DeWalt DW751 Manual De Instrucciones
DeWalt DW751 Manual De Instrucciones

DeWalt DW751 Manual De Instrucciones

Afilador de brocas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DW751/385103
5/2/02
12:51 PM
Page 2
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Printed in U.S.A. (JAN98-CD-1)
Form No. 385103
E
DW751
Copyright © 1998
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW751

  • Página 1 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 2 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (JAN98-CD-1) Form No. 385103 DW751 Copyright © 1998...
  • Página 2 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 3 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and...
  • Página 4 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 1 Safety Instructions For All Tools and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite extension cords periodically and replace if damaged. Keep injuries.
  • Página 5 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 2 • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used • Do not overtighten wheel nut. Before mounting a new wheel, be outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and sure that it is marked with an R.P.M. that is the same as, or higher so marked.
  • Página 6: Important

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 3 Main Functional Parts of Your Drill Bit LIP RELIEF FIG. 3 ANGLE Sharpener FIG. 1 CAUTION: • Play it safe—know all follow all SAFETY RULES. • Be sure locator is clear of grinding wheel before starting motor.
  • Página 7 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 4 SHIFTING FROM “S” (SHARPEN) TO “D” (DRESS) FIG. 6 FIG. 7 NOTE: Be sure to do Step 1 before Step 2. Otherwise, the swinghead will not move up to the eye shield. 1. Pivot swinghead to normal sharpening position (Fig.6).
  • Página 8 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 5 SHARPENING FIRST CUTTING LIP ( Figs. 17, 18, 19) NOTE: Broken bits are more easily sharpened if they are first FIG. 11 roughed into shape by hand on a bench grinder. This will eliminate unnecessary wear on the grinding wheel.
  • Página 9 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 6 For finest finish, turn feed knob one more calibration and grind FIG. 17 bit. Without touching feed knob, turn sleeve 180° clockwise (step 6 on page 5) and grind first lip until sparking stops.
  • Página 10 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 7 the feed knob, clockwise, one calibration at a time. Smooth, FIG. 20 FIG. 21 continuous motion completely across the face of the wheel will provide a smoother finish. Stopping the diamond on the wheel will score it.
  • Página 11 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 8 5. Attach new wheel (Fig. 24) (Note that the wheel is marked to show FIG. 24 which side faces out.) with clamp washer and spindle nut. Hold wheel with a rag and tighten nut counterclockwise. Do not overtighten.
  • Página 12 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 9 FIG. 27 GUARD BAND 1/16” FIG. 26 (1.6 MM) 1/16” (1.6 MM) FINGER GUARD CHUCK GUARD BAND ADJUSTING FINGER GUARD SCREW FELT SEAL ADJUSTING SCREW GRINDING “V” SHAPE UP WHEEL DETENT SPRING B. Loosen chuck retaining set screw with 1/8" (3 mm) allen wrench “U”...
  • Página 13 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 10 4. The Locator (Fig. 28) Troubleshooting The locator on the chuck of your drill bit sharpener has been PROBLEM REMEDY inspected at the factory for proper positioning and assembly. Should 1. Chisel angle too great—...
  • Página 14: Standard Equipment

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 11 Maintenance damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may Self lubricating bearings are used in the tool and periodic have other rights which vary in certain states or provinces.
  • Página 15 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 12 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258).
  • Página 16 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 13 la fiche illustrée à la figure D. L’ADAPTATEUR ILLUSTRÉ AUX • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le FIGURES B ET C NE PEUT PAS ETRE UTILISÉ AU CANADA.
  • Página 17 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 14 de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant Mesures de sécurité additionnelles une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant relatives aux affûte-forets indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les AVERTISSEMENT : Cet outil professionnel est conçu pour affûter...
  • Página 18 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 15 ANGLE Précisions sur les forets FIG. 3 DE DÉPOUILLE Une exigence primordiale pour l’obtention de trous percés avec précision consiste à ce qu’il y ait une différence minimale entre les FIG. 1 hauteurs des arêtes de coupe des deux goujures. Une variation entre les hauteurs des arêtes de coupe nuit au centrage du point qui...
  • Página 19 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 16 Le sélecteur du mode de fonctionnement programme l’outil pour affûter les forets ou pour décrasser les meules. Le bouton FIG. 6 FIG. 7 d’alimentation procure la précision du taux d’alimentation (enlèvement du matériau) lors de l’affûtage. Le manchon-revolver permet d’affûter d’abord un côté...
  • Página 20 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 17 1. Aligner la marque du bouton du décrasse-meule sur le plan de joint du moule. Placer la tête pivotante près de l’écran protecteur FIG. 11 (fig. 9). 2. Déplacer le sélecteur à la position “S”. NE PAS FORCER.
  • Página 21 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 18 AFFÛTAGE DE LA PREMIÈRE ARÊTE DE COUPE FIG. 17 FRONTALE (FIG. 17, 18 ET 19) NOTE : Il est plus aisé d’affûter un foret brisé lorsqu’on le façonne d’abord à la main à l’aide d’une meuleuse d’établi. On élimine de la sorte l’usure inutile de la meule.
  • Página 22 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 19 AFFÛTAGE DE LA DEUXIÈME ARÊTE DE COUPE FRONTALE 1. Répéter les étapes 3 et 4 de la rubrique “Affûtage de la première arête de coupe frontale”. 2. CESSER D’AFFÛTER LORSQUE BOUTON D’ALIMENTATION ATTEINT DEGRÉ...
  • Página 23: Remplacement De La Meule

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 20 face du mandrin afin d’empêcher les saletés et la poussière Remplacement de la meule d’encrasser le mandrin (fig. 20 et 21). Il faut remplacer la meule lorsqu’elle passe de son diamètre original 3. Déplacer la tête pivotante vers le bas jusqu’à ce que le loquet de 127 mm (5 po) à...
  • Página 24 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 21 PENDANT LE TRANSPORT OU LE DÉPLACEMENT D’UN FIG. 24 ENDROIT À UN AUTRE. LE CAS ÉCHÉANT, FAIRE CE QUI SUIT AVEC SOIN AFIN DE S’ASSURER DU FONCTIONNEMENT SÛR ET APPROPRIÉ DE L’OUTIL. DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE LE RÉGLER.
  • Página 25 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 22 FIG. 26 FIG. 27 BANDE DE PROTECTION MANDRIN 1,6 mm (1/16 po ) 1,6 mm (1/16 po ) PROTÈGE- DOIGTS RONDELLE DE FEUTRE VIS DE RÉGLAGE FORME EN “V” DE LA BANDE VERS LE HAUT...
  • Página 26: Guide De Dépannage

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 23 Régler l’ouverture entre les protecteurs et la meule à 1,6 mm Guide de dépannage (1/16 po) à l’aide des vis de réglage de la façon illustrée. Maintenir PROBLÈME SOLUTION un jeu à mesure que la meule s’use.
  • Página 27: Équipement Standard

    D WALT ou d’un atelier d’entretien autorisé Imported by / Importé par n’utilisant que des pièces de rechange identiques. DeWalt Industrial Tools of Canada Inc. 100 Central Ave. Garantie complète Brockville (Ontario) K6V 5W6 Les outils industriels de service intensif D WALT sont garantis pendant un an à...
  • Página 28: Lea Todas Las Instrucciones

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 25 SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE Instrucciones importantes de seguridad ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, POR FAVOR ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones LLÁMENOS AL: 326-7100 básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de INDICE incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Herramientas

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 26 Instrucciones de seguridad • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo de para todas las herramientas calor, aceite y bordes cortantes.
  • Página 30: Reglas Adicionales De Seguridad Para El Afilador De Brocas

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 27 causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado.
  • Página 31 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 28 • Solamente utilice los accesorios en la manera debida. ANGULO DE FIG. 3 AVANCE DEL FILO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FIG. 1 Terminología de las brocas Un requerimiento primario para perforar orificios con tamaño preciso es que debe haber una diferencia mínima entre las alturas de los dos...
  • Página 32: Importante

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 29 • Utilice poca presión y haga un movimiento uniforme al balancear 2. Gire la cabeza hasta que haga contacto con el protector ocular la cabeza móvil al esmerilar. (Fig. 7). • Cuando cambie del modo de AFILADO DE BROCAS al de 3.
  • Página 33: Afilando Primero El Borde De Corte (Figs. 17, 18, 19)

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 30 posicionamiento de la broca contra el buscador es la clave para el FIG. 6 FIG. 7 afilado satisfactorio (Fig. 16). AFILANDO PRIMERO EL BORDE DE CORTE (FIGS. 17, 18, 19) NOTA: Las brocas rotas se afilan con mayor facilidad si se les da forma primero a mano con una esmeriladora de banco.
  • Página 34: Afilado Del Segundo Borde De Corte

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 31 manecillas del reloj varias vueltas para alejar la broca de la piedra de esmeril. FIG. 11 6. Mueva la cabeza inclinable hacia abajo y de vuelta a la posición de descanso (como se ilustra). Gire el mango 180° en el sentido de las manecillas del reloj hasta que asiente en la segunda posición del índice.
  • Página 35: Cambio De "D" (Desbastar) A "S" (Afilar) (Fig. 23)

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 32 2. Lleve la herramienta de desbaste de diamante que se guarda en FIG. 17 una pinza en la parte posterior del afilador. Retire el mango protector. Coloque el protector contra polvo como se ilustra más adelante.
  • Página 36 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 33 partición de la carcaza. FIG. 20 FIG. 21 2. Coloque la cabeza inclinable cercana al protector ocular. 3. Cambie el selector al modo “S”. NO LO FUERCE. Si el interruptor del selector no asienta, revise la posición de la marca de la perilla de desbaste.
  • Página 37 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 34 7. Coloque de nuevo la cubierta de la piedra. 8. Para obtener mejores resultados, empareje la piedra nueva con FIG. 24 el desbastador de diamante. Ajustes PUEDE NECESARIO HACER ALGUNOS TUERCA OCASIONALMENTE DEBIDO AL DESGASTE O AL MANEJO...
  • Página 38 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 35 FIG. 27 BANDA DE LA GUARDA 1/16” (1.6 MM) FIG. 26 1/16” (1.6 MM) GUARDA PORTABROCAS TORNILLO DE AJUSTE DE LA TORNILLO BANDA DE DE AJUSTE LA GUARDA SELLO DEFIELTRO DE LA GUARDA PIEDRA CANAL EN “V”...
  • Página 39: Solución A Problemas Frecuentes

    DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 36 El buscador del portabrocas de su afilador de brocas se ha Solución a problemas frecuentes inspeccionado en la fábrica para asegurar su correcto PRECAUCION: Apriete los posicionamiento y ensamblaje. Si el borde del buscador se llegase tornillos lo suficiente para asentar a dañar por cualquier motivo al esmerilar durante la operación inicial...
  • Página 40: Mantenimiento

    Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el servicio locales. desempeño de su herramienta industrial dewalt, sencillamente • Piedra de esmeril (DW7510) de repuesto de 127 mm x 19 mm devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 (5"...
  • Página 41 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 38 Información de servicio PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio CERCANO propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda CULIACAN Norteamérica.
  • Página 42: Poliza De Garantia

    Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde IMPORTADOR: DEWALT INDUSTRIAL TOOLS, S.A. DE C.V. podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 originales.

Tabla de contenido