Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA ROTABEST
mETALLkERnBOhRmASchinE
de
mETAL cORE dRiLLing mAchinE
eN
pERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE
FR
TALAdRO mAgnéTicO
eS
100 B RL-E
®
BEdiEnungSAnLEiTung | OpERATiOn mAnuAL | mOdE d'EmpLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES
RB 100 B RL-e #18636
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA ROTABEST 100 B RL-E

  • Página 1 ALFRA ROTABEST 100 B RL-E ® mETALLkERnBOhRmASchinE mETAL cORE dRiLLing mAchinE pERcEuSE à SOcLE mAgnéTiquE TALAdRO mAgnéTicO RB 100 B RL-e #18636 BEdiEnungSAnLEiTung | OpERATiOn mAnuAL | mOdE d‘EmpLOi | mAnuAL dE inSTRucciOnES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    inhALTSVERzEichniS ............3 - 10 Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 Technische Daten, Mitgeliefertes Zubehör ....................4 Gerätebeschreibung ........................... 5 Inbetriebnahme, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz ................6 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden ......7 Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur ..................... 9 Konformitätserklärung CE UKCA ........................
  • Página 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SichERhEiTShinwEiSE Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen...
  • Página 4: Technische Daten, Mitgeliefertes Zubehör

    TEchniSchE dATEn Art.-Nr. und Bezeichnung 18636 ROTABEST 100 B RL-E Leistungsaufnahme 2500 Watt 2200 Watt Spannung 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) 1. Gang 50-110 -min 2. Gang 75-175 -min Lastdrehzahl 3. Gang 105-245-min 4. Gang 165-385...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E F) Kühlmittelbehälter H) Aufnahme für Vierkantschlüssel I) Getriebeumschaltung G) Feststellung für Schlitten Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 H) Aufnahme für Vierkantschlüssel Maßstab/Scale: 1:3 I) Getriebeumschaltung...
  • Página 6: Inbetriebnahme, Einstellen Der Drehzahl, Thermoschutz

    2. Die Taste MAGNET ON betätigen, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird. 3. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040). Für nicht magnetisierbare...
  • Página 7: Arbeiten Mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten Mit Vollbohrern, Gewindeschneiden

    • Werkzeughalter AMK 2 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. • Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Página 8 Bei Beendigung der Vorwärtsbewegung wie folgt vorgehen: rechts/links-Lauf Drehzahlregler • Den Motor ausschalten • Drehschalter auf links stellen • Motor anschalten • Den Gewindebohrer zurückführen • Den Motor ausschalten Der Motor dreht nur in Linksrichtung nach Betätigung des Tasters Linkslauf. D. h. nach Anhalten des Motors wird immer automatisch der Rechtslauf aktiviert. gewindeschneiden: Der einzusetzende Gewindebohrer muss auf die im Werkstück vorbereitete Kernbohrung abgestimmt sein.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege, Wartung Und Reparatur

    Original-ALFRA-Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Página 10: Konformitätserklärung Ce Ukca

    Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, Geschäftsführer, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E 18636 Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der...
  • Página 11: Contents

    Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETy inSTRucTiOnS During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
  • Página 12: Technical Data, Included Supply

    TEchnicAL dATA Prod.-no. and designation 18636 ROTABEST 100 B RL-E Power consumption 2500 Watt 2400 Watt Voltage 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (according to type plate) 1. gear 50-110 -min 2. gear 75-175 -min On-load speed 3. gear 105-245-min 4.
  • Página 13: Description

    Rotabest RB 100 B RL-E F) coolant unit H) Aufnahme für Vierkantschlüssel I) Getriebeumschaltung G) Adjustment of the motors´ stroke range Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 H) Receptical for Allen Key Maßstab/Scale: 1:3...
  • Página 14: Start-Up, Adjustment Of The Rotation Speed, Thermo Protection

    2. Push button MAGNET ON, in order to initiate the magnet and the magnetic adhesion is guaranteed. 3. When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040. For non-magnetizable...
  • Página 15: How To Work With Annular Cutters (Weldon Shank), How To Work With Twist Drills, Tapping

    • First place annular cutter with ejector pin on a marked center or marking. • Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. • Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. • During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Página 16 when stopping the forward motion proceed as follows: right/left-run Speed Control • Switch off motor • Set the rotary switch to the left • Switch on motor • Lead back the tap • Switch off the motor after tap is completely led back Tapping: the tap must be adjusted on the prepared boring in the workpiece.
  • Página 17: Cleaning And Care, Maintenance And Repair

    Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well as the brushes.
  • Página 18: Ce Declaration Of Conformity

    OF cOnFORmiTy Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant technical D-68766 Hockenheim documentation: Germany metal core drilling machine Product: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E ®...
  • Página 19: Table Des Matières

    ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. cOnSignES dE SécuRiTé Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages...
  • Página 20: Données Techniques, Accessoires Inclus

    TEchniquES N° art. etdésignation 18636 ROTABEST 100 B RL-E Puissance absorbée 1200 watts Tension 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (selon la plaque signalétique) 1. vitesse 50-110 -min 2. vitesse 75-175 -min Rotation en charge 3. vitesse 105-245-min 4. vitesse 165-385...
  • Página 21: Description

    F) Réservoir de liquide de refroidissement Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E H) Aufnahme für Vierkantschlüssel G) Détermination du traîneau I) Getriebeumschaltung Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 H) Porte-clés carré 68766 Hockenheim Maßstab/Scale: 1:3 Blatt/Sheet 2 von/of 3...
  • Página 22: Mise En Service, Réglage De La Vitesse, Protection Thermique

    3. Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. For non-magnetizable...
  • Página 23: Pour Des Travaux Avec Des Fraises (À Tige Weldon), Travaux Avec Des Forets, Taraudage

    • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Página 24 rotation droite / compte-tours gauche A la fin des travaux procéder comme suit: • Arrêter le moteur • Réglez le commutateur rotatif vers la gauche • Tourner le moteur • Le taraud remonte • Arrêter le moteur Taraudage: Le taraud à utiliser doit être en proportion avec le trou préparé...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien, Révision Et Réparation

    ALFRA. Liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Página 26: Declaration De Conformite

    Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne perceuse à socle magnétique Produit: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E ®...
  • Página 27: Índice

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. indicAciOnES dE SEguRidAd Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y...
  • Página 28: Refrigerante Aerosol De Perforación Pin Eyector De Repuesto, Broca Sacanúcleos

    TécnicOS Artículo Noydenominación 18636 ROTABEST 100 B RL-E Consumo de potencia 2500 Watt 2400 Watt Tensión 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (según la placa de características) 1. engranaje 50-110 -min 2. engranaje 75-175 -min Revoluciones de carga 3. engranaje 105-245-min 4.
  • Página 29: Descripción Del Dispositivo

    +0,5 Benennung/Description Rotabest RB 100 B RL-E H) Aufnahme für Vierkantschlüssel F) Tanque de refrigerante I) Getriebeumschaltung Artikel Nr./Order no. ALFRA GmbH 18636 II. Industriestrasse 10 G) Determinación de trineos 68766 Hockenheim Blatt/Sheet 2 von/of 3 Maßstab/Scale: 1:3 H) Llavero cuadrado...
  • Página 30: Puesta En Servicio, Ajuste De La Velocidad, Protección Térmica

    2. Accionar la tecla MAGNET ON (1), para que el imán adhiera y esté asegurada la sujeción del taladro. 3. En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad.En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040.
  • Página 31: Trabajar Con Fresas Huecas (Weldon), Trabajar Con Brocas Macizas, Roscado

    • Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro. • Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro. Ajuste con firmeza. La perforación con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo.
  • Página 32: Tabla Métrica De Perforaciones

    Al finalizar el movimiento hacia adelante, proceda de la forma siguiente: Giro a izquierda • Apagar el motor Regulador de velocidad • Coloque el interruptor giratorio a la izquierda • Encienda el motor • Retire el macho de roscar • Apague el motor Roscado: el macho de roscar a utilizar debe ser compatible con la perforación a efectuar en la pieza de trabajo.
  • Página 33: Limpieza Y Conservación, Mantenimiento Y Reparación

    Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
  • Página 34: Fabricante

    Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Taladro magnético Producto: ALFRA Rotabest RB 100 B RL-E 18363 Declaración de conformidad...
  • Página 35 ALFRA ROTABEST 100 B RL-E...
  • Página 36: Ersatzteile

    ERSATzTEiLE | SpARE pARTS | piècES dE REchAngE | piEzAS dE REpuESTO 33 35 12 61 Name am/at Änderung/ Genehmigt von/ Approved by Allgemeintoleranz/General tolerance 2768-mH -0,5 +0,5 ALFRA GmbH II. Industriestrass 68766 Hockenhe pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción Ständergehäuse 189412257...
  • Página 37 pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción Magnetschalter 189411056 magnet switch interrupteur socl. magn. Commutador del imán HY12F-4P 18039 Motor AHB 36-4 R-L 230V motor Moteur motor 189852108 Schäkel shackle manille encadenar 189412069 Kabelhalter (schwarz) cable fixture élément de fixation de câble sujetacable Kabelbinder 180 x 4,5 mm lacing cord 180 x 4,5mm attache de câble brida de sujeción 189490607...
  • Página 38: Ersatzteile Motor

    ERSATzTEiLE mOTOR | SpARE pARTS mOTOR piècES dE REchAngE du mOTEuR | dEL mOTORpiEzAS dE REpuESTO pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189852119 Läufer, kpl. 230V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V rotor compl. 230V 189852119.110 Läufer, kpl. 110V armature, compl.
  • Página 39 pos. Stck. Art.-nr. Beschreibung description description descripción 189813080 Lagerring bearing ring Rondelle de retenue anillo de rodamiento 189502087 Wellendichtring 15x21x3 rotary shaft seal Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial 189813077 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage caperuza engranaje 189813082 Sicherungsring 12/1 retaining ring...
  • Página 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | [email protected] Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Este manual también es adecuado para:

18636

Tabla de contenido