GB VACUUM BAG
A dirty bag will reduce performance. To clean bag, turn inside out and shake.
Wash bag in soapy water at least once a year. If bag has deteriorated from
normal use, obtain replacement bag from your authorized servicing dealer.
F
SAC D'ASPIRATION
Un sac sale réduit la performance. Pour nettoyer le sac, le mettre à l'envers
et le secouer. Laver le sac avec de l'eau et du savon au moins une fois par
an. Si le sac s'est détérioré en cours d'utilisation, obtenir un sac de
remplacement auprès du centre de réparation agréé.
NL
VACUUMZAK
Een vuile zak vermindert de prestatie. Maak de zak schoon door hem
binnenstebuiten te keren en uit te schudden. Was de zak minstens een keer
per jaar in een sopje. Als de zak door normaal gebruik gesleten is, kunt u
nieuwe zakken halen bij uw erkende handelaar die onderhoud en reparaties
uitvoert.
D
SAUGERBEUTEL
Ein schmutziger Beutel kann die Leistung des Gerätes herabsetzen. Um
den Beutel zu reinigen, wenden Sie seine Innenseite nach außen und
schütteln Sie ihn. Waschen Sie den Beutel mindestens einmal im Jahr mit
Seifenwasser aus. Wenn der Beutel durch normale Nutzung verschlissen
ist, holen Sie sich bitte bei Ihrem autorisierten Fachhandel einen
Ersatzbeutel.
I
SACCO DELL'ASPIRAFOGLIE
Un sacco sporco riduce le prestazioni dell'unità. Per pulire il sacco, rovesciarlo
e scuoterlo. Lavarlo con acqua insaponata almeno una volta l'anno. Se il sacco
risulta deteriorato dall'uso normale dell'unità, procurarsi un nuovo sacco
presso un rivenditore autorizzato alla vendita di articoli di ricambio.
E
BOLSA DEL ASPIRADOR
Una bolsa sucia disminuirá el rendimiento. Para limpiar la bolsa, déle la vuelta
y sacúdala. Lave la bolsa con agua y jabón una vez al año como mínimo. Si
la bolsa se ha deteriorado por el uso normal, obtenga una bolsa de repuesto
a través de su centro de servicio técnico autorizado.
P
SACO DO ASPIRADOR
Um saco sujo reduzirá o desempenho. Para limpar o saco, vire-o pelo
avesso e sacuda-o. Lave o saco com água de sabão pelo menos uma
vez por ano. Se o saco deteriorou devido ao uso normal, obtenha um
saco de substituição com o distribuidor autorizado para serviços.
S UPPSAMLINGSPÅSE
En smutsig påse kommer att försämra effekten. För att rengöra påsen, vänd
den ut och in och skaka den. Påsen bör tvättas åtminstone en gång om året
med tvål och vatten. Om påsen har slitits ut, skaffa en ny påse från din
återförsäljare.
NO OPPSAMLINGSPOSE
En skitten pose vil redusere yteevne. For å rengjøre posen, vreng den med
innsiden ut og rist den for rengjøring. Posen bør vaskes minst en gang om
året i såpevann. Kontroller posen regelmessig for slitasje og kjøp nye poser
fra forhandleren om nødvendig.
DK VAKUUMPOSE
En snavset pose reducerer ydelsen. Posen renses ved at vende posen med
vrangsiden udaf og ryste. Vask posen i sæbevand mindst en gang om året.
Hvis posen er blevet ringere af normal brug, kan en ny pose fåes hos din
autoriserede serviceforhandler.
SF IMURIPUSSI
Likainen pussi heikentää toimintaa. Puhdistaaksesi pussin, käännä se
sisäpuoli ulospäin ja puristele. Pese pussi saippuaisessa vedessä ainakin
kerran vuodessa. Jos pussi on kulunut normaalissa käytössä, hanki
varaosapussi valtuutetusta huoltoliikkeestä.
GR
.
26
All manuals and user guides at all-guides.com
.
.
.
GB AIR FILTER
For proper performance and long life, keep air filter clean.
1. Remove four air filter cover screws (A).
2. Remove the air filter cover (B).
3. Remove the filter, clean it in warm soapy water. Rinse and let dry
completely. For best performance, replace annually.
4. Install filter, replace cover, push in, and make sure that the latches are
locked in place. Reinstall four air filter cover screws. See illustration below.
F
FILTRE À AIR
Pour conserver au moteur de bonnes performances et une bonne
longévité, veiller à la propreté du filtre à air.
1. Démonter les quatre vis (A) du couvercle du filtre à air.
2. Enlever le couvercle (B) du filtre à air.
3. Enlever le filtre, le nettoyer dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer
et le laisser complètement sécher. Pour un fonctionnement optimal, le
remplacer une fois par an.
4. Installer le filtre, replacer le couvercle et l'enclencher en poussant.
S'assurer que les attaches sont verrouillées. Réinstaller les quatre vis du
couvercle. Voir figure ci-dessous.
NL LUCHTFILTER
Om de juiste prestatie en een lange levensduur te garanderen, dient
het luchtfilter schoongehouden te worden.
1. Verwijder vier schroeven (A) van de luchtfilterkap.
2. Verwijder de luchtfilterkap (B).
3. Verwijder het filter en was het in warm zeepsop. Spoel het af en laat het
volledig drogen. Vernieuw elk jaar om de beste prestatie te garanderen.
4. Installeer het filter, zet de kap weer op zijn plaats, duw naar binnen en
verzeker u ervan dat de grendels op hun plaats vastgeklemd zitten.
Schroef de vier schroeven van de luchtfilterkap er weer in. Zie onderstaande
afbeelding.
D
LUFTFILTER
Um die beste Leistung zu erzielen und das Gerät möglichst lange zu
nutzen, müssen Sie den Luftfilter sauber halten.
1. Entfernen Sie die Schrauben des Luftfilterdeckels (A).
2. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (B).
3. Nehmen Sie den Luftfilter heraus und reinigen Sie ihn in warmem
Seifenwasser. Spülen Sie ihn gut aus und lassen Sie ihn vollständig
trocknen.
Wechseln Sie den Filter jährlich, um Höchstleistung zu
erreichen.
4. Bauen Sie den Filter wieder ein, legen Sie den Deckel auf und drücken
Sie ihn fest, um sicher zu gehen, daß das Druckschloß einrastet. Bringen
Sie die vier Schrauben wieder am Luftfilterdeckel an. (siehe unten)
I
FILTRO DELL'ARIA
Per il funzionamento corretto dell'unità ed assicurarne una lunga
vita, mantenere pulito il filtro dell'aria.
1. Rimuovere le quattro viti dal coperchio del filtro dell'aria (A).
2. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B).
3. Rimuovere il filtro; pulirlo in acqua calda insaponata. Sciacquare e lasciare
asciugare completamente. Per le migliori prestazioni dell'unità, cambiare
il filtro ogni anno.
4. Installare il filtro, rimettere a posto il coperchio, spingere in dentro e
accertarsi che i fermi di chiusura siano bloccati a posto. Reinstallare le
quattro viti sul coperchio del filtro dell'aria. Vedere la figura qui sotto.
B
,
,
A