURIDAD El FTM-10E es un aparato eléctrico y también un generador de altos niveles de energía Radioeléctrica (o de RF), por lo que el usuario debe poner en práctica todas las medidas de seguridad pertinentes a esta clase de dispositivos. Las recomendaciones que aquí se detallan son válidas para todo aparato instalado en una estación de radio amateur debidamente...
  • Página 14: Instalación Móvil

    NSTALACI Ó N Ó VIL El FTM-10E se debe instalar unicamente en vehiculos que tengan un sistema electrico negativo a tierra de 13,8 voltios. Monte el transceptor en un punto donde pueda tener facil acceso al visualizador, los controles y al microfono, haciendo uso de la consola de montaje que se suministra con el equipo.
  • Página 15: Conexión Del Móvil A La Fuente De Alimentación

    Yaesu de su localidad. Es posible emplear también otros parlantes externos con el FTM-10E, siempre y cuando presenten la impedancia especificada de 8 ohmios y sean capaces de admitir la salida de audio de 8 vatios que suministra el radio.
  • Página 16: Instalación De Una Estación Base

    Fuentes de Corriente Alterna A fin de que el FTM-10E funcione a partir de una línea de CA, se requiere contar con una fuente de energía capaz de suministrar al menos 9 amperios en régimen continuo a 13,8 Voltios de CC.
  • Página 17: Consideraciones Pertinentes A La Antena

    Consulte la hoja de especificaciones del fabricante para ver los detalles correspondientes a esta clase de dispositivos. Use un cable coaxil de 50 ohmios y de excelente calidad como entrada hacia el FTM-10E. Todo esfuerzo tendiente a proporcionar un sistema de antena eficaz resultará improductivo si se utiliza un cable coaxil disipativo y de mala calidad.
  • Página 18: Instalación Separada

    5. Después de retirar la Placa de Sujeción que va unida a la Cubierta Posterior (Figura 6- ), desconecte el Cable de Contacto de la Cubierta Posterior (Fig- Figura 4 ure 6- ). connector Figura 5 Figura 6 FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 19 8 alfileres del Cable de Contacto (Figura 10). Figura 9 9. Instale la Consola de Montaje para Móvil que se suministra con el radio en cualquier posición utilizando los tornillos de instalación respectivos (Figura 11). Figura 10 Figura 11 FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 20: Instalación Del Panel Frontal

    Tenga cuidado cuando esté instalando el gancho, puesto que con el imán potente se podría apretar los dedos. Es posible desplazar la consola aún con el imán potente instalado. El imán puede destruir los datos de las tarjetas de banco e identificación. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 21 3. De no utilizar el Panel Frontal como Micrófono, entonces instale el referido panel directamente en la consola “MMB-M10”. Instalación “MMB-M10” Hex. Nut M5x15 Spring Washer Flat Washer Spring Washer M5x25 Flat Washer Spring Washer M5x25 FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 22 (L-a: t=1 mm) (S-a: t=1 mm) Consola (L) Consola (S) Revestimiento de Caucho (S-b: t=2 mm) Revestimiento de Caucho (L-b: t=3 mm) Consola Caucho Manilla 7/8” S-a & S-b 1” 1-1/4” L-a & L-b 1-1/2” FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 23: Instalación Sin Separación

    NSTALACI Ó N NSTALACI Ó N EPARACI Ó N Es posible inclinar el panel frontal del FTM-10E utilizando el Subpanel angular que se suministra con el radio. 1. Saque los cuatro tornillos que sujetan el Panel Frontal y a continuación, re-...
  • Página 24: Recepción

    1. Para encender el transceptor, oprima firmemente el interruptor de conexión [ POWER ] del panel superior durante dos segundos. Cuando se conecta el FTM-10E, la tensión de CC aplicada aparece exhibida durante dos segundos sobre la pantalla de cristal líquido del transceptor. Una vez transcurrido ese lapso, se restablece la indicación habitual de frecuencia.
  • Página 25: Funcionamiento Básico

    1 MHz por unidad. Esta función resulta particularmente útil para realizar excursiones de frecuencias rápidas en la amplia gama de sintonización que posee el FTM-10E. 5. Presione la tecla [ VOL/SEL ] hasta que se ilumine el Diodo Luminiscente rojo en el lado izquierdo de la perilla de Sintonía y aparezca exhibida la intensidad del volumen...
  • Página 26: Características Del Sistema

    ARACTER Í STICAS DEL ISTEMA DEL EN Ú NTELIGENTE ubicadas en el panel superior del FTM-10E, junto con la tecla Las teclas sirven para seleccionar y habilitar las siguientes funciones del radio: Tecla [ F ] Seleccione una función Indicación Función...
  • Página 27: Sistema De Vigilancia Dual De Af

    “F2 AF DUAL” del Menú (El valor original de programación es para la recepción de emisoras de AM). 1. Ajuste el FTM-10E en la frecuencia de la banda amateur que desea escuchar tras haber efectuado primero la selección del OFV o del canal de Memoria respectivo.
  • Página 28: Caracter Í Sticas Dels

    1. Ajuste el FTM-10E en la frecuencia de la banda amateur que desea escuchar tras haber efectuado primero la selección del OFV o del canal de Memoria respectivo.
  • Página 29: Iluminación Del Visualizador

    La Alerta de Bocina genera uno de cuatro originales sonidos por el parlante del transceptor. Cuando se conecta un Parlante Externo optativo MLS-200-M10, es posible emplear el transceptor FTM-10E como una Alerta de Bocina de 8 vatios. 1. Presione la tecla...
  • Página 30: Función Del Intercomunicador

    1 y 2 del procedimiento anterior. UNCI Ó N DEL NTERCOMUNICADOR Es posible utilizar el intercomunicador conjuntamente con el FTM-10E cuando se instala la unidad Adaptadora optativa Bluetooth “BU-1” en el radio y se utiliza además el Casco ®...
  • Página 31: Función Del Monitor

    La Difusión por Altavoces le permite alimentar su voz a través de los parlantes del transceptor. Cuando se conecta un Parlante Externo optativo MLS-200-M10, es posible emplear el transceptor FTM-10E como un sistema de Difusión por Altavoces de 8 vatios. Graphic Bar 1.
  • Página 32: Inversión De Frecuencias

    Si usted desea cambiar la dirección de exploración una vez iniciado el proceso, simplemente gire la perilla de Sintonía un lugar en la dirección opuesta (hacia la izquierda FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 33: Registro De Memorias Del Sistema De Búsqueda Inteligente

    5. El dispositivo explorador tarde o temprano va a terminar su ciclo, con la consiguiente restitución del Canal de Memoria “<C>” en la pantalla del equipo. Number of Smart Search Memories. <C> is the start frequency of the Smart Search. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 34: Ajuste Del Nivel De Silenciamiento

    El operador no tiene que pasar horas tratando de localizar frecuencias de repetidores en un directorio….¡basta con pedirle al FTM-10E que nos diga dónde está la acción! 2) Las células del sistema de Búsqueda Inteligente se conocen como memorias “transitorias”, puesto que éstas se pierden al iniciar un nuevo ciclo de exploración...
  • Página 35: Llamadas Por Tono

    Cuando le ha sido asignado el “VOL.ITCOM” a la tecla a través de los botones del panel superior, usted podrá utilizar dicha tecla para controlar la Intensidad de Audio perteneciente al referido sistema de interconexión. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 36: Funcionamiento De La Memoria

    8 caracteres de longitud a cada uno, para el fácil reconocimiento de los canales. El FTM-10E incluye dos métodos distintos para el Modo de Memoria; por un lado, (1) los Grupos de Memoria le permiten recuperar todos los canales existentes, mientras que (2) el Modo de Memoria Dentro de Banda le permite recuperar aquellos canales que han sido incluidos en la misma banda de utilización actual.
  • Página 37: Recuperación De Memorias

    “Recuperación de Memorias”, de tal forma de operar en base a los canales que acaba de registrar en el radio. El FTM-10E incluye dos métodos distintos para recuperar memorias; por un lado, (1) los Grupos de Memoria le permiten recuperar todos los canales existentes, mientras que (2) el Modo de Memoria Dentro de Banda le permite recuperar sólo aquellos canales incluidos...
  • Página 38: Configuración Especial De Canales De Memoria

    Almacena una frecuencia de transmisión (dentro de banda) TX SHIFT independiente (Conmutación no Estándar). Cambia el Nivel de Potencia de Transmisión. TX POWER Borra los datos contenidos en la memoria (con excepción del ca- DELETE nal del CLUB). FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 39: Banco Para Grupos De Memoria

    RUPOS DE EMORIA En el FTM-10E, el canal es asignado al Banco para Grupos de Memoria en forma automática. El Banco para Grupos de Memoria lo puede recuperar presionando las teclas del panel frontal (la notación “GRP” aparece iluminada por un momento en el borde superior izquierdo del visualizador).
  • Página 40: Modificación Del Número

    5. Oprima la tecla durante un segundo para desplegar el mensaje del selector (“SORTING”) en la pantalla de cristal líquido del radio; después de lo cual el FTM-10E vuelve automáticamente a su estado inicial al concluir la clasificación. FTM-10E M...
  • Página 41: Denominación De Memorias

    5. Y para terminar, oprima la tecla [ VOL/SEL ] con el propósito de restablecer el modo de recuperación de memorias en el radio. La exhibición de la frecuencia correspondiente al canal de memoria se activa en este caso. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 42: Modos De Exploración

    ODOS DE XPLORACI Ó N El FTM-10E cuenta con dos métodos de Exploración para Canales de Memoria: (1) la Exploración de Todos los Canales existentes y (2) la Exploración de solamente aquellos canales que han sido seleccionados para conformar la lista Preferencial o de Excepción de tales registros (refiérase al paso incluido a continuación).
  • Página 43: Nivel De Silenciamiento

    La exhibición de la frecuencia perteneciente al canal de memoria se activa en este caso. IVEL DE ILENCIAMIENTO El FTM-10E le permite ajustar el nivel umbral del circuito de silenciamiento. 1. Si fuera necesario, presione la tecla del panel frontal para cambiarse al modo de Memoria.
  • Página 44: Código Dcs

    CTCSS/DCS UNCIONAMIENTO DEL ISTEMA El FTM-10E le permite modificar los parámetros funcionales de los sistemas CTCSS y DCS (modo CTCSS/DCS, Frecuencia de Tono CTCSS y el Código de Tono DCS) que han sido configurados con anterioridad. 1. Recupere primero el canal de memoria en el cual desea cambiar la modalidad CTCSS o DCS.
  • Página 45: Registro De Frecuencias De Transmisión Independientes

    En todas las memorias es posible almacenar una frecuencia de transmisión (dentro de banda) independiente. El FTM-10E incluye dos métodos distintos para registrar Frecuencias de Transmisión Independientes: (1) A través de la Conmutación Estándar del Repetidor y (2) en la Memo- ria para Conmutación No Estándar, a fin de operar con repetidores que requieran este tipo...
  • Página 46: Nivel De Potencia De Transmisión

    IVEL DE OTENCIA DE RANSMISI Ó N El FTM-10E le permite definir el Nivel de Potencia de Transmisión para cada canal de memoria individualmente. 1. Recupere primero el Canal de Memoria en el cual desea definir el Nivel de Potencia de Transmisión.
  • Página 47: Funcionamiento Del Canal Del Club

    3 segundos al mismo tiempo que escucha un canal de memoria distinto o la frecuencia del Oscilador Variable. Apenas se detecta una señal en el “Canal del Club”, automáticamente el FTM-10E comienza a recibir por el referido canal y no se detiene hasta que desaparece por completo la señal.
  • Página 48 4. Use la perilla de Sintonía para escoger la modalidad de funcionamiento deseada: AUTO: El FTM-10E monitorea el “Canal del Club” una vez cada 3 segundos. Cuando se recibe una señal por el “Canal del Club”, el transceptor se pone a la escucha en el referido canal hasta que se suprime la señal.
  • Página 49: Función De Mensajes

    (Requiere que todos los miembros graben el mismo mensaje en la misma ranura y en el mismo orden). El FTM-10E cuenta con 20 ranuras para mensajes, incluyendo un mensaje que programa el fabricante con anterioridad (para casos de EMERGENCY). El mensaje que viene programado de fábrica naturalmente lo puede reemplazar cuando lo desee por cualquier...
  • Página 50: Programación De La Lista De Miembros

    Number of Member box anterioridad. 5. Oprima firmemente la tecla durante un segundo. Presione el conmutador del PTT a fin de borrar –si lo desea– la identificación del miembro registrada con anterioridad. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 51: Clonación De Mensajes

    Si los mensajes (máximo 20) y Códigos de Identificación (de 20 personas como máximo) han sido programados en un sólo transceptor (FTM-10E), usted puede reproducir esa información en los transceptores de todos los miembros del club de una sola vez, sin conectar ningún cable.
  • Página 52: Clonación

    5. Y para terminar, presione la tecla [ VOL/SEL ] a fin de almacenar este último valor de programación y restablecer el modo de funcionamiento normal en el radio. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 53: Transmisión De Mensajes

    [ el “Mensaje” con la “Identificación de la estación emisora” ] en la pantalla del equipo. Presione la tecla para borrar el mensaje recibido y esperar la recepción del próximo. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 54: Clonación

    El usuario puede transferir mensajes o todos los datos de la memoria desde un transceptor FTM-10E a otro a través de la práctica función de “Clonación”. Esta función de duplicación utiliza el sistema de radioenlace, por lo que no se requiere la conexión de ningún cable.
  • Página 55: Modificaci Ó N De La Frecuencia Del Canal Del Club

    La notación intermitente “CLB” se cambia nuevamente por “SET” en la pantalla del radio. 9. Finalmente, oprima la tecla [ VOL/SEL ] con el objeto de almacenar este nuevo valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 56: Funcionamiento Del Reloj Y El Temporizador

    UNCIONAMIENTO DEL ELOJ Y EL EMPORIZADOR El FTM-10E posee un reloj de 24 horas (exactitud: ±30 seg/mes). Con el Reloj /Temporizador, usted puede hacer uso de las siguientes funciones en el transceptor: Función de Reloj: Indica la hora actual. Función del Cronómetro.
  • Página 57: Presentación De La Hora Actual

    El reloj posee una batería de reserva de Litio, la cual puede funcionar por unos dos meses más después de haber sido desconectado el cable de corriente del radio. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 58: Utilización Del Cronómetro

    Sintonía se enciende de color Amarillo intermitente mientras dicho temporizador está realizando la medición del tiempo. Oprima la tecla por un segundo cuando desee colocar el Temporizador de Intervalos y el Cronómetro nuevamente en cero. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 59: Funciones Prácticas Del Transceptor

    ONTROLADOR DE OLUMEN UTOM Á TICO El FTM-10E incluye un Controlador de Volumen Automático destinado a brindarle una recepción más cómoda y efectiva en ambientes ruidosos. Para activar el Controlador de Volumen Automático: 1. Oprima firmemente la tecla [ VOL/SEL ] durante un segundo para ingresar al modo del Menú.
  • Página 60: Funcion Af-Ofv

    VOX OFF: Desactiva la función VOX en el radio. 5. Y para terminar, oprima la tecla [ VOL/SEL ] con el propósito de almacenar este nuevo valor de programación y continuar utilizando el radio en forma normal. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 61: Funciones

    NTERVALOS DE RANSMISI Ó N El FTM-10E cuenta con un temporizador de intervalos de transmisión (o “TOT”, según sus siglas en inglés), el cual hace pasar forzosamente al transceptor al modo de “recepción” una vez transcurrido un período preestablecido de emisión continua (viene originalmente inhabilitado de fábrica).
  • Página 62: Recepción De Estaciones Am Y Fm

    CC baja entre el centro y el blindaje del cable coaxil. Para una mejor recepción de AM, debe usar una antena que no presente una resistencia a tierra de corriente continua baja. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 63: Recepción De Una Entrada De Audio Externa

    ECEPCI Ó N DE UNA ENTRADA DE AUDIO EXTERNA El FTM-10E le permite alimentar la señal de audio desde un equipo de sonido externo, ® como un iPod , hacia el parlante. Usted puede operar por la banda amateur al mismo tiempo que escucha su música favorita.
  • Página 64: Funcionamiento De La Unidad Bluetooth

    BH-1 hasta que el indicador en dicho dispositivo emita alternadamente destellos de color rojo y azul. 7. Oprima el botón del PTT en el FTM-10E con el propósito de iniciar el apareamiento. 8. Si el apareamiento resulta satisfactorio, la notación “LINK OK” aparecerá exhibida en el visualizador, en cuyo caso se produce la desconexión del FTM-10E antes de volver...
  • Página 65: Para Activar La Unidad Bluetooth

    A continuación se detalla la duración aproximada de la batería del BH-1: Banda de Trabajo Vida Útil (Aprox.) Radiodifusión por AM/FM, 3 horas Entrada de Audio Externa Banda de Aficionados Con economizador: 10 horas 1:1:8 (TX:RX:En Pausa) Sin economizador: 3 horas FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 66: Sistema De Vigilancia Dual De Af

    “F2 AF DUAL” del Menú (El valor original de programación es para la recepción de estaciones de AM). 1. Ajuste el FTM-10E en la frecuencia de la banda amateur que desea escuchar mientras opera a partir del OFV o del canal de Memoria respectivo.
  • Página 67 Cuando se recibe una señal por la banda amateur, el audio es alimentado directamente a través del parlante. Una vez que desaparece la señal en la banda de aficionados, el FTM-10E permanece en dicha banda sin restablecer posteriormente la Vigilancia Dual de AF en el aparato.
  • Página 68: Funcionamiento Del Sistema Ctcss

    Lo ante- rior significa que el sistema de Silenciamiento por Tono ha sido activado, el cual enmudece al receptor del FTM-10E hasta que se recibe una llamada proveniente de otra estación que contiene un tono CTCSS similar al suyo.
  • Página 69: Sistema Ctcss

    Si el medidor de “S” se desviara, pero sin que el FTM-10E dejara pasar el audio, repita los pasos del “1” al “4” del procedimiento anterior; sin embargo, gire la perilla de Sintonía hasta que “TONE”...
  • Página 70: Funcionamiento Del Sistema Dcs

    CTCSS. El codificador y decodificador DCS es parte integral del FTM-10E, y su funcionamiento es muy similar al que acabamos de describir para el sistema CTCSS. Es posible que su sistema de repetidores esté...
  • Página 71: Epcs (Sistema Amplificado De Llamadas Selectivas Y De Silenciamiento Por Código)

    Nota: El FTM-10E no reconoce el orden del primer y segundo tono. En otras palabras, el transceptor considera que ambos pares CTCSS -- por ejemplo, “10, 35” y “35, 10”-- son idénticos.
  • Página 72 Cuando desee inhabilitar el Sistema EPCS, simplemente repita el procedimiento anterior, pero seleccione con la perilla de Sintonía el parámetro de desconexión en el paso 4 de esta sección. Cuando el Sistema EPCS ha sido habilitado, la notación “T” aparece intermitente durante la operación. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 73: Modo "Srg" ( "Grupo De Estaciones Hermanas " )

    NTERNET ( WIRES ONEXI Ó N A Es posible utilizar el FTM-10E para obtener acceso a un “Nodo” (repetidor o estación base) que esté enlazado a la red WiRES (Sistema Amplificado para Repetidores de Gran Cobertura Vía Internet) desarrollada por Vertex Standard. Detalles sobre este sistema los puede encontrar en el sitio Web de WiRES-II: http://www.vxstd.com/en/wiresinfo-en/.
  • Página 74: Modo "Frg" ( "Grupo De Estaciones Amigas " )

    11. Repita los pasos del 1 al 10 para registrar—si lo desea— otros códigos de acceso. 12. Y por último, presione la tecla [ VOL/SEL ] con el objeto de almacenar este nuevo parámetro de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 75 [ VOL/SEL ] al final, con el objeto de almacenar este nuevo parámetro de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual (el ícono “ ” deja de verse iluminado en este caso). FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 76: Con El Objeto De Cargar Memorias Para El Discado Automático Dtmf

    ISCADO UTOM Á TICO El FTM-10E viene equipado con nueve memorias para discado automático DTMF, las cuales le permiten registrar números telefónicos de hasta 16 dígitos cada uno, para la interconexión de líneas automáticas a través de repetidores u otros sistemas de enlace.
  • Página 77: Con El Propósito De Transmitir El Número De Teléfono Memorizado

    El transmisor permanece activo 1,5 segundos después de haber completado la emisión de la secuencia telefónica en la Memoria DTMF. Una vez concluida la emisión, oprima firmemente la tecla mientras el transmisor está activo con el objeto de eliminar el ícono “ ” del visualizador. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 78: Funcionamiento Del Repetidor

    UNCIONAMIENTO DEL EPETIDOR El FTM-10E incluye una variedad de funciones muy prácticas que hacen de las comunicaciones con repetidores amateur una actividad productiva y amena. El transceptor ofrece tres métodos para configurar la explotación en frecuencia compartida en un repetidor: La selección manual de valores de desplazamientos predeterminados del repetidor...
  • Página 79: Conmutación Automática Del Repetidor

    (“ON”) correspondiente a la actual instrucción. XPANSI Ó N DE ANDA El FTM-10E es capaz de recibir las siguientes bandas de frecuencias a través del Modo de Programación del Menú. AIR: 108 - 137 MHz y 300 - 336 MHz GR1: 174 - 222 MHz y 470 - 800 MHz GR2: 336 - 420 MHz y 800 - 999.9875 MHz...
  • Página 80: Canales De Difusión Meteorológica

    Administración Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) envía una alerta de mal tiempo acompañada de un tono de 1050 Hz, con el subsecuente informe meteorológico por uno de los canales de servicio de la Administración. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 81: Configuración De Funciones Varias

    5. Y para terminar, oprima la tecla [ VOL/SEL ] con el propósito de almacenar este nuevo valor de programación y continuar utilizando el radio en forma normal. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 82: Modificación Del Modo De Operación

    ODO DE PERACI Ó N El FTM-10E se cambia automáticamente de modo cuando el radio es sintonizado en las distintas frecuencias de comunicación. Sin embargo, de presentarse alguna situación inusual que requiera el cambio a otro de los modos de recepción existentes (FM, FM-Angosto, FM-Ancho y AM), el procedimiento para lograrlo es el siguiente: 1.
  • Página 83: Tecla De Selección Inteligente

    5. Las selecciones que tiene a su disposición son 0.00 - 99.95 MHz (en incrementos de 50 kHz). 6. Y para terminar, presione la tecla [ VOL/SEL ] momentáneamente a fin de almacenar este nuevo parámetro de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 84: Conmutacion Automatica Del Repetidor

    ODOS DE EANUDACI Ó N DE XPLORACI Ó N El FTM-10E dispone de tres métodos de reanudación de exploración: En este modo, el circuito de exploración permanece detenido mientras BUSY: exista una portadora presente en el canal. Una vez que se suprime la portadora al final de la transmisión de la otra estación, el dispositivo de...
  • Página 85: Programación De Funciones Asignadas A Las Teclas

    TSQLF: Selecciona la frecuencia CTCSS. DCODE: Selecciona el código DCS. 5. Presione la tecla [ VOL/SEL ] para almacenar este último valor de programación y restablecer el modo de funcionamiento normal en el aparato. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 86: Banda De Exploración

    144 MHz solamente (o en la Banda Amateur de 430 MHz solamente). HAM BAND:El FTM-10E considera que la Banda Amateur de 144 MHz y la de 430 MHz constituyen una sola banda y por ende, barre dicha banda cuando el modo de exploración está...
  • Página 87: Dirección Inicial De Exploración

    UNCIONAMIENTO EN OMPARTIDO Es posible operar el FTM-10E en base a una configuración de “Tono Dividido”, a fin de utilizar repetidores que combinan el control CTCSS con el DCS. 1. Oprima firmemente la tecla [ VOL/SEL ] durante un segundo para ingresar al modo del Menú.
  • Página 88: Funcionamiento De La Campanilla

    AMPANILLA Cada vez que utilice el Decodificador CTCSS, DCS o EPCS para trabajar, el usuario puede configurar el FTM-10E de tal forma de activar una “campanilla” que le advierta sobre la existencia de una comunicación de llegada. 1. Oprima firmemente la tecla [ VOL/SEL ] durante un segundo para activar el modo del Menú.
  • Página 89: Formato De Presentación Del Reloj

    2. Oprima firmemente la tecla [ VOL/SEL ] durante un segundo en esta etapa. 3. Gire a continuación la perilla de Sintonía a fin de seleccionar la instrucción “T2 CLOCK BP” de la lista. 4. Tras presionar momentáneamente la tecla , rote la perilla de Sintonía para escoger FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 90: Sonido Del Medidor De Intervalos

    EDIDOR DE NTERVALOS El Cronómetro del FTM-10E le permite programar un intervalo sincronizado en el que el radio genera un tono y hace brillar el diodo luminiscente de color blanco. 1. Presione repetidamente la tecla [ VOL/SEL ] para ingresar a la función del Reloj/ Temporizador en el radio.
  • Página 91: Control De Altura De Audio

    LTURA DE UDIO El FTM-10E incluye una función que le permite escoger seis respuestas de audio especiales del receptor a fin de brindarle una recepción más cómoda y efectiva en ambientes ruidosos. El efecto es similar al que se obtiene a través del “Control de Tono” en un equipo estéreo.
  • Página 92: Selección Del Parlante

    5. Y para terminar, presione la tecla [ VOL/SEL ] a fin de almacenar este último valor de programación y restablecer el modo de funcionamiento normal en el radio. Si usa un parlante externo, debe programar en “REAR” o “F+R” el parámetro de la actual función. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 93: Selección Del Sonido Estéreo Y Monofónico

    4. Con la perilla de Sintonía, escoja “ON” (Bloqueado) o “OFF” (Desbloqueado). Presione la tecla [ VOL/SEL ] para almacenar este último valor de programación y restablecer el modo de funcionamiento normal en el aparato. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 94: Modo (De "Programación") Del Menú

    ROGRAMACI Ó N EN Ú El modo de Programación del Menú del FTM-10E, descrito en secciones de varios capítulos anteriores del manual, es fácil de activar y reglar. Es posible utilizar este modo para configurar una amplia variedad de parámetros del transceptor, algunos de los cuales no han sido explicados en detalle hasta ahora.
  • Página 95 Define la sensibilidad VOX en el radio. MIN/1/2/3/4/5/6/7/8/MAX WIRES Habilita e inhabilita la Conexión a Internet en el radio. OFF/CODE/MEM WX ALERT Habilita e inhabilita la función de Alerta de Mal Tiempo. OFF/ON : Depende de la versión del transceptor. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 96 Define el nivel de volumen del intercomunicador. 45 VOL.ITCOM IVOL HI/IVOL LOW Habilita e inhabilita la función VOX en el radio. 46 VOX MIC VOX OFF/R-HAND/F-HAND/ FRONT Define la sensibilidad VOX en el radio. 47 VOX SENS MIN/1/2/3/4/5/6/7/8/MAX FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 97 38 SQL LEVEL SQL OFF/SQL MIN/SQL 01/SQL 02/ SQL 03/ SQL 04/ SQL 05/ SQL 06/ SQL MAX Amateur Bands: SQL 01 AM: SQL 01, FM: SQL 02 : Depende de la versión del transceptor. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 98 AM AUTO: El usuario puede escuchar una estación de Radiodifusión por AM al mismo tiempo que monitorea una frecuencia en la banda amateur. Cuando se recibe una señal por la banda amateur, el FTM-10E se cambia para escuchar de inmediato la referida señal. Una vez que desaparece la señal de la banda de aficionados, vuelve a ser escuchada la estación de AM, en cuyo caso se restituye...
  • Página 99 F7 BLU SAVE ] F7 BLU SAVE F7 BLU SAVE F7 BLU SAVE Función: Habilita e inhabilita el economizador de batería para el Casco telefónico optativo ® Bluetooth BH-1. Valores Disponibles: OFF (Desconectado)/ON (Conectado) Valor Original: OFF (Desconectado) FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 100 OFF: Desactiva la función del Monitor para el Canal del Club. AUTO: Cuando el FTM-10E recibe una señal por el “Canal del Club”, se escucha el audio proveniente del referido canal. Cinco segundos después de que se suprime la señal, se restituye automáticamente la función de Monitoreo para el Canal del Club.
  • Página 101 F22 PTT LOCK ] F22 PTT LOCK F22 PTT LOCK F22 PTT LOCK Función: Habilita e inhabilita el bloqueo del PTT cuando la función del SEGURO ha sido habilitada. Valores Disponibles: OFF (Inhabilitado)/ON (Habilitado) Valor Original: OFF (Inhabilitado) FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 102 Instrucción del Modo de Programación [F29 RX M MOD F29 RX M MOD F29 RX M MOD F29 RX M MOD] F29 RX M MOD Función: Selecciona la modalidad de recepción deseada. Valores Disponibles: AUTO/WIDE FM/FM/NARR FM/AM Valor Original: AUTO FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 103 144 MHz solamente o en su defecto, la Banda Amateur de 430 MHz solamente. HAM BAND: El FTM-10E considera que la Banda Amateur de 144 MHz y la de 430 MHz constituyen una sola banda y por ende, barre esa banda cuando el modo de exploración está...
  • Página 104 Instrucción del Modo de Programación [F39 SQL TSQF F39 SQL TSQF F39 SQL TSQF F39 SQL TSQF F39 SQL TSQF] Función: Define la Frecuencia de Tono CTCSS. Valores Disponibles: 50 standard CTCSS tones Valor Original: 100.0 Hz FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 105 Instrucción del Modo de Programación [ F45 VOL.ITCOM F45 VOL.ITCOM ] F45 VOL.ITCOM F45 VOL.ITCOM F45 VOL.ITCOM Función: Define el nivel de volumen del intercomunicador. Valores Disponibles: IVOL HI (ALTO)/IVOL LOW (BAJO) Valor Original: IVOL HI (ALTO) FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 106 Instrucción del Modo de Programación [ F49 WX ALERT F49 WX ALERT ] F49 WX ALERT F49 WX ALERT F49 WX ALERT Función: Habilita e inhabilita la función de Alerta de Mal Tiempo. Valores Disponibles: OFF (Inhabilitada)/ON (Habilitada) Valor Original: OFF (Inhabilitada) FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 107 FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 108: Micr Ó Fono Mh-68 B6J ( Optativos )

    En muchos sentidos, estos botones emulan la acción de la pe- rilla de Sintonía del FTM-10E. Tecla PGM Presione esta tecla para recuperar el Banco de Memorias para Estaciones de Difusión Meteorológica.
  • Página 109: Apéndice

    Esta tecla genera el tono DTMF “C” durante la transmisión. Tecla [D] Esta tecla emula la función de la tecla [ VOL/SEL ] del panel frontal del FTM-10E. Esta tecla genera el tono DTMF “D” durante la transmisión Tecla [*] del panel superior del FTM-10E.
  • Página 110: Micrófono Mh-68 B6J Micrófono Mh-68 A6J Instalación De Accesorios Optativos

    La conexión del alambre se realiza en el paso 7. 3. Quite a continuación el tornillo que sujeta el Subpanel Vertical, a fin de apartarlo completamente del Panel Frontal del radio. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 111 Tablero de Circuitos Impresos en el panel frontal. Nota:Haga el favor de ajustar el lado terminal del cable plano con el lado inferior del conector en el Tablero de Circuitos Impresos e insértelo en el conector. Connector Connect Wires FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 112: Unidad Adaptadora Optativa

    Unidad Principal del Transceptor connector 4. Remueva los cuatro tornillos que BU-1 sujetan la Cubierta Posterior del Panel Frontal y luego proceda a apartar dicha cubierta del Panel Frontal. utilizando los cuatro tornillos que había sacado al principio. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 113 Nota:Cuando usted retira la cubierta superior, va a encontrar un alambre corto y fino cerca del cable plano. Ponga especial cuidado para no cortar ni dañar este alambre. La conexión del alambre se realiza en el paso 5. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 114: Telefónico Bluetooth

    ELEFónICO 1. Despegue el sello ciego ubicado en el Panel Frontal. Peel off the blind seal 2. Fije el Manguito “CAB-1” en el Panel Frontal utilizando los dos tornillos que se suministran con el equipo. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 115: Procedimiento De Reposición

    FTM-10E a otro. Éste no es un procedimiento de reposición. SF2 COPY MSG: Transfiere todos los mensajes desde un transceptor FTM-10E a otro. Éste no es un procedimiento de reposición. SF3 RSET MSG: Restablece los mensajes a sus parámetros originales de programación.
  • Página 116: Diagnóstico De Fallas

    No puede recuperar los datos del canal en la memoria del Grupo El canal de memoria ha sido eliminado del grupo Vuelva a asignar el canal de memoria eliminado a través de la instrucción “M1 GROUP” del Menú. Refiérase a la página 37 del manual. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 117: Características Generales

    Transmisor Potencia de Salida de RF: 50/20/5 W (144 MHz) 40/20/5 W (430 MHz) Reactancia Variable Tipo de Modulación: Desviación Máxima: ±5 kHz Radiación Espuria: No menos de –60 dB Impedancia del Micrófono: 2 kΩ FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 118 únicamente dentro de las bandas de radioaficionados de 144 y 430 MHz. Las gamas de frecuencias varían de acuerdo con la versión del transceptor; para mayor información, comuníquese con el representante de su localidad. FTM-10E M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 119: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, Yaesu Europe B.V. declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC. Type of Equipment: VHF/UHF FM Transceiver Brand Name: YAESU Model Number: FTM-10E Manufacturer: Vertex Standard Co., Ltd.
  • Página 120 Copyright 2007 VERTEX STANDARD CO., LTD. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of VERTEX STANDARD CO., LTD. Printed in Japan 0708j-0E...

Tabla de contenido